圣经 耶利米书 10 章
10:1
. 以 色 列 家 啊 ! 你 们 要 听   主 对 你 们 所 说 的 话 。
. yǐ sè liè jiā a ! nǐ men yào tīng   zhǔ duì nǐ men suǒ shuō de huà 。
10:2
.   主 这 样 说 : “ 你 们 不 要 学 习 各 国 的 行 径 , 各 国 因 天 象 惊 惶 , 你 们 却 不 要 因 这 些 惊 惶 。
.   zhǔ zhè yàng shuō : “ nǐ men bù yào xué xí gè guó de xíng jìng , gè guó yīn tiān xiàng jīng huáng , nǐ men què bù yào yīn zhè xiē jīng huáng 。
10:3
. 因 为 万 民 所 信 奉 的 都 是 虚 空 , 只 是 从 林 中 砍 下 的 树 木 , 是 匠 人 用 凿 刀 制 成 的 产 品 。
. yīn wèi wàn mín suǒ xìn fèng de dōu shì xū kōng , zhī shì cóng lín zhōng kǎn xià de shù mù , shì jiàng rén yòng záo dāo zhì chéng de chǎn pǐn 。
10:4
. 他 们 用 金 银 把 它 修 饰 , 用 钉 子 和 锤 子 把 它 钉 牢 , 使 它 不 动 摇 。
. tā men yòng jīn yín bǎ tā xiū shì , yòng dīng zi hé chuí zi bǎ tā dīng láo , shǐ tā bù dòng yáo 。
10:5
. 它 们 像 瓜 田 里 的 稻 草 人 , 不 能 说 话 ; 它 们 必 须 要 人 抬 着 走 , 因 为 它 们 不 能 走 路 。 你 们 不 要 害 怕 它 们 , 因 它 们 不 能 降 祸 , 也 不 能 降 福 。 ”
. tā men xiàng guā tián lǐ de dào cǎo rén , bù néng shuō huà ; tā men bì xū yào rén tái zhe zǒu , yīn wèi tā men bù néng zǒu lù 。 nǐ men bù yào hài pà tā men , yīn tā men bù néng jiàng huò , yě bù néng jiàng fú 。 ”
10:6
.   主 啊 ! 没 有 可 以 跟 您 相 比 的 ; 您 是 伟 大 的 , 您 的 名 大 有 能 力 。
.   zhǔ a ! méi yǒu kě yǐ gēn nín xiāng bǐ de ; nín shì wěi dà de , nín de míng dà yǒu néng lì 。
10:7
. 万 国 的 王 啊 ! 谁 敢 不 敬 畏 您 呢 ? 这 是 您 应 得 的 。 因 为 在 各 国 所 有 的 智 慧 人 中 , 以 及 在 他 们 的 全 国 里 , 没 有 可 以 跟 您 相 比 的 。
. wàn guó de wáng a ! shuí gǎn bù jìng wèi nín ne ? zhè shì nín yīng dé de 。 yīn wèi zài gè guó suǒ yǒu de zhì huì rén zhōng , yǐ jí zài tā men de quán guó lǐ , méi yǒu kě yǐ gēn nín xiāng bǐ de 。
10:8
. 他 们 全 是 顽 梗 愚 昧 , 他 们 所 领 受 的 教 导 是 来 自 那 些 虚 无 、 木 做 的 偶 像 。
. tā men quán shì wán gěng yú mèi , tā men suǒ lǐng shòu de jiào dǎo shì lái zì nà xiē xū wú 、 mù zuò de ǒu xiàng 。
10:9
. 那 些 偶 像 镶 有 经 过 锤 炼 的 银 片 , 银 子 是 从 他 施 运 来 的 , 也 有 从 乌 法 运 来 的 金 子 , 都 是 匠 人 和 金 匠 之 手 所 做 的 产 品 。 它 们 穿 着 蓝 色 和 紫 色 的 衣 服 , 全 都 是 巧 匠 的 作 品 。
