圣经 路加福音 16 章
16:1
.   耶 稣 又 对 门 徒 说 : “ 有 一 个 财 主 的 管 家 , 有 人 在 他 主 人 面 前 告 他 浪 费 主 人 的 财 物 。
.   yē sū yòu duì mén tú shuō : “ yǒu yī gè cái zhǔ de guǎn jiā , yǒu rén zài tā zhǔ rén miàn qián gào tā làng fèi zhǔ rén de cái wù 。
16:2
. 主 人 把 他 叫 来 , 对 他 说 : ‘ 我 听 到 关 于 你 的 事 , 是 怎 么 回 事 呢 ? 把 你 管 理 的 帐 目 交 代 清 楚 , 因 为 你 不 能 再 作 管 家 了 。 ’
. zhǔ rén bǎ tā jiào lái , duì tā shuō : ‘ wǒ tīng dào guān yú nǐ de shì , shì zěn me huí shì ne ? bǎ nǐ guǎn lǐ de zhàng mù jiāo dài qīng chǔ , yīn wèi nǐ bù néng zài zuò guǎn jiā le 。 ’
16:3
. 那 管 家 心 里 说 : ‘ 主 人 不 让 我 再 作 管 家 了 , 我 做 什 么 才 好 呢 ? 锄 地 吧 , 没 有 力 气 ! 讨 饭 吧 , 怕 羞 !
. nà guǎn jiā xīn lǐ shuō : ‘ zhǔ rén bù ràng wǒ zài zuò guǎn jiā le , wǒ zuò shén me cái hǎo ne ? chú dì ba , méi yǒu lì qì ! tǎo fàn ba , pà xiū !
16:4
. 我 知 道 该 怎 么 做 了 , 好 让 人 在 我 离 开 管 家 的 职 务 以 后 , 接 我 到 他 们 家 里 去 。 ’
. wǒ zhī dào gāi zěn me zuò le , hǎo ràng rén zài wǒ lí kāi guǎn jiā de zhí wù yǐ hòu , jiē wǒ dào tā men jiā lǐ qù 。 ’
16:5
. 于 是 把 欠 他 主 人 债 的 人 , 一 个 一 个 地 叫 来 , 问 第 一 个 说 : ‘ 你 欠 我 主 人 多 少 ? ’
. yú shì bǎ qiàn tā zhǔ rén zhài de rén , yī gè yī gè dì jiào lái , wèn dì yī gè shuō : ‘ nǐ qiàn wǒ zhǔ rén duō shǎo ? ’
16:6
. 他 说 : ‘ 一 百 罢 特 油 。 ’ 管 家 说 : ‘ 拿 你 的 欠 条 去 , 快 坐 下 写 成 五 十 。 ’
. tā shuō : ‘ yī bǎi bà tè yóu 。 ’ guǎn jiā shuō : ‘ ná nǐ de qiàn tiáo qù , kuài zuò xià xiě chéng wǔ shí 。 ’
16:7
. 又 问 另 一 个 说 : ‘ 你 欠 多 少 ? ’ 他 说 : ‘ 一 千 斗 麦 子 。 ’ 管 家 说 : ‘ 拿 你 的 欠 条 去 , 写 成 八 百 。 ’
. yòu wèn lìng yī gè shuō : ‘ nǐ qiàn duō shǎo ? ’ tā shuō : ‘ yī qiān dòu mài zi 。 ’ guǎn jiā shuō : ‘ ná nǐ de qiàn tiáo qù , xiě chéng bā bǎi 。 ’
16:8
. 主 人 就 夸 奖 这 不 义 的 管 家 办 事 精 明 ; 因 为 在 应 付 自 己 的 世 事 上 , 今 世 之 子 比 光 明 之 子 更 精 明 。
. zhǔ rén jiù kuā jiǎng zhè bù yì de guǎn jiā bàn shì jīng míng ; yīn wèi zài yīng fù zì jǐ de shì shì shàng , jīn shì zhī zi bǐ guāng míng zhī zi gèng jīng míng 。
16:9
. 我 告 诉 你 们 , 要 用 不 义 之 财 去 结 交 朋 友 , 好 叫 钱 财 无 用 的 时 候 , 他 们 可 以 接 你 们 到 永 恒 的 帐 棚 里 。
. wǒ gào sù nǐ men , yào yòng bù yì zhī cái qù jié jiāo péng yǒu , hǎo jiào qián cái wú yòng de shí hòu , tā men kě yǐ jiē nǐ men dào yǒng héng de zhàng péng lǐ 。
16:10
. 在 最 小 的 事 上 忠 心 的 , 在 大 事 上 也 忠 心 ; 在 最 小 的 事 上 不 义 的 , 在 大 事 上 也 不 义 。
. zài zuì xiǎo de shì shàng zhōng xīn de , zài dà shì shàng yě zhōng xīn ; zài zuì xiǎo de shì shàng bù yì de , zài dà shì shàng yě bù yì 。
16:11
. 如 果 你 们 在 不 义 的 钱 财 上 不 忠 心 , 谁 还 把 真 实 的 钱 财 托 付 给 你 们 呢 ?
