圣经 耶利米书 13 章
13:1
.   主 这 样 对 我 说 : “ 你 去 为 自 己 买 一 根 麻 布 腰 带 , 束 在 腰 上 , 但 不 要 把 它 放 在 水 中 。 ”
.   zhǔ zhè yàng duì wǒ shuō : “ nǐ qù wèi zì jǐ mǎi yī gēn má bù yāo dài , shù zài yāo shàng , dàn bù yào bǎ tā fàng zài shuǐ zhōng 。 ”
13:2
. 我 就 照   主 的 话 , 买 了 一 根 腰 带 , 束 在 腰 上 。
. wǒ jiù zhào   zhǔ de huà , mǎi le yī gēn yāo dài , shù zài yāo shàng 。
13:3
.   主 的 话 第 二 次 临 到 我 , 说 :
.   zhǔ de huà dì èr cì lín dào wǒ , shuō :
13:4
. “ 拿 你 买 来 束 在 腰 上 的 腰 带 , 起 来 , 往 幼 发 拉 底 河 去 , 把 腰 带 藏 在 那 里 的 岩 石 缝 中 。 ”
. “ ná nǐ mǎi lái shù zài yāo shàng de yāo dài , qǐ lái , wǎng yòu fā lā dǐ hé qù , bǎ yāo dài cáng zài nà lǐ de yán shí fèng zhōng 。 ”
13:5
. 我 就 照   主 嘱 咐 我 的 , 去 把 腰 带 藏 在 幼 发 拉 底 河 。
. wǒ jiù zhào   zhǔ zhǔ fù wǒ de , qù bǎ yāo dài cáng zài yòu fā lā dǐ hé 。
13:6
. 过 了 很 多 天 ,   主 对 我 说 : “ 起 来 , 到 幼 发 拉 底 河 去 , 把 我 嘱 咐 你 藏 在 那 里 的 腰 带 取 出 来 。 ”
. guò le hěn duō tiān ,   zhǔ duì wǒ shuō : “ qǐ lái , dào yòu fā lā dǐ hé qù , bǎ wǒ zhǔ fù nǐ cáng zài nà lǐ de yāo dài qǔ chū lái 。 ”
13:7
. 于 是 我 到 幼 发 拉 底 河 去 , 在 那 里 挖 掘 , 把 腰 带 从 我 埋 藏 的 地 方 取 出 来 ; 看 哪 ! 腰 带 已 经 腐 烂 , 完 全 没 用 了 。
. yú shì wǒ dào yòu fā lā dǐ hé qù , zài nà lǐ wā jué , bǎ yāo dài cóng wǒ mái cáng de dì fāng qǔ chū lái ; kàn nǎ ! yāo dài yǐ jīng fǔ làn , wán quán méi yòng le 。
13:8
. 那 时 ,   主 的 话 临 到 我 , 说 :
. nà shí ,   zhǔ de huà lín dào wǒ , shuō :
13:9
. “   主 这 样 说 : ‘ 我 要 照 样 败 坏 犹 大 的 尊 荣 和 耶 路 撒 冷 极 大 的 尊 荣 。
. “   zhǔ zhè yàng shuō : ‘ wǒ yào zhào yàng bài huài yóu dà de zūn róng hé yé lù sā lěng jí dà de zūn róng 。
13:10
. 这 邪 恶 的 人 民 , 不 肯 听 从 我 的 话 , 他 们 随 自 己 顽 梗 的 心 而 行 , 随 从 别 的 神 明 , 事 奉 礼 拜 他 们 ; 所 以 他 们 要 像 这 根 腰 带 , 毫 无 用 处 。
. zhè xié ě de rén mín , bù kěn tīng cóng wǒ de huà , tā men suí zì jǐ wán gěng de xīn ér xíng , suí cóng bié de shén míng , shì fèng lǐ bài tā men ; suǒ yǐ tā men yào xiàng zhè gēn yāo dài , háo wú yòng chù 。
13:11
. 因 为 腰 带 怎 样 紧 贴 着 人 的 腰 , 我 也 曾 怎 样 使 以 色 列 全 家 和 犹 大 全 家 紧 贴 着 我 , 好 让 他 们 作 我 的 子 民 , 叫 我 得 名 声 , 得 赞 美 , 得 荣 耀 ; 可 是 他 们 却 不 听 从 。 ’ ” 这 是   主 的 宣 告 。
. yīn wèi yāo dài zěn yàng jǐn tiē zhe rén de yāo , wǒ yě céng zěn yàng shǐ yǐ sè liè quán jiā hé yóu dà quán jiā jǐn tiē zhe wǒ , hǎo ràng tā men zuò wǒ de zi mín , jiào wǒ dé míng shēng , dé zàn měi , dé róng yào ; kě shì tā men què bù tīng cóng 。 ’ ” zhè shì   zhǔ de xuān gào 。
13:12
