和合本拼音对照版 创世记 38 章
38:1
nà shí , yóu dà lí kāi tā dì xiōng xià qù , dào yī gè yà dù lán rén míng jiào xī lā de jiā lǐ qù 。
那时,犹大离开他弟兄下去,到一个亚杜兰人名叫希拉的家里去。
38:2
yóu dà zài nà lǐ kàn jiàn yī gè jiā nán rén míng jiào shū yà de nǚ ér , jiù qǔ tā wéi qī , yǔ tā tóng fáng ,
犹大在那里看见一个迦南人名叫书亚的女儿,就娶她为妻,与她同房,
38:3
tā jiù huái yùn shēng le ér zi , yóu dà gěi tā qǐ míng jiào ěr 。
她就怀孕生了儿子,犹大给他起名叫珥。
38:4
tā yòu huái yùn shēng le ér zi , mǔ qīn gěi tā qǐ míng jiào é nán 。
她又怀孕生了儿子,母亲给他起名叫俄南。
38:5
tā fù yòu shēng le ér zi , gěi tā qǐ míng jiào shì lā 。 tā shēng shì lā de shí hou , yóu dà zhèng zài jī xī 。
她复又生了儿子,给他起名叫示拉。她生示拉的时候,犹大正在基悉。
38:6
yóu dà wéi zhǎng zǐ ěr qǔ qī , míng jiào tā mǎ 。
犹大为长子珥娶妻,名叫他玛。
38:7
yóu dà de zhǎng zǐ ěr zài yē hé huá yǎn zhōng kàn wèi è , yē hé huá jiù jiào tā sǐ le 。
犹大的长子珥在耶和华眼中看为恶,耶和华就叫他死了。
38:8
yóu dà duì é nán shuō : “ nǐ dāng yǔ nǐ gē gē de qī zǐ tóng fáng , xiàng tā jìn nǐ wèi dì de běn fēn , wèi nǐ gē gē shēng zǐ lì hòu 。 ”
犹大对俄南说:“你当与你哥哥的妻子同房,向她尽你为弟的本分,为你哥哥生子立后。”
38:9
é nán zhī dào shēng zǐ bù guī zì jǐ , suǒ yǐ tóng fáng de shí hou , biàn yí zài dì , miǎn dé gěi tā gē gē liú hòu 。
俄南知道生子不归自己,所以同房的时候,便遗在地,免得给他哥哥留后。
38:10
é nán suǒ zuò de zài yē hé huá yǎn zhōng kàn wèi è , yē hé huá yě jiù jiào tā sǐ le 。
俄南所作的在耶和华眼中看为恶,耶和华也就叫他死了。
38:11
yóu dà xīn lǐ shuō : “ kǒng pà shì lā yě sǐ , xiàng tā liǎng gè gē gē yī yàng ” , jiù duì tā ér fù tā mǎ shuō : “ nǐ qù , zài nǐ fù qīn jiā lǐ shǒu guǎ , děng wǒ ér zi shì lā zhǎng dà 。 ” tā mǎ jiù huí qù zhù zài tā fù qīn jiā lǐ 。
犹大心里说:“恐怕示拉也死,像他两个哥哥一样”,就对他儿妇他玛说:“你去,在你父亲家里守寡,等我儿子示拉长大。”他玛就回去住在她父亲家里。
38:12
guò le xǔ jiǔ , yóu dà de qī zǐ shū yà de nǚ ér sǐ le , yóu dà dé le ān wèi , jiù hé tā péng yǒu yà dù lán rén xī lā shàng tíng ná qù , dào tā jiǎn yáng máo de rén nà lǐ 。
过了许久,犹大的妻子书亚的女儿死了,犹大得了安慰,就和他朋友亚杜兰人希拉上亭拿去,到他剪羊毛的人那里。
38:13
yǒu rén gào sù tā mǎ shuō : “ nǐ de gōng gōng shàng tíng ná jiǎn yáng máo qù le 。 ”
有人告诉他玛说:“你的公公上亭拿剪羊毛去了。”
38:14
tā mǎ jiàn shì lā yǐ jīng zhǎng dà , hái méi yǒu qǔ tā wéi qī , jiù tuō le tā zuò guǎ fù de yī shang , yòng pà zǐ méng zhe liǎn , yòu zhē zhù shēn tǐ , zuò zài tíng ná lù shàng de yī ná yìn chéng mén kǒu 。
他玛见示拉已经长大,还没有娶她为妻,就脱了她作寡妇的衣裳,用帕子蒙着脸,又遮住身体,坐在亭拿路上的伊拿印城门口。
38:15
yóu dà kàn jiàn tā , yǐ wéi shì jì nǚ , yīn wèi tā méng zhe liǎn 。
犹大看见她,以为是妓女,因为她蒙着脸。
38:16
yóu dà jiù zhuǎn dào tā nà lǐ qù , shuō : “ lái ba ! ràng wǒ yǔ nǐ tóng qǐn 。 ” tā yuán bù zhī dào shì tā de ér fù 。 tā mǎ shuō : “ nǐ yào yǔ wǒ tóng qǐn , bǎ shén me gěi wǒ ne ? ”
犹大就转到她那里去,说:“来吧!让我与你同寝。”他原不知道是他的儿妇。他玛说:“你要与我同寝,把什么给我呢?”
