圣经 撒母耳记上 12 章
12:1
. 撒 母 尔 对 以 色 列 人 说 : “ 看 哪 ! 我 已 经 听 从 了 你 们 向 我 所 说 的 一 切 , 为 你 们 立 了 一 个 王 。
. sā mǔ ěr duì yǐ sè liè rén shuō : “ kàn nǎ ! wǒ yǐ jīng tīng cóng le nǐ men xiàng wǒ suǒ shuō de yī qiè , wèi nǐ men lì le yī gè wáng 。
12:2
. 现 在 , 有 这 王 领 导 你 们 。 至 于 我 , 我 已 经 年 老 白 发 , 我 的 儿 子 也 都 在 你 们 那 里 ; 我 自 幼 年 直 到 今 天 都 领 导 你 们 。
. xiàn zài , yǒu zhè wáng lǐng dǎo nǐ men 。 zhì yú wǒ , wǒ yǐ jīng nián lǎo bái fā , wǒ de ér zi yě dōu zài nǐ men nà lǐ ; wǒ zì yòu nián zhí dào jīn tiān dōu lǐng dǎo nǐ men 。
12:3
. 看 哪 , 我 在 这 里 ! 你 们 只 管 在   主 面 前 , 以 及 在 他 的 受 膏 者 面 前 , 作 证 指 控 我 : 我 夺 过 谁 的 牛 ? 抢 过 谁 的 驴 ? 欺 负 过 谁 ? 虐 待 过 谁 ? 从 谁 手 里 受 过 贿 赂 , 以 致 我 的 眼 睛 因 此 被 蒙 蔽 呢 ? 如 果 有 , 我 要 偿 还 给 你 们 。 ”
. kàn nǎ , wǒ zài zhè lǐ ! nǐ men zhī guǎn zài   zhǔ miàn qián , yǐ jí zài tā de shòu gāo zhě miàn qián , zuò zhèng zhǐ kòng wǒ : wǒ duó guò shuí de niú ? qiǎng guò shuí de lǘ ? qī fù guò shuí ? nǜe dài guò shuí ? cóng shuí shǒu lǐ shòu guò huì lù , yǐ zhì wǒ de yǎn jīng yīn cǐ bèi méng bì ne ? rú guǒ yǒu , wǒ yào cháng hái gěi nǐ men 。 ”
12:4
. 他 们 回 答 : “ 你 没 有 欺 负 过 我 们 , 没 有 虐 待 过 我 们 , 也 没 有 从 谁 手 里 拿 过 什 么 东 西 。 ”
. tā men huí dá : “ nǐ méi yǒu qī fù guò wǒ men , méi yǒu nǜe dài guò wǒ men , yě méi yǒu cóng shuí shǒu lǐ ná guò shén me dōng xī 。 ”
12:5
. 撒 母 尔 对 他 们 说 : “ 今 天   主 在 你 们 当 中 作 证 , 他 的 膏 立 者 也 作 证 ; 你 们 在 我 手 里 没 有 找 到 什 么 。 ” 他 们 说 : “ 愿 他 作 证 。 ”  
. sā mǔ ěr duì tā men shuō : “ jīn tiān   zhǔ zài nǐ men dàng zhōng zuò zhèng , tā de gāo lì zhě yě zuò zhèng ; nǐ men zài wǒ shǒu lǐ méi yǒu zhǎo dào shén me 。 ” tā men shuō : “ yuàn tā zuò zhèng 。 ”  
12:6
. 撒 母 尔 对 人 民 说 : “ 从 前 选 立 摩 西 和 亚 伦 , 又 把 你 们 的 列 祖 从 埃 及 地 领 上 来 的 , 是   主 。
. sā mǔ ěr duì rén mín shuō : “ cóng qián xuǎn lì mó xī hé yà lún , yòu bǎ nǐ men de liè zǔ cóng āi jí dì lǐng shàng lái de , shì   zhǔ 。
12:7
. 现 在 你 们 站 好 , 我 要 在   主 面 前 向 你 们 讲 述   主 对 你 们 和 你 们 的 列 祖 所 做 的 一 切 公 义 之 事 。
. xiàn zài nǐ men zhàn hǎo , wǒ yào zài   zhǔ miàn qián xiàng nǐ men jiǎng shù   zhǔ duì nǐ men hé nǐ men de liè zǔ suǒ zuò de yī qiè gōng yì zhī shì 。
12:8
. 从 前 雅 各 到 了 埃 及 , 后 来 你 们 的 列 祖 哀 求   主 ,   主 就 派 遣 摩 西 和 亚 伦 去 把 你 们 的 列 祖 从 埃 及 领 出 来 , 又 使 他 们 在 这 地 方 居 住 。
