圣经 耶利米书 2 章
2:1
.   主 的 话 临 到 我 , 说 :
.   zhǔ de huà lín dào wǒ , shuō :
2:2
. “ 你 去 在 耶 路 撒 冷 人 的 耳 中 呼 喊 , 说 : ‘   主 这 样 说 : 你 年 轻 时 的 恩 爱 , 新 婚 时 的 爱 情 , 你 怎 样 在 旷 野 、 在 未 曾 耕 种 之 地 跟 从 我 , 我 都 记 得 。
. “ nǐ qù zài yé lù sā lěng rén de ěr zhōng hū hǎn , shuō : ‘   zhǔ zhè yàng shuō : nǐ nián qīng shí de ēn ài , xīn hūn shí de ài qíng , nǐ zěn yàng zài kuàng yě 、 zài wèi céng gēng zhǒng zhī dì gēn cóng wǒ , wǒ dōu jì dé 。
2:3
. 那 时 , 以 色 列 归   主 为 圣 洁 , 作 他 初 熟 的 土 产 。 吞 吃 她 的 , 都 算 为 有 罪 , 灾 祸 将 临 到 他 们 。 ’ ” 这 是   主 的 宣 告 。  
. nà shí , yǐ sè liè guī   zhǔ wèi shèng jié , zuò tā chū shú de tǔ chǎn 。 tūn chī tā de , dōu suàn wèi yǒu zuì , zāi huò jiāng lín dào tā men 。 ’ ” zhè shì   zhǔ de xuān gào 。  
2:4
. 雅 各 家 啊 ! 以 色 列 家 的 各 族 啊 ! 你 们 要 听   主 的 话 。
. yă gé jiā a ! yǐ sè liè jiā de gè zú a ! nǐ men yào tīng   zhǔ de huà 。
2:5
.   主 这 样 说 : “ 你 们 列 祖 在 我 身 上 究 竟 发 现 了 什 么 不 义 , 使 他 们 远 离 我 , 随 从 虚 无 的 偶 像 , 自 己 也 成 了 虚 妄 呢 ?
.   zhǔ zhè yàng shuō : “ nǐ men liè zǔ zài wǒ shēn shàng jiū jìng fā xiàn le shén me bù yì , shǐ tā men yuǎn lí wǒ , suí cóng xū wú de ǒu xiàng , zì jǐ yě chéng le xū wàng ne ?
2:6
. 他 们 也 不 问 : ‘ 那 领 我 们 从 埃 及 地 上 来 , 引 导 我 们 走 过 旷 野 , 走 过 荒 漠 有 深 坑 之 地 、 干 旱 死 荫 之 地 、 无 人 经 过 、 无 人 居 住 之 地 的   主 在 哪 里 呢 ? ’
. tā men yě bù wèn : ‘ nà lǐng wǒ men cóng āi jí dì shàng lái , yǐn dǎo wǒ men zǒu guò kuàng yě , zǒu guò huāng mò yǒu shēn kēng zhī dì 、 gàn hàn sǐ yīn zhī dì 、 wú rén jīng guò 、 wú rén jū zhù zhī dì de   zhǔ zài nǎ lǐ ne ? ’
2:7
. 我 领 你 们 进 入 这 肥 沃 之 地 , 得 吃 其 中 的 果 实 和 美 物 ; 可 是 你 们 一 进 来 , 就 玷 污 了 我 的 土 地 ; 你 们 使 我 的 产 业 成 为 可 憎 的 。
. wǒ lǐng nǐ men jìn rù zhè féi wò zhī dì , dé chī qí zhōng de guǒ shí hé měi wù ; kě shì nǐ men yī jìn lái , jiù diàn wū le wǒ de tǔ dì ; nǐ men shǐ wǒ de chǎn yè chéng wèi kě zēng de 。
2:8
. 祭 司 们 都 不 问 : ‘   主 在 哪 里 ? ’ 诫 律 师 不 认 识 我 , 官 长 悖 逆 我 , 先 知 奉 白 耳 利 的 名 说 预 言 , 跟 从 那 无 益 的 偶 像 。
. jì sī men dōu bù wèn : ‘   zhǔ zài nǎ lǐ ? ’ jiè lǜ shī bù rèn shí wǒ , guān zhǎng bèi nì wǒ , xiān zhī fèng bái ěr lì de míng shuō yù yán , gēn cóng nà wú yì de ǒu xiàng 。
2:9
. 因 此 , 我 要 再 跟 你 们 争 辩 , 也 要 跟 你 们 的 子 孙 争 辩 。 ” 这 是   主 的 宣 告 。
. yīn cǐ , wǒ yào zài gēn nǐ men zhēng biàn , yě yào gēn nǐ men de zi sūn zhēng biàn 。 ” zhè shì   zhǔ de xuān gào 。
2:10
. “ 你 们 尽 管 过 去 到 基 提 海 岛 察 看 , 派 人 去 吉 达 仔 细 考 察 , 看 看 有 没 有 这 样 的 事 。
. “ nǐ men jǐn guǎn guò qù dào jī tí hǎi dǎo chá kàn , pài rén qù jí dá zǎi xì kǎo chá , kàn kàn yǒu méi yǒu zhè yàng de shì 。