. “ 你 要 对 他 们 说 这 话 : ‘   主 以 色 列 的   神 这 样 说 : 每 一 个 酒 瓶 都 要 盛 满 酒 。 ’ 如 果 他 们 对 你 说 : ‘ 难 道 我 们 不 清 楚 知 道 每 一 个 酒 瓶 都 要 盛 满 酒 吗 ? ’
. “ nǐ yào duì tā men shuō zhè huà : ‘   zhǔ yǐ sè liè de   shén zhè yàng shuō : měi yī gè jiǔ píng dōu yào shèng mǎn jiǔ 。 ’ rú guǒ tā men duì nǐ shuō : ‘ nán dào wǒ men bù qīng chǔ zhī dào měi yī gè jiǔ píng dōu yào shèng mǎn jiǔ ma ? ’
13:13
. 你 就 要 对 他 们 说 : ‘   主 这 样 说 : 看 哪 ! 我 要 使 此 地 所 有 的 居 民 , 就 是 那 些 坐 大 卫 王 位 的 君 王 , 以 及 祭 司 、 先 知 和 耶 路 撒 冷 所 有 的 居 民 , 都 完 全 醉 倒 。
. nǐ jiù yào duì tā men shuō : ‘   zhǔ zhè yàng shuō : kàn nǎ ! wǒ yào shǐ cǐ dì suǒ yǒu de jū mín , jiù shì nà xiē zuò dà wèi wáng wèi de jūn wáng , yǐ jí jì sī 、 xiān zhī hé yé lù sā lěng suǒ yǒu de jū mín , dōu wán quán zuì dào 。
13:14
. 我 要 把 他 们 彼 此 碰 撞 , 父 子 也 要 碰 撞 ; 我 不 爱 惜 、 不 可 怜 , 也 不 怜 悯 他 们 , 我 要 把 他 们 灭 绝 。 ’ ” 这 是   主 的 宣 告 。
. wǒ yào bǎ tā men bǐ cǐ pèng zhuàng , fù zi yě yào pèng zhuàng ; wǒ bù ài xī 、 bù kě lián , yě bù lián mǐn tā men , wǒ yào bǎ tā men miè jué 。 ’ ” zhè shì   zhǔ de xuān gào 。
13:15
. 你 们 要 听 , 要 留 心 听 , 不 要 骄 傲 ; 因 为 是   主 说 的 。
. nǐ men yào tīng , yào liú xīn tīng , bù yào jiāo ào ; yīn wèi shì   zhǔ shuō de 。
13:16
.   主 你 们 的   神 还 没 有 使 黑 暗 临 到 以 前 , 你 们 的 脚 还 没 有 在 昏 暗 的 山 上 绊 倒 之 前 , 你 们 要 把 荣 耀 归 给 他 。 你 们 期 待 光 明 , 他 却 把 光 明 变 为 死 荫 , 使 光 明 变 成 黝 黑 。
.   zhǔ nǐ men de   shén hái méi yǒu shǐ hēi àn lín dào yǐ qián , nǐ men de jiǎo hái méi yǒu zài hūn àn de shān shàng bàn dào zhī qián , nǐ men yào bǎ róng yào guī gěi tā 。 nǐ men qī dài guāng míng , tā què bǎ guāng míng biàn wèi sǐ yīn , shǐ guāng míng biàn chéng yǒu hēi 。
13:17
. 如 果 你 们 不 听 从 , 我 要 因 你 们 的 骄 傲 暗 暗 哭 泣 ; 我 的 眼 要 痛 哭 流 泪 , 因 为   主 的 羊 群 被 掳 去 了 。
. rú guǒ nǐ men bù tīng cóng , wǒ yào yīn nǐ men de jiāo ào àn àn kū qì ; wǒ de yǎn yào tòng kū liú lèi , yīn wèi   zhǔ de yáng qún bèi lǔ qù le 。
13:18
. 你 要 对 君 王 和 太 后 说 : “ 你 们 应 从 宝 座 下 来 , 因 为 华 丽 的 王 冠 已 经 从 你 们 的 头 上 掉 下 来 了 。 ”
. nǐ yào duì jūn wáng hé tài hòu shuō : “ nǐ men yīng cóng bǎo zuò xià lái , yīn wèi huá lì de wáng guān yǐ jīng cóng nǐ men de tóu shàng diào xià lái le 。 ”
13:19
. 南 地 的 城 市 已 被 围 困 , 没 有 人 能 解 围 ; 整 个 犹 大 都 被 掳 走 , 全 被 掳 去 了 。
. nán dì de chéng shì yǐ bèi wéi kùn , méi yǒu rén néng jiě wéi ; zhěng gè yóu dà dōu bèi lǔ zǒu , quán bèi lǔ qù le 。
13:20
. 耶 路 撒 冷 啊 ! 你 要 抬 头 观 看 那 些 从 北 方 来 的 人 。 从 前 交 给 你 的 羊 群 , 就 是 你 引 以 为 荣 的 群 羊 , 现 今 在 哪 里 呢 ?