. cóng qián yă gé dào le āi jí , hòu lái nǐ men de liè zǔ āi qiú   zhǔ ,   zhǔ jiù pài qiǎn mó xī hé yà lún qù bǎ nǐ men de liè zǔ cóng āi jí lǐng chū lái , yòu shǐ tā men zài zhè dì fāng jū zhù 。
12:9
. 他 们 却 忘 记 了   主 他 们 的   神 ,   神 就 把 他 们 交 在 夏 琐 的 将 军 西 西 拉 的 手 中 , 以 及 非 利 士 人 和 摩 押 王 的 手 中 , 于 是 这 些 人 常 常 攻 打 他 们 。
. tā men què wàng jì le   zhǔ tā men de   shén ,   shén jiù bǎ tā men jiāo zài xià suǒ de jiāng jūn xī xī lā de shǒu zhōng , yǐ jí fēi lì shì rén hé mó yā wáng de shǒu zhōng , yú shì zhè xiē rén cháng cháng gōng dǎ tā men 。
12:10
. 他 们 就 哀 求   主 , 说 : ‘ 我 们 犯 了 罪 , 因 为 我 们 背 弃 了   主 , 又 去 服 侍 白 耳 利 和 亚 斯 他 录 。 现 在 求 您 救 我 们 脱 离 仇 敌 的 手 , 我 们 就 要 事 奉 您 。 ’
. tā men jiù āi qiú   zhǔ , shuō : ‘ wǒ men fàn le zuì , yīn wèi wǒ men bēi qì le   zhǔ , yòu qù fú shì bái ěr lì hé yà sī tā lù 。 xiàn zài qiú nín jiù wǒ men tuō lí chóu dí de shǒu , wǒ men jiù yào shì fèng nín 。 ’
12:11
. 于 是   主 派 遣 耶 路 · 白 耳 利 、 比 但 、 耶 弗 他 、 撒 母 尔 , 救 你 们 脱 离 四 周 仇 敌 的 手 , 你 们 才 能 安 然 居 住 。
. yú shì   zhǔ pài qiǎn yé lù · bái ěr lì 、 bǐ dàn 、 yé fú tā 、 sā mǔ ěr , jiù nǐ men tuō lí sì zhōu chóu dí de shǒu , nǐ men cái néng ān rán jū zhù 。
12:12
. 可 是 , 你 们 看 到 亚 扪 王 拿 辖 来 攻 击 你 们 , 就 对 我 说 : ‘ 不 行 , 我 们 要 有 一 个 王 来 统 治 我 们 。 ’ 其 实 ,   主 你 们 的   神 是 你 们 的 王 。
. kě shì , nǐ men kàn dào yà mén wáng ná xiá lái gōng jī nǐ men , jiù duì wǒ shuō : ‘ bù xíng , wǒ men yào yǒu yī gè wáng lái tǒng zhì wǒ men 。 ’ qí shí ,   zhǔ nǐ men de   shén shì nǐ men de wáng 。
12:13
. 现 在 , 你 们 所 挑 选 、 所 要 求 的 王 在 这 里 。 看 哪 !   主 已 经 立 了 一 个 王 统 治 你 们 。
. xiàn zài , nǐ men suǒ tiāo xuǎn 、 suǒ yào qiú de wáng zài zhè lǐ 。 kàn nǎ !   zhǔ yǐ jīng lì le yī gè wáng tǒng zhì nǐ men 。
12:14
. 如 果 你 们 敬 畏   主 , 事 奉 他 , 听 从 他 的 话 , 不 违 背 他 的 命 令 , 你 们 和 统 治 你 们 的 王 就 要 跟 从   主 你 们 的   神 。
. rú guǒ nǐ men jìng wèi   zhǔ , shì fèng tā , tīng cóng tā de huà , bù wéi bēi tā de mìng lìng , nǐ men hé tǒng zhì nǐ men de wáng jiù yào gēn cóng   zhǔ nǐ men de   shén 。
12:15
. 但 是 , 如 果 你 们 不 听 从   主 的 话 , 违 背 他 的 命 令 ,   主 的 手 就 要 攻 击 你 们 , 像 攻 击 你 们 的 列 祖 一 样 。
. dàn shì , rú guǒ nǐ men bù tīng cóng   zhǔ de huà , wéi bēi tā de mìng lìng ,   zhǔ de shǒu jiù yào gōng jī nǐ men , xiàng gōng jī nǐ men de liè zǔ yī yàng 。
12:16
. 现 在 你 们 站 好 , 看   主 在 你 们 眼 前 将 要 施 行 的 这 件 大 事 。
. xiàn zài nǐ men zhàn hǎo , kàn   zhǔ zài nǐ men yǎn qián jiāng yào shī xíng de zhè jiàn dà shì 。
