|
国际圣经协会近日完成了散文体的阿瓦德语圣经。这是超过50个当地的学者以12年的时间,在印度北方工作的成果,他们精确地将整本圣经的语言风格以及神学译为阿瓦德语,嘉惠于二千万说这种语言的族群。
就在接近十二月十七日,有一千五佰人聚集在北印度路克劳的中央卫理公会,由市长沙马展现第一本阿瓦德语圣经。国际圣经协会于圣经发行当日即赠送1200本圣经给参与庆祝聚会的会众。一位长途跋涉前来庆祝的与会者说:「上帝终于能用我的语言和我说话,我也可以从我的心里深处向祂说话。过去,我都是用借来的语言和祂说话。现在这个障碍已经清除了。」
这项翻译项目的总协调麦可保罗解释说,这是一本由阿瓦德人翻译,也是为了阿瓦德人翻译的圣经。他说,这本国际圣经协会的译作是阿瓦德族群的第一本母语圣经,也是该语言第一部散文作品。数个世纪以来阿瓦德语只书写成诗体的格式。今天圣经将成为一般阿瓦德学生的课本。
1998年国际圣经协会即已完成阿瓦德语的新约圣经,这段时间则致力于旧约的翻译工作。国际圣经协会供应超过60种语言的圣经,并进行45种圣经翻译的项目。该会自1809年起即投入全世界各主要语言的圣经翻译工作,帮助人们透过上帝的话语遇见神,并接受世界的救主耶稣基督。」 |