38:17
yóu dà shuō : “ wǒ cóng yáng qún lǐ qǔ yī zhī shān yáng gāo , dǎ fā rén sòng lái gěi nǐ 。 ” tā mǎ shuō : “ zài wèi sòng yǐ xiān , nǐ yuàn yì gěi wǒ yī gè dāng tóu ma ? ”
犹大说:“我从羊群里取一只山羊羔,打发人送来给你。”他玛说:“在未送以先,你愿意给我一个当头吗?”
38:18
tā shuō : “ wǒ gěi nǐ shén me dāng tóu ne ? ” tā mǎ shuō : “ nǐ de yìn , nǐ de dài zǐ hé nǐ shǒu lǐ de zhàng 。 ” yóu dà jiù gěi le tā , yǔ tā tóng qǐn , tā jiù cóng yóu dà huái le yùn 。
他说:“我给你什么当头呢?”他玛说:“你的印,你的带子和你手里的杖。”犹大就给了她,与她同寝,她就从犹大怀了孕。
38:19
tā mǎ qǐ lái zǒu le , chú qù pà zǐ , réng jiù chuān shàng zuò guǎ fù de yī shang 。
他玛起来走了,除去帕子,仍旧穿上作寡妇的衣裳。
38:20
yóu dà tuō tā péng yǒu yà dù lán rén sòng yī zhī shān yáng gāo qù , yào cóng nà nǚ rén shǒu lǐ qǔ huí dāng tóu lái , què zhǎo bù zháo tā ,
犹大托他朋友亚杜兰人送一只山羊羔去,要从那女人手里取回当头来,却找不着她,
38:21
jiù wèn nà dì fang de rén shuō : “ yī ná yìn lù páng de jì nǚ zài nǎ lǐ ? ” tā men shuō : “ zhè lǐ bìng méi yǒu jì nǚ 。 ”
就问那地方的人说:“伊拿印路旁的妓女在哪里?”他们说:“这里并没有妓女。”
38:22
tā huí qù jiàn yóu dà shuō : “ wǒ méi yǒu zhǎo zhe tā , bìng qiě nà dì fang de rén shuō : ‘ zhè lǐ méi yǒu jì nǚ 。 ’ ”
他回去见犹大说:“我没有找着她,并且那地方的人说:‘这里没有妓女。’”
38:23
yóu dà shuō : “ wǒ bǎ zhè shān yáng gāo sòng qù le , nǐ jìng zhǎo bù zháo tā , rèn píng tā ná qù ba , miǎn dé wǒ men bèi xiū rǔ 。 ”
犹大说:“我把这山羊羔送去了,你竟找不着她,任凭她拿去吧,免得我们被羞辱。”
38:24
yuē guò le sān gè yuè , yǒu rén gào sù yóu dà shuō : “ nǐ de ér fù tā mǎ zuò le jì nǚ , qiě yīn xíng yín yǒu le shēn yùn 。 ” yóu dà shuō : “ lā chū tā lái , bǎ tā shāo le ! ”
约过了三个月,有人告诉犹大说:“你的儿妇他玛作了妓女,且因行淫有了身孕。”犹大说:“拉出她来,把她烧了!”
38:25
tā mǎ bèi lā chū lái de shí hou , biàn dǎ fā rén qù jiàn tā gōng gōng , duì tā shuō : “ zhè xiē dōng xī shì shuí de , wǒ jiù shì cóng shuí huái de yùn 。 qǐng nǐ rèn yī rèn , zhè yìn hé dài zǐ bìng zhàng dōu shì shuí de ? ”
他玛被拉出来的时候,便打发人去见她公公,对他说:“这些东西是谁的,我就是从谁怀的孕。请你认一认,这印和带子并杖都是谁的?”
38:26
yóu dà chéng rèn shuō : “ tā bǐ wǒ gèng yǒu yì , yīn wèi wǒ méi yǒu jiāng tā gěi wǒ de ér zi shì lā 。 ” cóng cǐ yóu dà bú zài yǔ tā tóng qǐn le 。
犹大承认说:“她比我更有义,因为我没有将她给我的儿子示拉。”从此犹大不再与她同寝了。
38:27
tā mǎ jiāng yào shēng chǎn , bú liào tā fù lǐ shì yī duì shuāng shēng 。
他玛将要生产,不料她腹里是一对双生。
38:28
dào shēng chǎn de shí hou , yī gè hái zǐ shēn chū yī zhī shǒu lái , shōu shēng pó ná hóng xiàn shuān zài tā shǒu shàng , shuō : “ zhè shì tóu shēng de 。 ”
到生产的时候,一个孩子伸出一只手来,收生婆拿红线拴在他手上,说:“这是头生的。”
38:29
suí hòu zhè hái zǐ bǎ shǒu shōu huí qù , tā gē gē shēng chū lái le 。 shōu shēng pó shuō : “ nǐ wèi shén me qiǎng zhe lái ne ? ” yīn cǐ gěi tā qǐ míng jiào fǎ lè sī 。
随后这孩子把手收回去,他哥哥生出来了。收生婆说:“你为什么抢着来呢?”因此给他起名叫法勒斯。
38:30
hòu lái , tā xiōng dì nà shǒu shàng yǒu hóng xiàn de yě shēng chū lái , jiù gěi tā qǐ míng jiào xiè lā 。
后来,他兄弟那手上有红线的也生出来,就给他起名叫谢拉。