. nà xiē ǒu xiàng xiāng yǒu jīng guò chuí liàn de yín piàn , yín zi shì cóng tā shī yùn lái de , yě yǒu cóng wū fǎ yùn lái de jīn zi , dōu shì jiàng rén hé jīn jiàng zhī shǒu suǒ zuò de chǎn pǐn 。 tā men chuān zhe lán sè hé zǐ sè de yī fú , quán dōu shì qiǎo jiàng de zuò pǐn 。
10:10
. 只 有   主 是 真 宰 ; 他 是 永 活 的   神 , 是 永 远 的 君 王 。 他 一 发 怒 , 大 地 就 震 动 , 万 国 都 不 能 承 受 他 的 愤 怒 。
. zhī yǒu   zhǔ shì zhēn zǎi ; tā shì yǒng huó de   shén , shì yǒng yuǎn de jūn wáng 。 tā yī fā nù , dà dì jiù zhèn dòng , wàn guó dōu bù néng chéng shòu tā de fèn nù 。
10:11
. 你 们 要 对 他 们 这 样 说 : “ 那 些 没 有 创 造 天 地 的 神 明 , 要 从 地 上 、 从 天 下 消 灭 。 ”
. nǐ men yào duì tā men zhè yàng shuō : “ nà xiē méi yǒu chuàng zào tiān dì de shén míng , yào cóng dì shàng 、 cóng tiān xià xiāo miè 。 ”
10:12
.   主 用 自 己 的 能 力 创 造 了 大 地 , 用 自 己 的 智 慧 坚 立 了 世 界 , 又 用 自 己 的 聪 明 展 开 了 诸 天 。
.   zhǔ yòng zì jǐ de néng lì chuàng zào le dà dì , yòng zì jǐ de zhì huì jiān lì le shì jiè , yòu yòng zì jǐ de cōng míng zhǎn kāi le zhū tiān 。
10:13
. 他 一 发 声 , 天 上 之 水 就 澎 湃 ; 他 使 云 雾 从 天 涯 上 腾 ; 他 造 了 闪 电 和 雷 雨 , 又 使 风 从 他 的 仓 库 里 吹 出 来 。
. tā yī fā shēng , tiān shàng zhī shuǐ jiù pēng pài ; tā shǐ yún wù cóng tiān yá shàng téng ; tā zào le shǎn diàn hé léi yǔ , yòu shǐ fēng cóng tā de cāng kù lǐ chuī chū lái 。
10:14
. 人 人 都 顽 梗 无 知 ; 所 有 的 金 匠 都 因 偶 像 羞 愧 , 因 为 他 们 铸 造 的 像 都 是 虚 假 、 没 有 气 息 的 。
. rén rén dōu wán gěng wú zhī ; suǒ yǒu de jīn jiàng dōu yīn ǒu xiàng xiū kuì , yīn wèi tā men zhù zào de xiàng dōu shì xū jiǎ 、 méi yǒu qì xī de 。
10:15
. 偶 像 都 是 虚 无 的 , 是 荒 谬 可 笑 的 作 品 ; 到 了 讨 罪 的 时 候 , 它 们 要 被 除 灭 。
. ǒu xiàng dōu shì xū wú de , shì huāng miù kě xiào de zuò pǐn ; dào le tǎo zuì de shí hòu , tā men yào bèi chú miè 。
10:16
. 那 作 雅 各 产 业 的 并 不 像 这 些 偶 像 , 因 为 他 是 万 物 的 创 造 者 ; 以 色 列 是 属 于 他 的 民 族 ,   万 军 之 主 是 他 的 名 。
. nà zuò yă gé chǎn yè de bìng bù xiàng zhè xiē ǒu xiàng , yīn wèi tā shì wàn wù de chuàng zào zhě ; yǐ sè liè shì shǔ yú tā de mín zú ,   wàn jūn zhī zhǔ shì tā de míng 。
10:17
. 住 在 围 城 当 中 的 人 哪 ! 你 们 从 地 上 拾 起 自 己 的 行 囊 。
. zhù zài wéi chéng dàng zhōng de rén nǎ ! nǐ men cóng dì shàng shí qǐ zì jǐ de xíng náng 。
