圣经 约书亚记 1 章
1:1
.   主 的 仆 人 摩 西 死 以 后 ,   主 嘱 咐 摩 西 的 侍 从 , 嫩 的 儿 子 约 书 亚 , 说 :
.   zhǔ de pū rén mó xī sǐ yǐ hòu ,   zhǔ zhǔ fù mó xī de shì cóng , nèn de ér zi yuē shū yà , shuō :
1:2
. “ 我 的 仆 人 摩 西 死 了 ; 现 在 你 要 起 来 , 和 全 体 人 民 过 这 条 约 旦 河 , 到 我 现 在 要 赐 给 他 们 以 色 列 人 的 土 地 去 。
. “ wǒ de pū rén mó xī sǐ le ; xiàn zài nǐ yào qǐ lái , hé quán tǐ rén mín guò zhè tiáo yuē dàn hé , dào wǒ xiàn zài yào cì gěi tā men yǐ sè liè rén de tǔ dì qù 。
1:3
. 你 们 脚 掌 踏 过 的 每 一 处 地 方 , 我 都 照 我 应 许 摩 西 的 赐 给 你 们 了 。
. nǐ men jiǎo zhǎng tà guò de měi yī chù dì fāng , wǒ dōu zhào wǒ yīng xǔ mó xī de cì gěi nǐ men le 。
1:4
. 从 旷 野 和 这 黎 巴 嫩 , 到 大 河 , 就 是 幼 发 拉 底 河 , 整 个 赫 人 的 地 区 , 直 到 大 海 日 落 的 地 方 , 就 是 你 们 的 疆 界 。
. cóng kuàng yě hé zhè lí bā nèn , dào dà hé , jiù shì yòu fā lā dǐ hé , zhěng gè hè rén de dì qū , zhí dào dà hǎi rì luò de dì fāng , jiù shì nǐ men de jiāng jiè 。
1:5
. 在 你 一 生 中 , 将 没 有 一 个 人 能 在 你 面 前 站 得 住 脚 ; 我 怎 样 与 摩 西 同 在 , 也 要 照 样 与 你 同 在 ; 我 决 不 离 开 你 , 也 不 离 弃 你 。
. zài nǐ yī shēng zhōng , jiāng méi yǒu yī gè rén néng zài nǐ miàn qián zhàn dé zhù jiǎo ; wǒ zěn yàng yǔ mó xī tóng zài , yě yào zhào yàng yǔ nǐ tóng zài ; wǒ jué bù lí kāi nǐ , yě bù lí qì nǐ 。
1:6
. 你 要 坚 强 勇 敢 , 因 为 你 将 使 这 人 民 得 到 我 曾 经 向 他 们 列 祖 起 誓 , 要 赐 给 他 们 的 那 片 土 地 作 产 业 。
. nǐ yào jiān qiáng yǒng gǎn , yīn wèi nǐ jiāng shǐ zhè rén mín dé dào wǒ céng jīng xiàng tā men liè zǔ qǐ shì , yào cì gěi tā men de nà piàn tǔ dì zuò chǎn yè 。
1:7
. 你 只 要 坚 强 , 十 分 勇 敢 , 谨 守 遵 行 我 仆 人 摩 西 嘱 咐 你 的 所 有 诫 律 , 不 能 偏 离 左 右 , 好 让 你 无 论 到 哪 里 去 , 都 能 顺 利 。
. nǐ zhī yào jiān qiáng , shí fēn yǒng gǎn , jǐn shǒu zūn xíng wǒ pū rén mó xī zhǔ fù nǐ de suǒ yǒu jiè lǜ , bù néng piān lí zuǒ yòu , hǎo ràng nǐ wú lùn dào nǎ lǐ qù , dōu néng shùn lì 。
1:8
. 这 诫 律 书 不 能 离 开 你 的 口 , 要 昼 夜 默 诵 , 好 让 你 谨 守 遵 行 书 中 所 记 的 一 切 ; 这 样 , 你 的 道 路 就 会 顺 利 , 你 要 一 路 顺 利 。
. zhè jiè lǜ shū bù néng lí kāi nǐ de kǒu , yào zhòu yè mò sòng , hǎo ràng nǐ jǐn shǒu zūn xíng shū zhōng suǒ jì de yī qiè ; zhè yàng , nǐ de dào lù jiù huì shùn lì , nǐ yào yī lù shùn lì 。
1:9
. 我 不 是 嘱 咐 过 你 要 坚 强 勇 敢 吗 ? 所 以 , 你 不 要 惧 怕 , 也 不 要 惊 慌 ; 因 为 你 无 论 到 哪 里 去 ,   主 你 的   神 将 与 你 同 在 。 ”
. wǒ bù shì zhǔ fù guò nǐ yào jiān qiáng yǒng gǎn ma ? suǒ yǐ , nǐ bù yào jù pà , yě bù yào jīng huāng ; yīn wèi nǐ wú lùn dào nǎ lǐ qù ,   zhǔ nǐ de   shén jiāng yǔ nǐ tóng zài 。 ”
1:10
. 于 是 约 书 亚 嘱 咐 人 民 的 官 长 说 :
. yú shì yuē shū yà zhǔ fù rén mín de guān zhǎng shuō :
1:11
