圣经 约翰福音 15 章
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
15:1
. “ 我 是 真 葡 萄 树 , 我 父 是 园 丁 。
. “ wǒ shì zhēn pú táo shù , wǒ fù shì yuán dīng 。
15:2
. 所 有 属 于 我 而 不 结 果 子 的 枝 子 , 他 就 剪 去 ; 所 有 结 果 子 的 , 他 就 修 剪 干 净 , 让 它 结 更 多 的 果 子 。
. suǒ yǒu shǔ yú wǒ ér bù jié guǒ zi de zhī zi , tā jiù jiǎn qù ; suǒ yǒu jié guǒ zi de , tā jiù xiū jiǎn gàn jìng , ràng tā jié gèng duō de guǒ zi 。
15:3
. 因 为 我 对 你 们 所 讲 的 道 , 现 在 你 们 已 经 干 净 了 。
. yīn wèi wǒ duì nǐ men suǒ jiǎng de dào , xiàn zài nǐ men yǐ jīng gàn jìng le 。
15:4
. 你 们 要 住 在 我 里 面 , 我 也 就 住 在 你 们 里 面 。 枝 子 若 不 连 在 葡 萄 树 上 , 自 己 就 不 能 结 果 子 ; 你 们 若 不 住 在 我 里 面 , 也 是 这 样 。
. nǐ men yào zhù zài wǒ lǐ miàn , wǒ yě jiù zhù zài nǐ men lǐ miàn 。 zhī zi ruò bù lián zài pú táo shù shàng , zì jǐ jiù bù néng jié guǒ zi ; nǐ men ruò bù zhù zài wǒ lǐ miàn , yě shì zhè yàng 。
15:5
. 我 是 葡 萄 树 , 你 们 是 枝 子 。 住 在 我 里 面 的 , 我 也 住 在 他 里 面 , 他 就 结 出 很 多 果 子 ; 因 为 离 开 了 我 , 你 们 就 不 能 做 什 么 。
. wǒ shì pú táo shù , nǐ men shì zhī zi 。 zhù zài wǒ lǐ miàn de , wǒ yě zhù zài tā lǐ miàn , tā jiù jié chū hěn duō guǒ zi ; yīn wèi lí kāi le wǒ , nǐ men jiù bù néng zuò shén me 。
15:6
. 如 果 一 个 人 不 住 在 我 里 面 , 就 像 枝 子 丢 在 外 面 枯 干 了 , 有 人 把 它 们 拾 起 来 , 丢 在 火 里 烧 掉 了 。
. rú guǒ yī gè rén bù zhù zài wǒ lǐ miàn , jiù xiàng zhī zi diū zài wài miàn kū gàn le , yǒu rén bǎ tā men shí qǐ lái , diū zài huǒ lǐ shāo diào le 。
15:7
. 如 果 你 们 住 在 我 里 面 , 我 的 话 也 留 在 你 们 里 面 ; 无 论 你 们 想 要 什 么 , 祈 求 , 就 给 你 们 准 承 。
. rú guǒ nǐ men zhù zài wǒ lǐ miàn , wǒ de huà yě liú zài nǐ men lǐ miàn ; wú lùn nǐ men xiǎng yào shén me , qí qiú , jiù gěi nǐ men zhǔn chéng 。
15:8
. 这 样 , 你 们 结 出 很 多 果 子 , 我 父 就 因 此 得 荣 耀 , 你 们 也 就 是 我 的 门 徒 了 。
. zhè yàng , nǐ men jié chū hěn duō guǒ zi , wǒ fù jiù yīn cǐ dé róng yào , nǐ men yě jiù shì wǒ de mén tú le 。
15:9
. 父 怎 样 爱 我 , 我 也 怎 样 爱 你 们 ; 你 们 要 住 在 我 的 爱 里 。
. fù zěn yàng ài wǒ , wǒ yě zěn yàng ài nǐ men ; nǐ men yào zhù zài wǒ de ài lǐ 。