2:11
. 有 哪 个 国 家 把 自 己 的 神 明 换 掉 呢 ? 其 实 那 些 并 不 是 神 明 。 我 的 子 民 竟 把 他 们 的 荣 耀 , 换 作 无 益 的 偶 像 。
. yǒu nǎ gè guó jiā bǎ zì jǐ de shén míng huàn diào ne ? qí shí nà xiē bìng bù shì shén míng 。 wǒ de zi mín jìng bǎ tā men de róng yào , huàn zuò wú yì de ǒu xiàng 。
2:12
. 诸 天 哪 ! 你 们 要 因 此 震 惊 , 要 异 常 战 栗 , 极 其 凄 凉 。 ” 这 是   主 的 宣 告 。
. zhū tiān nǎ ! nǐ men yào yīn cǐ zhèn jīng , yào yì cháng zhàn lì , jí qí qī liáng 。 ” zhè shì   zhǔ de xuān gào 。
2:13
. “ 因 为 我 的 子 民 做 了 两 件 恶 事 , 就 是 离 弃 了 我 这 活 水 的 泉 源 , 为 自 己 凿 了 池 子 , 是 破 裂 不 能 蓄 水 的 池 子 。
. “ yīn wèi wǒ de zi mín zuò le liǎng jiàn ě shì , jiù shì lí qì le wǒ zhè huó shuǐ de quán yuán , wèi zì jǐ záo le chí zi , shì pò liè bù néng xù shuǐ de chí zi 。
2:14
. “ 以 色 列 岂 是 奴 隶 , 或 是 家 生 的 奴 仆 呢 ? 为 什 么 竟 成 了 猎 物 呢 ?
. “ yǐ sè liè qǐ shì nú lì , huò shì jiā shēng de nú pū ne ? wèi shén me jìng chéng le liè wù ne ?
2:15
. 幼 狮 都 向 他 咆 哮 , 大 声 吼 叫 , 使 他 的 土 地 荒 凉 , 城 中 破 毁 , 无 人 居 住 。
. yòu shī dōu xiàng tā páo xiāo , dà shēng hǒu jiào , shǐ tā de tǔ dì huāng liáng , chéng zhōng pò huǐ , wú rén jū zhù 。
2:16
. 挪 弗 人 和 塔 潘 荷 斯 人 也 剃 光 了 你 的 头 顶 。
. nuó fú rén hé tǎ pān hé sī rén yě tì guāng le nǐ de tóu dǐng 。
2:17
. 你 这 不 是 自 作 自 受 吗 ?   主 你 的   神 在 路 上 引 导 你 时 , 你 却 离 弃 了 他 。
. nǐ zhè bù shì zì zuò zì shòu ma ?   zhǔ nǐ de   shén zài lù shàng yǐn dǎo nǐ shí , nǐ què lí qì le tā 。
2:18
. 现 在 , 你 为 什 么 要 到 埃 及 去 , 喝 西 曷 的 水 呢 ? 你 为 什 么 要 到 亚 述 去 , 喝 幼 发 拉 底 河 的 水 呢 ?
. xiàn zài , nǐ wèi shén me yào dào āi jí qù , hē xī hé de shuǐ ne ? nǐ wèi shén me yào dào yà shù qù , hē yòu fā lā dǐ hé de shuǐ ne ?
2:19
. 你 自 己 的 罪 恶 要 惩 罚 你 , 你 叛 道 的 事 要 责 备 你 。 你 当 知 道 , 也 要 明 白 , 离 弃   主 你 的   神 , 没 有 畏 惧 我 的 心 , 是 邪 恶 的 , 是 痛 苦 的 。 ” 这 是   万 军 之 主 的 宣 告 。
. nǐ zì jǐ de zuì ě yào chéng fá nǐ , nǐ pàn dào de shì yào zé bèi nǐ 。 nǐ dàng zhī dào , yě yào míng bái , lí qì   zhǔ nǐ de   shén , méi yǒu wèi jù wǒ de xīn , shì xié ě de , shì tòng kǔ de 。 ” zhè shì   wàn jūn zhī zhǔ de xuān gào 。
2:20
. “ 你 从 古 时 就 折 断 了 自 己 的 轭 , 解 开 了 自 己 的 绳 索 , 说 : ‘ 我 不 事 奉 你 了 。 ’ 你 在 每 个 高 冈 上 , 在 每 棵 繁 茂 树 下 , 蹲 伏 行 淫 。
. “ nǐ cóng gǔ shí jiù zhé duàn le zì jǐ de è , jiě kāi le zì jǐ de shéng suǒ , shuō : ‘ wǒ bù shì fèng nǐ le 。 ’ nǐ zài měi gè gāo gāng shàng , zài měi kē fán mào shù xià , dūn fú xíng yín 。
2:21
. 我 栽 你 时 本 是 上 等 的 葡 萄 树 , 是 绝 对 纯 种 的 ; 你 怎 么 在 我 面 前 变 为 坏 枝 子 , 成 了 野 葡 萄 呢 ?
