圣经 诗篇 10 章
10:1
.   主 啊 ! 您 为 什 么 远 远 地 站 着 ? 在 患 难 的 时 候 , 您 为 什 么 隐 藏 起 来 呢 ?
.   zhǔ a ! nín wèi shén me yuǎn yuǎn dì zhàn zhe ? zài huàn nán de shí hòu , nín wèi shén me yǐn cáng qǐ lái ne ?
10:2
. 恶 人 骄 横 地 追 逼 困 苦 人 , 愿 恶 人 陷 入 自 己 所 设 的 阴 谋 中 。
. ě rén jiāo héng dì zhuī bī kùn kǔ rén , yuàn ě rén xiàn rù zì jǐ suǒ shè de yīn móu zhōng 。
10:3
. 恶 人 夸 耀 心 中 的 欲 望 , 他 称 赞 贪 财 的 人 , 却 藐 视   主 。
. ě rén kuā yào xīn zhōng de yù wàng , tā chēng zàn tān cái de rén , què miǎo shì   zhǔ 。
10:4
. 恶 人 面 带 骄 傲 , 说 : “   主 必 不 追 究 ! ” 他 所 有 的 思 想 就 是 : “ 没 有   神 。 ”
. ě rén miàn dài jiāo ào , shuō : “   zhǔ bì bù zhuī jiū ! ” tā suǒ yǒu de sī xiǎng jiù shì : “ méi yǒu   shén 。 ”
10:5
. 他 的 道 路 时 常 稳 妥 , 您 的 判 断 高 超 , 他 却 不 放 在 眼 内 ; 他 对 所 有 的 仇 敌 都 嗤 之 以 鼻 。
. tā de dào lù shí cháng wěn tuǒ , nín de pàn duàn gāo chāo , tā què bù fàng zài yǎn nèi ; tā duì suǒ yǒu de chóu dí dōu chī zhī yǐ bí 。
10:6
. 他 心 里 说 : “ 我 将 永 不 动 摇 , 我 决 不 会 遭 遇 灾 难 。 ”
. tā xīn lǐ shuō : “ wǒ jiāng yǒng bù dòng yáo , wǒ jué bù huì zāo yù zāi nán 。 ”
10:7
. 他 口 中 充 满 诅 咒 、 诡 诈 和 欺 压 的 话 , 舌 头 底 下 尽 是 毒 害 与 奸 恶 。
. tā kǒu zhōng chōng mǎn zǔ zhòu 、 guǐ zhà hé qī yā de huà , shé tóu dǐ xià jǐn shì dú hài yǔ jiān ě 。
10:8
. 他 在 村 庄 里 埋 伏 等 候 , 在 隐 密 处 杀 害 无 辜 的 人 , 他 的 眼 睛 暗 地 里 窥 视 不 幸 的 人 。
. tā zài cūn zhuāng lǐ mái fú děng hòu , zài yǐn mì chù shā hài wú gū de rén , tā de yǎn jīng àn dì lǐ kuī shì bù xìng de rén 。
10:9
. 他 在 隐 密 处 埋 伏 , 像 狮 子 埋 伏 在 丛 林 中 ; 他 埋 伏 要 掳 走 困 苦 人 , 他 把 困 苦 人 拉 入 自 己 的 网 中 , 掳 走 了 他 们 。
. tā zài yǐn mì chù mái fú , xiàng shī zi mái fú zài cóng lín zhōng ; tā mái fú yào lǔ zǒu kùn kǔ rén , tā bǎ kùn kǔ rén lā rù zì jǐ de wǎng zhōng , lǔ zǒu le tā men 。
10:10
. 他 击 打 , 他 屈 身 蹲 伏 , 不 幸 的 人 就 倒 在 他 的 爪 下 。
. tā jī dǎ , tā qū shēn dūn fú , bù xìng de rén jiù dào zài tā de zhǎo xià 。
10:11
. 他 心 里 说 : “   神 已 经 忘 记 了 , 他 已 经 掩 面 , 永 远 不 看 。 ”
. tā xīn lǐ shuō : “   shén yǐ jīng wàng jì le , tā yǐ jīng yǎn miàn , yǒng yuǎn bù kàn 。 ”
10:12
.   主 啊 ! 求 您 起 来 ;   神 啊 ! 求 您 举 手 , 不 要 忘 记 困 苦 的 人 。
.   zhǔ a ! qiú nín qǐ lái ;   shén a ! qiú nín jǔ shǒu , bù yào wàng jì kùn kǔ de rén 。
10:13
. 恶 人 为 什 么 藐 视   神 , 心 里 说 : “ 您 必 不 追 究 ” 呢 ?
. ě rén wèi shén me miǎo shì   shén , xīn lǐ shuō : “ nín bì bù zhuī jiū ” ne ?
10:14
. 其 实 您 已 经 看 见 了 , 忧 患 与 愁 苦 您 都 已 看 到 , 并 放 在 自 己 的 手 中 ; 不 幸 的 人 把 自 己 交 托 您 ; 您 是 孤 儿 的 帮 助 。
. qí shí nín yǐ jīng kàn jiàn le , yōu huàn yǔ chóu kǔ nín dōu yǐ kàn dào , bìng fàng zài zì jǐ de shǒu zhōng ; bù xìng de rén bǎ zì jǐ jiāo tuō nín ; nín shì gū ér de bāng zhù 。
10:15
. 愿 您 打 断 恶 人 和 坏 人 的 膀 臂 , 愿 您 追 究 他 们 的 恶 行 , 直 到 清 清 楚 楚 。
. yuàn nín dǎ duàn ě rén hé huài rén de bǎng bì , yuàn nín zhuī jiū tā men de ě xíng , zhí dào qīng qīng chǔ chǔ 。
10:16
.   主 作 王 直 到 永 永 远 远 , 各 国 都 从 他 的 地 上 灭 亡 。
.   zhǔ zuò wáng zhí dào yǒng yǒng yuǎn yuǎn , gè guó dōu cóng tā de dì shàng miè wáng 。
10:17
.   主 啊 ! 困 苦 人 的 望 想 您 已 听 见 , 您 要 坚 固 他 们 的 心 , 也 必 留 心 听 他 们 的 呼 求 ;
.   zhǔ a ! kùn kǔ rén de wàng xiǎng nín yǐ tīng jiàn , nín yào jiān gù tā men de xīn , yě bì liú xīn tīng tā men de hū qiú ;
10:18
. 好 为 孤 儿 和 受 欺 压 的 人 伸 冤 , 使 地 上 的 人 不 再 施 行 恐 吓 。
. hǎo wèi gū ér hé shòu qī yā de rén shēn yuān , shǐ dì shàng de rén bù zài shī xíng kǒng xià 。