15:10
. 如 果 你 们 遵 行 我 的 命 令 , 就 必 定 住 在 我 的 爱 里 , 正 像 我 遵 行 了 我 父 的 命 令 , 住 在 他 的 爱 里 一 样 。  
. rú guǒ nǐ men zūn xíng wǒ de mìng lìng , jiù bì dìng zhù zài wǒ de ài lǐ , zhèng xiàng wǒ zūn xíng le wǒ fù de mìng lìng , zhù zài tā de ài lǐ yī yàng 。  
15:11
. 我 把 这 些 事 告 诉 了 你 们 , 好 让 我 的 喜 乐 存 在 你 们 心 里 , 并 且 使 你 们 的 喜 乐 充 满 。
. wǒ bǎ zhè xiē shì gào sù le nǐ men , hǎo ràng wǒ de xǐ lè cún zài nǐ men xīn lǐ , bìng qiě shǐ nǐ men de xǐ lè chōng mǎn 。
15:12
. 你 们 要 彼 此 相 爱 , 像 我 爱 你 们 一 样 , 这 就 是 我 的 命 令 。
. nǐ men yào bǐ cǐ xiāng ài , xiàng wǒ ài nǐ men yī yàng , zhè jiù shì wǒ de mìng lìng 。
15:13
. 一 个 人 为 朋 友 舍 命 , 人 间 的 爱 没 有 比 这 更 伟 大 的 了 。
. yī gè rén wèi péng yǒu shě mìng , rén jiān de ài méi yǒu bǐ zhè gèng wěi dà de le 。
15:14
. 你 们 如 果 遵 行 我 所 嘱 咐 你 们 的 , 就 是 我 的 朋 友 了 。
. nǐ men rú guǒ zūn xíng wǒ suǒ zhǔ fù nǐ men de , jiù shì wǒ de péng yǒu le 。
15:15
. 我 不 再 称 你 们 为 仆 人 , 因 为 仆 人 不 知 道 主 人 所 做 的 事 ; 我 已 经 称 你 们 为 朋 友 了 , 因 为 我 从 我 父 那 里 听 见 的 一 切 , 都 已 经 告 诉 你 们 了 。
. wǒ bù zài chēng nǐ men wèi pū rén , yīn wèi pū rén bù zhī dào zhǔ rén suǒ zuò de shì ; wǒ yǐ jīng chēng nǐ men wèi péng yǒu le , yīn wèi wǒ cóng wǒ fù nà lǐ tīng jiàn de yī qiè , dōu yǐ jīng gào sù nǐ men le 。
15:16
. 不 是 你 们 挑 选 了 我 , 而 是 我 挑 选 了 你 们 , 并 且 指 派 你 们 去 结 果 子 , 就 是 结 不 朽 的 果 子 , 使 你 们 奉 我 的 名 , 无 论 向 父 求 什 么 , 他 必 定 赐 给 你 们 。
. bù shì nǐ men tiāo xuǎn le wǒ , ér shì wǒ tiāo xuǎn le nǐ men , bìng qiě zhǐ pài nǐ men qù jié guǒ zi , jiù shì jié bù xiǔ de guǒ zi , shǐ nǐ men fèng wǒ de míng , wú lùn xiàng fù qiú shén me , tā bì dìng cì gěi nǐ men 。
15:17
. 我 把 这 些 事 嘱 咐 你 们 , 是 要 你 们 彼 此 相 爱 。 ”
. wǒ bǎ zhè xiē shì zhǔ fù nǐ men , shì yào nǐ men bǐ cǐ xiāng ài 。 ”
15:18
. “ 如 果 世 人 恨 你 们 , 你 们 要 知 道 他 们 在 恨 你 们 之 前 , 已 经 恨 我 了 。
. “ rú guǒ shì rén hèn nǐ men , nǐ men yào zhī dào tā men zài hèn nǐ men zhī qián , yǐ jīng hèn wǒ le 。
15:19