. wǒ zāi nǐ shí běn shì shàng děng de pú táo shù , shì jué duì chún zhǒng de ; nǐ zěn me zài wǒ miàn qián biàn wèi huài zhī zi , chéng le yě pú táo ne ?
2:22
. 你 虽 然 用 碱 洗 涤 , 多 加 肥 皂 , 你 罪 孽 的 污 渍 仍 留 在 我 面 前 。 ” 这 是   主 耶 和 华 的 宣 告 。
. nǐ suī rán yòng jiǎn xǐ dí , duō jiā féi zào , nǐ zuì niè de wū zì réng liú zài wǒ miàn qián 。 ” zhè shì   zhǔ yē hé huá de xuān gào 。
2:23
. “ 你 怎 么 能 说 : ‘ 我 没 有 玷 污 自 己 , 未 曾 跟 从 过 白 耳 利 ’ 呢 ? 看 看 你 在 谷 中 的 行 径 , 想 想 你 做 过 的 ! 简 直 像 快 捷 的 小 雌 驼 , 在 路 上 乱 闯 ;
. “ nǐ zěn me néng shuō : ‘ wǒ méi yǒu diàn wū zì jǐ , wèi céng gēn cóng guò bái ěr lì ’ ne ? kàn kàn nǐ zài gǔ zhōng de xíng jìng , xiǎng xiǎng nǐ zuò guò de ! jiǎn zhí xiàng kuài jié de xiǎo cí tuó , zài lù shàng luàn chuǎng ;
2:24
. 又 像 习 惯 于 旷 野 的 野 驴 , 欲 心 一 起 就 喘 气 , 它 春 情 发 动 , 谁 能 抑 制 它 呢 ? 寻 找 它 的 都 不 用 费 力 , 在 它 的 交 配 期 间 , 就 能 找 到 它 。
. yòu xiàng xí guàn yú kuàng yě de yě lǘ , yù xīn yī qǐ jiù chuǎn qì , tā chūn qíng fā dòng , shuí néng yì zhì tā ne ? xún zhǎo tā de dōu bù yòng fèi lì , zài tā de jiāo pèi qī jiān , jiù néng zhǎo dào tā 。
2:25
. 不 要 使 你 的 脚 赤 露 , 你 的 喉 咙 干 渴 ! 你 却 说 : ‘ 没 用 的 ! 因 为 我 爱 外 族 人 的 神 明 , 我 要 跟 从 他 们 ! ’
. bù yào shǐ nǐ de jiǎo chì lù , nǐ de hóu lóng gàn kě ! nǐ què shuō : ‘ méi yòng de ! yīn wèi wǒ ài wài zú rén de shén míng , wǒ yào gēn cóng tā men ! ’
2:26
. “ 贼 被 捉 拿 时 怎 样 羞 愧 , 以 色 列 家 和 他 们 的 君 王 、 领 袖 、 祭 司 和 先 知 , 也 都 怎 样 羞 愧 。
. “ zéi bèi zhuō ná shí zěn yàng xiū kuì , yǐ sè liè jiā hé tā men de jūn wáng 、 lǐng xiù 、 jì sī hé xiān zhī , yě dōu zěn yàng xiū kuì 。
2:27
. 他 们 对 木 头 说 : ‘ 你 是 我 阿 大 ’ ; 对 石 头 说 : ‘ 你 是 生 我 的 ’ 。 他 们 以 背 向 我 , 不 以 脸 向 我 ; 然 而 遭 遇 患 难 时 却 说 : ‘ 起 来 , 救 救 我 们 吧 ! ’
. tā men duì mù tóu shuō : ‘ nǐ shì wǒ ā dà ’ ; duì shí tóu shuō : ‘ nǐ shì shēng wǒ de ’ 。 tā men yǐ bēi xiàng wǒ , bù yǐ liǎn xiàng wǒ ; rán ér zāo yù huàn nán shí què shuō : ‘ qǐ lái , jiù jiù wǒ men ba ! ’
2:28
. 你 为 自 己 做 的 神 明 在 哪 里 ? 你 遭 遇 患 难 时 , 如 果 他 们 能 救 你 , 就 让 他 们 起 来 吧 ! 犹 大 啊 ! 你 的 城 有 多 少 , 你 的 神 明 也 有 多 少 !
