吕振中译本 列王纪下 9 章
9:1
神言人以利沙叫了神言人的一个弟子来,对他说∶「你束上腰,手拿这瓶膏油,往基列的拉末去。
9:2
到了那里,你要在那里见宁示的孙子、约沙法的儿子耶户。你进去,要叫他从同僚中起来,带他进一间尽内屋,
9:3
将这瓶膏油倒在他头上,说∶『永恒主这么说∶我膏立你做王管理以色列。』说完了、你就开门逃跑,不可逗留。」
9:4
于是那青年人、那青年神言人、往基列的拉末去。
9:5
他去了,看见将军们正在坐着,就说∶「将军哪,我有话对你说。」耶户说∶「我们众人中、你要对哪一个说呢?」回答说∶「将军哪,我要对你说。」
9:6
耶户就起来,进了屋子;青年人将膏油倒在他头上,对他说∶「永恒主以色列的上帝这么说∶『我膏立你做王来管理永恒主的人民、以色列。
9:7
你要击杀你主上亚哈的家,我好在耶洗别身上(原文∶从耶洗别的手)伸我仆人众神言人、流血的冤,也伸永恒主一切仆人流血的冤。
9:8
亚哈全家必都灭亡;在以色列中凡属亚哈的男丁、无论自主不自主的、我都要剪灭。
9:9
我必使亚哈的家像尼八的儿子耶罗波安的家,又像亚希雅的儿子巴沙的家。
9:10
耶洗别呢、必在耶斯列的地段被狗所吃,没有人埋葬。」说完了,那青年人就开门逃跑。
9:11
耶户出来,到他主上的臣仆那里,有一个人问他说∶「平安么?这疯狂人来见你、是为了什么事呢?」他对他们说∶「你们认识那个人,也知道他发的唠叨。」
9:12
他们说∶「胡说!」请告诉我们吧。」回答说∶「他这样这样地告诉我说∶『永恒主这么说∶我膏立你做以色列王来管理以色列。』」
9:13
他们就急忙各将自己的衣服铺在全无装饰的台阶上、在耶户脚下;又吹号角说∶「耶户作王了。」
9:14
这样、宁示的孙子、约沙法的儿子耶户、就阴谋反叛了约兰。[先是约兰和以色列众人因为亚兰王哈薛的缘故曾经把守着基列的拉末;
9:15
后来约兰王却返回耶斯列去医治他跟亚兰王哈薛交战时亚兰人所给他的击伤。]耶户说∶「若合你们的意思,那么就不要让人逃出城到耶斯列去报信。」
9:16
于是耶户坐车、往耶斯列去;因为约兰正卧病在那里。犹大王亚哈谢已经下去看望约兰。
9:17
在耶斯列有一个守望的人站在谯楼上,看见耶户的汹涌军队一直地来,就说∶「我看见一队汹涌的军兵。」约兰说∶「领一个骑兵,打发他去迎接他们,说∶『平安么?』」
9:18
骑马的就去迎接耶户,说∶「王这么问说∶『平安么?』」耶户说∶「平安不平安、与你何干?你转来跟着我吧!」守望人又报告说∶「使者到了他们那里,却没有回来。」
9:19
王又打发第二个骑马的去;这人到了他们那里,说∶「王这么问说∶「平安么?」耶户说∶「平安不平安、与你何干?你转来跟着我吧!」
9:20
守望人又报告说∶「他到了他们那里,也没有回来。那赶车的手法很像宁示的孙子耶户的赶法,赶得很凶猛。」
9:21
约兰吩咐说∶「套车」;人就给他套车。以色列王约兰和犹大王亚哈谢、各坐自己的车、出去迎接耶户,就在耶斯列人拿伯那段田地遇见了他。
9:22
约兰一见耶户、就说∶「耶户阿,平安么?」耶户说∶「什么呀?你母亲耶洗别的淫行和邪术这么多、还有平安么?」
9:23
约兰就旋转车手而逃跑,对亚哈谢说∶「亚哈谢阿,反了!」
9:24
耶户用满了手力而开弓,射中了约兰两肩膀之间;箭从心窝穿出,约兰就屈身、仆倒在车上。
9:25
耶户对军官毕甲说∶「把他背起来,丢在耶斯列人拿伯的田间;你追想追想;你我一同坐车跟随他父亲亚哈的时候、永恒主怎样发出神谕针对着亚哈,说∶
9:26
『永恒主发神谕说∶「我一定在这地段报应你,正如我昨日才看见拿伯的血和他儿子们的血一样;」这是永恒主发神谕说的。』所以现在你要把他背起来,丢在这地段,照永恒主所说的。」
9:27
犹大王亚哈谢见这光景,就沿伯哈干路向逃跑。耶户追赶他说∶「把这人也击杀」;就有人把他击伤在车上,在靠近以伯莲的姑珥之山坡上。他逃跑到米吉多,就死在那里。
9:28
他的臣仆用车将他送到耶路撒冷,把他葬在大卫城、他自己的坟墓里,和他列祖同在一处。
9:29
亚哈谢登极作王管理犹大、是在亚哈的儿子约兰第十一年。
9:30
耶户到了耶斯列,耶洗别听见,就用颜料修眼,梳头,从窗户里眺望。
9:31
耶户进门的时候,耶洗别说∶「弑杀主上的心利阿,平安么?」
9:32
耶户抬头看那窗户,说∶「谁拥护我?谁?」有两三个太监在眺望着他。
9:33
耶户说∶「放她堕下来。」他们就放她堕下来;她的血溅在墙上和马上;有一只马把她践踏了。
9:34
耶户进去,又吃又喝,说∶「你们去发落这被咒诅的妇人的事,把她埋葬好啦;因为她是王的女儿。」
9:35
但他们要去埋葬埋她时,竟找不到她的全尸,只找到头盖骨、脚和手掌。
9:36
他们就回去告诉耶户,耶户说∶「这正是永恒主的话、他由他仆人提斯比人以利亚经手说的,说∶「在耶斯列地段、狗必吃耶洗别的肉;
9:37
耶洗别的尸体在耶斯列地段必像粪土在地上,甚至人不能说∶『这是耶洗别。』」