. 你 们 若 属 于 这 世 界 , 世 人 必 定 爱 属 于 自 己 的 ; 但 因 为 你 们 不 属 于 世 界 , 而 是 我 从 世 界 中 挑 选 了 你 们 , 所 以 世 人 就 恨 你 们 。
. nǐ men ruò shǔ yú zhè shì jiè , shì rén bì dìng ài shǔ yú zì jǐ de ; dàn yīn wèi nǐ men bù shǔ yú shì jiè , ér shì wǒ cóng shì jiè zhōng tiāo xuǎn le nǐ men , suǒ yǐ shì rén jiù hèn nǐ men 。
15:20
. 你 们 要 记 住 我 对 你 们 说 过 的 话 : ‘ 仆 人 不 能 大 过 主 人 。 ’ 他 们 如 果 迫 害 我 , 也 必 定 迫 害 你 们 ; 他 们 若 遵 守 我 的 话 , 也 必 定 遵 守 你 们 的 话 。
. nǐ men yào jì zhù wǒ duì nǐ men shuō guò de huà : ‘ pū rén bù néng dà guò zhǔ rén 。 ’ tā men rú guǒ pò hài wǒ , yě bì dìng pò hài nǐ men ; tā men ruò zūn shǒu wǒ de huà , yě bì dìng zūn shǒu nǐ men de huà 。
15:21
. 但 因 我 的 名 , 他 们 要 对 你 们 做 这 一 切 , 因 为 他 们 不 认 识 那 派 我 来 的 。
. dàn yīn wǒ de míng , tā men yào duì nǐ men zuò zhè yī qiè , yīn wèi tā men bù rèn shí nà pài wǒ lái de 。
15:22
. 如 果 我 没 有 来 , 也 没 有 对 他 们 讲 过 什 么 , 他 们 就 没 有 罪 ; 但 现 在 他 们 的 罪 是 无 可 推 诿 的 了 。
. rú guǒ wǒ méi yǒu lái , yě méi yǒu duì tā men jiǎng guò shén me , tā men jiù méi yǒu zuì ; dàn xiàn zài tā men de zuì shì wú kě tuī wěi de le 。
15:23
. 恨 我 的 , 也 恨 我 的 父 。
. hèn wǒ de , yě hèn wǒ de fù 。
15:24
. 如 果 我 没 有 在 他 们 中 间 做 过 别 人 没 做 过 的 事 , 他 们 就 没 有 罪 ; 现 在 他 们 虽 然 看 见 了 我 和 我 的 父 , 却 都 恨 恶 。
. rú guǒ wǒ méi yǒu zài tā men zhōng jiān zuò guò bié rén méi zuò guò de shì , tā men jiù méi yǒu zuì ; xiàn zài tā men suī rán kàn jiàn le wǒ hé wǒ de fù , què dōu hèn ě 。
15:25
. 这 就 应 验 了 他 们 诫 律 上 所 写 的 话 : ‘ 他 们 无 故 地 恨 我 。 ’
. zhè jiù yīng yàn le tā men jiè lǜ shàng suǒ xiě de huà : ‘ tā men wú gù dì hèn wǒ 。 ’
15:26
. 我 从 父 那 里 要 派 来 给 你 们 的 保 惠 师 , 就 是 从 父 那 里 出 来 的 真 理 的 灵 , 他 来 到 的 时 候 , 要 为 我 作 证 。
. wǒ cóng fù nà lǐ yào pài lái gěi nǐ men de bǎo huì shī , jiù shì cóng fù nà lǐ chū lái de zhēn lǐ de líng , tā lái dào de shí hòu , yào wèi wǒ zuò zhèng 。
15:27
. 你 们 也 要 作 证 , 因 为 从 开 始 你 们 就 和 我 在 一 起 。 ”
. nǐ men yě yào zuò zhèng , yīn wèi cóng kāi shǐ nǐ men jiù hé wǒ zài yī qǐ 。 ”