. nǐ wèi zì jǐ zuò de shén míng zài nǎ lǐ ? nǐ zāo yù huàn nán shí , rú guǒ tā men néng jiù nǐ , jiù ràng tā men qǐ lái ba ! yóu dà a ! nǐ de chéng yǒu duō shǎo , nǐ de shén míng yě yǒu duō shǎo !
2:29
. 你 们 为 什 么 跟 我 争 辩 呢 ? 你 们 都 悖 逆 了 我 ! ” 这 是   主 的 宣 告 。
. nǐ men wèi shén me gēn wǒ zhēng biàn ne ? nǐ men dōu bèi nì le wǒ ! ” zhè shì   zhǔ de xuān gào 。
2:30
. “ 我 责 打 你 们 的 儿 女 也 是 没 用 , 因 为 他 们 不 受 管 教 。 你 们 的 刀 剑 , 像 灭 命 的 狮 子 吞 噬 你 们 的 先 知 。
. “ wǒ zé dǎ nǐ men de ér nǚ yě shì méi yòng , yīn wèi tā men bù shòu guǎn jiào 。 nǐ men de dāo jiàn , xiàng miè mìng de shī zi tūn shì nǐ men de xiān zhī 。
2:31
. 这 世 代 的 人 哪 ! 你 们 要 注 意   主 的 话 : ‘ 对 以 色 列 人 来 说 , 难 道 我 是 旷 野 , 或 是 黑 暗 的 地 方 ? 我 的 子 民 为 什 么 说 : 我 们 自 由 了 , 不 再 到 您 那 里 去 了 ?
. zhè shì dài de rén nǎ ! nǐ men yào zhù yì   zhǔ de huà : ‘ duì yǐ sè liè rén lái shuō , nán dào wǒ shì kuàng yě , huò shì hēi àn de dì fāng ? wǒ de zi mín wèi shén me shuō : wǒ men zì yóu le , bù zài dào nín nà lǐ qù le ?
2:32
. 少 女 能 忘 记 她 的 饰 物 吗 ? 新 娘 能 忘 记 她 的 华 带 吗 ? 我 的 子 民 却 忘 记 了 我 , 这 些 日 子 无 法 数 算 。
. shǎo nǚ néng wàng jì tā de shì wù ma ? xīn niáng néng wàng jì tā de huá dài ma ? wǒ de zi mín què wàng jì le wǒ , zhè xiē rì zi wú fǎ shù suàn 。
2:33
. 你 多 么 通 晓 门 路 , 去 寻 求 爱 情 ! 就 连 邪 恶 的 女 人 , 你 也 可 以 把 门 路 指 教 她 们 。
. nǐ duō me tōng xiǎo mén lù , qù xún qiú ài qíng ! jiù lián xié ě de nǚ rén , nǐ yě kě yǐ bǎ mén lù zhǐ jiào tā men 。
2:34
. 在 你 衣 襟 上 又 发 现 无 辜 穷 人 的 血 , 但 你 杀 他 们 时 , 并 没 发 现 他 们 在 挖 窟 窿 。 虽 然 这 样 ,
. zài nǐ yī jīn shàng yòu fā xiàn wú gū qióng rén de xuè , dàn nǐ shā tā men shí , bìng méi fā xiàn tā men zài wā kū lóng 。 suī rán zhè yàng ,
2:35
. 你 还 说 : 我 是 无 辜 的 , 他 的 怒 气 必 已 离 开 我 。 看 哪 ! 我 要 审 判 你 , 因 为 你 曾 说 : 我 没 有 犯 罪 !
. nǐ hái shuō : wǒ shì wú gū de , tā de nù qì bì yǐ lí kāi wǒ 。 kàn nǎ ! wǒ yào shěn pàn nǐ , yīn wèi nǐ céng shuō : wǒ méi yǒu fàn zuì !
2:36
. 你 为 什 么 要 东 奔 西 跑 , 改 变 你 的 路 线 呢 ? 你 要 因 埃 及 蒙 羞 , 像 你 从 前 因 亚 述 受 辱 一 样 。
. nǐ wèi shén me yào dōng bēn xī pǎo , gǎi biàn nǐ de lù xiàn ne ? nǐ yào yīn āi jí méng xiū , xiàng nǐ cóng qián yīn yà shù shòu rǔ yī yàng 。
2:37
. 你 将 双 手 抱 头 从 埃 及 出 来 , 因 为   主 弃 绝 了 你 所 倚 靠 的 , 你 靠 他 们 不 能 成 功 。 ’ ”
. nǐ jiāng shuāng shǒu bào tóu cóng āi jí chū lái , yīn wèi   zhǔ qì jué le nǐ suǒ yǐ kào de , nǐ kào tā men bù néng chéng gōng 。 ’ ”