12:17
. 现 在 不 是 收 割 麦 子 的 时 候 吗 ? 我 要 向   主 呼 求 , 他 就 会 打 雷 降 雨 , 你 们 就 可 以 知 道 , 又 可 以 看 见 , 你 们 为 自 己 要 求 立 王 的 事 , 在   主 看 来 , 是 做 了 极 大 的 恶 事 。 ”
. xiàn zài bù shì shōu gē mài zi de shí hòu ma ? wǒ yào xiàng   zhǔ hū qiú , tā jiù huì dǎ léi jiàng yǔ , nǐ men jiù kě yǐ zhī dào , yòu kě yǐ kàn jiàn , nǐ men wèi zì jǐ yào qiú lì wáng de shì , zài   zhǔ kàn lái , shì zuò le jí dà de ě shì 。 ”
12:18
. 于 是 撒 母 尔 向   主 呼 求 ,   主 就 在 那 天 打 雷 降 雨 , 民 众 就 非 常 惧 怕   主 和 撒 母 尔 。  
. yú shì sā mǔ ěr xiàng   zhǔ hū qiú ,   zhǔ jiù zài nà tiān dǎ léi jiàng yǔ , mín zhòng jiù fēi cháng jù pà   zhǔ hé sā mǔ ěr 。  
12:19
. 民 众 对 撒 母 尔 说 : “ 求 你 为 仆 人 向   主 你 的   神 祈 求 , 免 得 我 们 死 亡 , 因 为 我 们 为 自 己 要 求 立 王 的 事 , 是 在 我 们 的 一 切 罪 上 又 增 加 了 一 件 恶 事 。 ”
. mín zhòng duì sā mǔ ěr shuō : “ qiú nǐ wèi pū rén xiàng   zhǔ nǐ de   shén qí qiú , miǎn dé wǒ men sǐ wáng , yīn wèi wǒ men wèi zì jǐ yào qiú lì wáng de shì , shì zài wǒ men de yī qiè zuì shàng yòu zēng jiā le yī jiàn ě shì 。 ”
12:20
. 撒 母 尔 对 人 民 说 : “ 不 要 惧 怕 ! 虽 然 你 们 做 了 这 一 切 恶 事 , 但 不 能 偏 离 不 跟 随   主 , 必 须 一 心 事 奉 他 。
. sā mǔ ěr duì rén mín shuō : “ bù yào jù pà ! suī rán nǐ men zuò le zhè yī qiè ě shì , dàn bù néng piān lí bù gēn suí   zhǔ , bì xū yī xīn shì fèng tā 。
12:21
. 不 能 偏 离   主 , 去 追 随 那 些 空 虚 的 偶 像 , 因 为 它 们 本 是 空 虚 的 , 对 人 没 有 什 么 好 处 , 也 不 能 救 人 。
. bù néng piān lí   zhǔ , qù zhuī suí nà xiē kōng xū de ǒu xiàng , yīn wèi tā men běn shì kōng xū de , duì rén méi yǒu shén me hǎo chù , yě bù néng jiù rén 。
12:22
.   主 为 了 自 己 大 名 的 缘 故 , 不 会 丢 弃 他 的 子 民 , 因 为 他 喜 欢 让 你 们 作 他 的 子 民 。
.   zhǔ wèi le zì jǐ dà míng de yuán gù , bù huì diū qì tā de zi mín , yīn wèi tā xǐ huān ràng nǐ men zuò tā de zi mín 。
12:23
. 至 于 我 , 我 决 不 停 止 为 你 们 祈 求 , 以 致 得 罪   主 ; 我 要 把 善 道 正 路 教 导 你 们 。
. zhì yú wǒ , wǒ jué bù tíng zhǐ wèi nǐ men qí qiú , yǐ zhì dé zuì   zhǔ ; wǒ yào bǎ shàn dào zhèng lù jiào dǎo nǐ men 。
12:24
. 你 们 只 要 敬 畏   主 , 诚 实 全 心 事 奉 他 , 因 为 你 们 已 经 见 过 他 为 你 们 所 做 的 是 何 等 大 的 事 。
. nǐ men zhī yào jìng wèi   zhǔ , chéng shí quán xīn shì fèng tā , yīn wèi nǐ men yǐ jīng jiàn guò tā wèi nǐ men suǒ zuò de shì hé děng dà de shì 。
12:25
. 如 果 你 们 继 续 作 恶 , 你 们 和 你 们 的 王 就 要 一 起 灭 亡 。 ”
. rú guǒ nǐ men jì xù zuò ě , nǐ men hé nǐ men de wáng jiù yào yī qǐ miè wáng 。 ”