. rú guǒ nǐ men zài bù yì de qián cái shàng bù zhōng xīn , shuí hái bǎ zhēn shí de qián cái tuō fù gěi nǐ men ne ?
16:12
. 如 果 你 们 在 别 人 的 东 西 上 不 忠 心 , 谁 还 把 你 们 自 己 的 东 西 交 给 你 们 呢 ?
. rú guǒ nǐ men zài bié rén de dōng xī shàng bù zhōng xīn , shuí hái bǎ nǐ men zì jǐ de dōng xī jiāo gěi nǐ men ne ?
16:13
. “ 一 个 仆 人 不 能 服 侍 两 个 主 人 ; 他 如 果 不 是 恨 这 个 爱 那 个 , 就 是 忠 于 这 个 轻 视 那 个 。 你 们 不 能 服 侍   神 , 又 服 侍 金 钱 。 ”
. “ yī gè pū rén bù néng fú shì liǎng gè zhǔ rén ; tā rú guǒ bù shì hèn zhè gè ài nà gè , jiù shì zhōng yú zhè gè qīng shì nà gè 。 nǐ men bù néng fú shì   shén , yòu fú shì jīn qián 。 ”
16:14
. 贪 财 的 法 利 赛 人 听 见 这 些 话 , 就 嗤 笑   耶 稣 。
. tān cái de fǎ lì sài rén tīng jiàn zhè xiē huà , jiù chī xiào   yē sū 。
16:15
.   耶 稣 对 他 们 说 : “ 你 们 在 别 人 面 前 自 称 为 义 ,   神 却 知 道 你 们 的 心 ; 因 为 人 所 高 举 的 ,   神 却 看 作 是 可 憎 恶 的 。
.   yē sū duì tā men shuō : “ nǐ men zài bié rén miàn qián zì chēng wèi yì ,   shén què zhī dào nǐ men de xīn ; yīn wèi rén suǒ gāo jǔ de ,   shén què kàn zuò shì kě zēng ě de 。
16:16
. 诫 律 和 先 知 到 约 翰 就 结 束 了 。 从 此 ,   神 国 度 的 福 音 就 传 开 了 , 人 人 都 要 努 力 进 去 。
. jiè lǜ hé xiān zhī dào yuē hàn jiù jié shù le 。 cóng cǐ ,   shén guó dù de fú yīn jiù chuán kāi le , rén rén dōu yào nǔ lì jìn qù 。
16:17
. 天 地 的 毁 灭 , 要 比 诫 律 的 一 点 一 画 失 效 还 容 易 呢 。
. tiān dì de huǐ miè , yào bǐ jiè lǜ de yī diǎn yī huà shī xiào hái róng yì ne 。
16:18
. 凡 休 妻 另 娶 的 , 就 犯 了 奸 淫 ; 娶 被 丈 夫 所 休 的 , 也 是 犯 了 奸 淫 。
. fán xiū qī lìng qǔ de , jiù fàn le jiān yín ; qǔ bèi zhàng fū suǒ xiū de , yě shì fàn le jiān yín 。
16:19
. “ 有 一 个 财 主 , 身 穿 紫 色 袍 和 细 麻 衣 , 天 天 奢 华 宴 乐 。
. “ yǒu yī gè cái zhǔ , shēn chuān zǐ sè páo hé xì má yī , tiān tiān shē huá yàn lè 。
16:20
. 又 有 一 个 乞 丐 , 名 叫 拉 撒 路 , 满 身 是 疮 , 被 人 放 在 财 主 门 口 ,
. yòu yǒu yī gè qǐ gài , míng jiào lā sā lù , mǎn shēn shì chuāng , bèi rén fàng zài cái zhǔ mén kǒu ,
16:21
. 指 望 得 到 财 主 桌 子 上 掉 下 来 的 零 碎 充 饥 ; 甚 至 有 狗 来 舔 他 的 疮 。
. zhǐ wàng dé dào cái zhǔ zhuō zi shàng diào xià lái de líng suì chōng jī ; shén zhì yǒu gǒu lái tiǎn tā de chuāng 。
16:22
. 后 来 那 个 乞 丐 死 了 , 被 天 使 送 到 亚 伯 拉 罕 的 怀 里 。 那 财 主 也 死 了 , 并 且 被 埋 葬 了 。