10:18
. 因 为   主 这 样 说 : “ 看 哪 ! 在 这 时 候 , 我 要 把 此 地 的 居 民 抛 出 去 ; 又 使 他 们 受 困 苦 , 以 致 他 们 被 压 倒 。 ”
. yīn wèi   zhǔ zhè yàng shuō : “ kàn nǎ ! zài zhè shí hòu , wǒ yào bǎ cǐ dì de jū mín pāo chū qù ; yòu shǐ tā men shòu kùn kǔ , yǐ zhì tā men bèi yā dào 。 ”
10:19
. 因 我 的 损 伤 , 我 有 祸 了 ! 我 的 创 伤 不 能 医 治 ; 但 我 说 : “ 这 是 我 的 痛 苦 , 我 必 须 忍 受 。 ”
. yīn wǒ de sǔn shāng , wǒ yǒu huò le ! wǒ de chuàng shāng bù néng yī zhì ; dàn wǒ shuō : “ zhè shì wǒ de tòng kǔ , wǒ bì xū rěn shòu 。 ”
10:20
. 我 的 帐 篷 毁 坏 , 我 的 绳 索 都 折 断 了 ; 我 的 儿 女 都 离 我 而 去 , 不 在 这 里 了 ; 再 没 有 人 支 搭 我 的 帐 篷 , 挂 起 我 的 幔 子 。
. wǒ de zhàng péng huǐ huài , wǒ de shéng suǒ dōu zhé duàn le ; wǒ de ér nǚ dōu lí wǒ ér qù , bù zài zhè lǐ le ; zài méi yǒu rén zhī dā wǒ de zhàng péng , guà qǐ wǒ de màn zi 。
10:21
. 牧 人 都 是 顽 梗 的 , 他 们 不 求 问   主 ; 因 此 , 他 们 不 得 顺 利 , 他 们 所 有 的 羊 群 都 四 散 。
. mù rén dōu shì wán gěng de , tā men bù qiú wèn   zhǔ ; yīn cǐ , tā men bù dé shùn lì , tā men suǒ yǒu de yáng qún dōu sì sàn 。
10:22
. 听 哪 ! 有 风 声 传 来 , 有 大 骚 动 从 北 方 之 地 而 来 , 要 使 犹 大 的 城 市 荒 凉 , 成 为 野 狗 的 巢 穴 。
. tīng nǎ ! yǒu fēng shēng chuán lái , yǒu dà sāo dòng cóng běi fāng zhī dì ér lái , yào shǐ yóu dà de chéng shì huāng liáng , chéng wèi yě gǒu de cháo xué 。
10:23
.   主 啊 ! 我 知 道 人 的 道 路 是 不 由 自 己 的 ; 人 行 走 的 时 候 , 也 不 能 确 定 自 己 的 脚 步 。
.   zhǔ a ! wǒ zhī dào rén de dào lù shì bù yóu zì jǐ de ; rén xíng zǒu de shí hòu , yě bù néng què dìng zì jǐ de jiǎo bù 。
10:24
.   主 啊 ! 求 您 只 按 公 正 惩 治 我 , 不 要 按 您 的 愤 怒 施 行 惩 治 , 免 得 您 使 我 衰 微 。
.   zhǔ a ! qiú nín zhī àn gōng zhèng chéng zhì wǒ , bù yào àn nín de fèn nù shī xíng chéng zhì , miǎn dé nín shǐ wǒ shuāi wēi 。
10:25
. 愿 您 把 您 的 烈 怒 倾 倒 在 不 认 识 您 的 各 国 , 和 不 求 告 您 名 的 万 族 身 上 ; 因 为 他 们 吞 吃 了 雅 各 , 他 们 吞 吃 了 他 , 把 他 消 灭 , 使 他 的 住 处 荒 凉 。
. yuàn nín bǎ nín de liè nù qīng dào zài bù rèn shí nín de gè guó , hé bù qiú gào nín míng de wàn zú shēn shàng ; yīn wèi tā men tūn chī le yă gé , tā men tūn chī le tā , bǎ tā xiāo miè , shǐ tā de zhù chù huāng liáng 。