. “ 你 们 要 走 遍 营 中 , 嘱 咐 人 民 说 : ‘ 你 们 要 预 备 粮 食 , 因 为 三 天 之 内 , 你 们 要 过 这 条 约 旦 河 , 进 去 得   主 你 们 的   神 要 赐 给 你 们 作 产 业 的 土 地 。 ’ ”  
. “ nǐ men yào zǒu biàn yíng zhōng , zhǔ fù rén mín shuō : ‘ nǐ men yào yù bèi liáng shí , yīn wèi sān tiān zhī nèi , nǐ men yào guò zhè tiáo yuē dàn hé , jìn qù dé   zhǔ nǐ men de   shén yào cì gěi nǐ men zuò chǎn yè de tǔ dì 。 ’ ”  
1:12
. 约 书 亚 又 对 流 本 人 、 迦 得 人 和 玛 拿 西 半 个 部 落 的 人 说 :
. yuē shū yà yòu duì liú běn rén 、 jiā dé rén hé mǎ ná xī bàn gè bù luò de rén shuō :
1:13
. “ 你 们 要 记 住   主 的 仆 人 摩 西 嘱 咐 你 们 的 话 : ‘   主 你 们 的   神 赐 你 们 安 息 , 他 要 把 这 土 地 赐 给 你 们 。 ’
. “ nǐ men yào jì zhù   zhǔ de pū rén mó xī zhǔ fù nǐ men de huà : ‘   zhǔ nǐ men de   shén cì nǐ men ān xī , tā yào bǎ zhè tǔ dì cì gěi nǐ men 。 ’
1:14
. 你 们 的 妻 子 、 孩 子 和 牲 畜 , 都 可 以 留 在 约 旦 河 东 边 、 摩 西 赐 给 你 们 的 土 地 上 ; 但 你 们 所 有 英 勇 的 战 士 , 都 要 拿 起 武 器 , 在 你 们 的 兄 弟 前 面 过 河 去 , 帮 助 他 们 ;
. nǐ men de qī zi 、 hái zi hé shēng chù , dōu kě yǐ liú zài yuē dàn hé dōng biān 、 mó xī cì gěi nǐ men de tǔ dì shàng ; dàn nǐ men suǒ yǒu yīng yǒng de zhàn shì , dōu yào ná qǐ wǔ qì , zài nǐ men de xiōng dì qián miàn guò hé qù , bāng zhù tā men ;
1:15
. 等 到   主 使 你 们 的 兄 弟 可 以 和 你 们 一 样 安 居 , 同 样 得 到   主 你 们 的   神 要 赐 给 他 们 作 产 业 的 土 地 , 你 们 才 可 以 回 到 你 们 所 得 的 地 上 , 以 它 作 你 们 的 产 业 , 就 是   主 的 仆 人 摩 西 在 约 旦 河 东 边 日 出 之 地 赐 给 你 们 的 地 方 。 ”
. děng dào   zhǔ shǐ nǐ men de xiōng dì kě yǐ hé nǐ men yī yàng ān jū , tóng yàng dé dào   zhǔ nǐ men de   shén yào cì gěi tā men zuò chǎn yè de tǔ dì , nǐ men cái kě yǐ huí dào nǐ men suǒ dé de dì shàng , yǐ tā zuò nǐ men de chǎn yè , jiù shì   zhǔ de pū rén mó xī zài yuē dàn hé dōng biān rì chū zhī dì cì gěi nǐ men de dì fāng 。 ”
1:16
. 他 们 回 答 约 书 亚 , 说 : “ 你 嘱 咐 我 们 的 一 切 , 我 们 都 会 遵 行 ; 无 论 你 派 遣 我 们 到 哪 里 去 , 我 们 都 一 定 去 。
. tā men huí dá yuē shū yà , shuō : “ nǐ zhǔ fù wǒ men de yī qiè , wǒ men dōu huì zūn xíng ; wú lùn nǐ pài qiǎn wǒ men dào nǎ lǐ qù , wǒ men dōu yī dìng qù 。
1:17
. 我 们 从 前 怎 样 凡 事 听 从 摩 西 , 现 在 也 要 照 样 听 从 你 ; 唯 愿   主 你 的   神 与 你 同 在 , 像 与 摩 西 同 在 一 样 。
. wǒ men cóng qián zěn yàng fán shì tīng cóng mó xī , xiàn zài yě yào zhào yàng tīng cóng nǐ ; wéi yuàn   zhǔ nǐ de   shén yǔ nǐ tóng zài , xiàng yǔ mó xī tóng zài yī yàng 。
1:18
. 无 论 谁 违 背 你 的 话 , 不 听 从 你 嘱 咐 他 的 一 切 命 令 , 那 个 人 就 要 处 死 。 你 只 管 坚 强 勇 敢 。 ”
. wú lùn shuí wéi bēi nǐ de huà , bù tīng cóng nǐ zhǔ fù tā de yī qiè mìng lìng , nà gè rén jiù yào chù sǐ 。 nǐ zhī guǎn jiān qiáng yǒng gǎn 。 ”