. yé lù sā lěng a ! nǐ yào tái tóu guān kàn nà xiē cóng běi fāng lái de rén 。 cóng qián jiāo gěi nǐ de yáng qún , jiù shì nǐ yǐn yǐ wèi róng de qún yáng , xiàn jīn zài nǎ lǐ ne ?
13:21
.   主 立 你 自 己 结 交 的 盟 友 为 首 领 管 辖 你 , 那 时 , 你 还 有 什 么 话 说 呢 ? 痛 苦 岂 不 把 你 抓 住 , 好 像 妇 女 生 产 时 的 痛 苦 一 样 吗 ?
.   zhǔ lì nǐ zì jǐ jié jiāo de méng yǒu wèi shǒu lǐng guǎn xiá nǐ , nà shí , nǐ hái yǒu shén me huà shuō ne ? tòng kǔ qǐ bù bǎ nǐ zhuā zhù , hǎo xiàng fù nǚ shēng chǎn shí de tòng kǔ yī yàng ma ?
13:22
. 如 果 你 心 里 问 : “ 这 些 事 为 什 么 发 生 在 我 身 上 呢 ? ” 这 是 由 于 你 极 大 的 罪 孽 ; 你 的 袍 子 被 掀 起 , 你 的 下 体 暴 露 出 来 。
. rú guǒ nǐ xīn lǐ wèn : “ zhè xiē shì wèi shén me fā shēng zài wǒ shēn shàng ne ? ” zhè shì yóu yú nǐ jí dà de zuì niè ; nǐ de páo zi bèi xiān qǐ , nǐ de xià tǐ bào lù chū lái 。
13:23
. 古 实 人 怎 能 改 变 他 的 肤 色 ? 花 豹 怎 能 改 变 它 的 斑 点 ? 你 们 这 些 惯 做 坏 事 的 人 , 又 怎 能 行 善 呢 ?
. gǔ shí rén zěn néng gǎi biàn tā de fū sè ? huā bào zěn néng gǎi biàn tā de bān diǎn ? nǐ men zhè xiē guàn zuò huài shì de rén , yòu zěn néng xíng shàn ne ?
13:24
. “ 因 此 , 我 要 使 你 们 四 散 , 像 被 旷 野 的 风 吹 走 的 碎 秸 。
. “ yīn cǐ , wǒ yào shǐ nǐ men sì sàn , xiàng bèi kuàng yě de fēng chuī zǒu de suì jiē 。
13:25
. 这 是 你 应 得 的 , 是 我 量 给 你 的 份 额 。 ” 这 是   主 的 宣 告 。 “ 因 为 你 忘 记 了 我 , 去 倚 靠 虚 假 的 偶 像 ;
. zhè shì nǐ yīng dé de , shì wǒ liàng gěi nǐ de fèn é 。 ” zhè shì   zhǔ de xuān gào 。 “ yīn wèi nǐ wàng jì le wǒ , qù yǐ kào xū jiǎ de ǒu xiàng ;
13:26
. 所 以 , 我 要 把 你 的 袍 子 掀 到 你 的 脸 上 , 使 人 看 见 你 的 丑 态 。
. suǒ yǐ , wǒ yào bǎ nǐ de páo zi xiān dào nǐ de liǎn shàng , shǐ rén kàn jiàn nǐ de chǒu tài 。
13:27
. 你 的 奸 淫 , 你 淫 荡 的 叫 声 , 你 邪 淫 的 恶 行 , 在 山 上 , 在 田 野 间 , 你 那 些 可 憎 的 事 我 都 看 见 了 。 耶 路 撒 冷 啊 , 你 有 祸 了 ! 你 这 样 不 洁 净 要 到 什 么 时 候 呢 ? ”
. nǐ de jiān yín , nǐ yín dàng de jiào shēng , nǐ xié yín de ě xíng , zài shān shàng , zài tián yě jiān , nǐ nà xiē kě zēng de shì wǒ dōu kàn jiàn le 。 yé lù sā lěng a , nǐ yǒu huò le ! nǐ zhè yàng bù jié jìng yào dào shén me shí hòu ne ? ”