. hòu lái nà gè qǐ gài sǐ le , bèi tiān shǐ sòng dào yà bó lā hăn de huái lǐ 。 nà cái zhǔ yě sǐ le , bìng qiě bèi mái zàng le 。
16:23
. 财 主 在 阴 间 受 痛 苦 , 抬 头 远 远 望 见 亚 伯 拉 罕 , 和 他 怀 里 的 拉 撒 路 ,
. cái zhǔ zài yīn jiān shòu tòng kǔ , tái tóu yuǎn yuǎn wàng jiàn yà bó lā hăn , hé tā huái lǐ de lā sā lù ,
16:24
. 就 喊 着 说 : ‘ 我 的 祖 先 亚 伯 拉 罕 啊 , 可 怜 我 吧 ! 打 发 拉 撒 路 来 用 指 头 蘸 点 水 , 凉 凉 我 的 舌 头 吧 ! 因 为 我 在 这 火 焰 里 非 常 痛 苦 。 ’
. jiù hǎn zhe shuō : ‘ wǒ de zǔ xiān yà bó lā hăn a , kě lián wǒ ba ! dǎ fā lā sā lù lái yòng zhǐ tóu zhàn diǎn shuǐ , liáng liáng wǒ de shé tóu ba ! yīn wèi wǒ zài zhè huǒ yàn lǐ fēi cháng tòng kǔ 。 ’
16:25
. 亚 伯 拉 罕 说 : ‘ 孩 子 , 你 应 该 回 想 你 生 前 享 过 福 , 同 样 拉 撒 路 受 过 苦 , 现 在 他 在 这 里 受 安 慰 , 你 却 要 受 苦 了 。
. yà bó lā hăn shuō : ‘ hái zi , nǐ yīng gāi huí xiǎng nǐ shēng qián xiǎng guò fú , tóng yàng lā sā lù shòu guò kǔ , xiàn zài tā zài zhè lǐ shòu ān wèi , nǐ què yào shòu kǔ le 。
16:26
. 不 但 这 样 , 我 们 与 你 们 之 间 , 有 深 渊 隔 开 , 人 们 想 从 这 边 过 到 你 们 那 里 是 不 可 能 的 , 从 那 边 过 到 我 们 这 边 也 是 不 可 能 的 。 ’
. bù dàn zhè yàng , wǒ men yǔ nǐ men zhī jiān , yǒu shēn yuān gé kāi , rén men xiǎng cóng zhè biān guò dào nǐ men nà lǐ shì bù kě néng de , cóng nà biān guò dào wǒ men zhè biān yě shì bù kě néng de 。 ’
16:27
. 那 人 说 : ‘ 我 的 祖 先 啊 , 那 么 求 你 派 遣 拉 撒 路 到 我 族 人 中 去 ,
. nà rén shuō : ‘ wǒ de zǔ xiān a , nà me qiú nǐ pài qiǎn lā sā lù dào wǒ zú rén zhōng qù ,
16:28
. 因 为 我 有 五 个 兄 弟 , 他 可 以 警 告 他 们 , 免 得 他 们 也 到 这 受 苦 的 地 方 来 。 ’
. yīn wèi wǒ yǒu wǔ gè xiōng dì , tā kě yǐ jǐng gào tā men , miǎn dé tā men yě dào zhè shòu kǔ de dì fāng lái 。 ’
16:29
. 亚 伯 拉 罕 说 : ‘ 他 们 有 摩 西 和 先 知 应 该 去 听 从 。 ’
. yà bó lā hăn shuō : ‘ tā men yǒu mó xī hé xiān zhī yīng gāi qù tīng cóng 。 ’
16:30
. 他 说 : ‘ 不 , 我 的 祖 先 亚 伯 拉 罕 啊 , 如 果 有 人 从 死 人 中 复 活 , 到 他 们 那 里 去 , 他 们 必 定 会 悔 改 。 ’
. tā shuō : ‘ bù , wǒ de zǔ xiān yà bó lā hăn a , rú guǒ yǒu rén cóng sǐ rén zhōng fù huó , dào tā men nà lǐ qù , tā men bì dìng huì huǐ gǎi 。 ’
16:31
. 亚 伯 拉 罕 说 : ‘ 如 果 他 们 不 听 从 摩 西 和 先 知 , 就 算 有 一 个 人 从 死 人 中 复 活 , 他 们 也 不 会 接 受 劝 告 。 ’ ”
. yà bó lā hăn shuō : ‘ rú guǒ tā men bù tīng cóng mó xī hé xiān zhī , jiù suàn yǒu yī gè rén cóng sǐ rén zhōng fù huó , tā men yě bù huì jiē shòu quàn gào 。 ’ ”