圣经 以赛亚书 30 章
30:1
.   主 说 : “ 这 些 悖 逆 的 儿 女 有 祸 了 ! 他 们 实 行 计 谋 , 却 不 是 出 于 我 的 意 思 , 他 们 结 盟 , 却 不 是 出 于 我 的 灵 , 以 致 罪 上 加 罪 。
.   zhǔ shuō : “ zhè xiē bèi nì de ér nǚ yǒu huò le ! tā men shí xíng jì móu , què bù shì chū yú wǒ de yì sī , tā men jié méng , què bù shì chū yú wǒ de líng , yǐ zhì zuì shàng jiā zuì 。
30:2
. 他 们 起 程 下 埃 及 去 , 并 没 有 求 问 我 , 却 要 在 法 老 的 保 护 下 , 作 避 难 处 , 投 靠 在 埃 及 的 荫 庇 下 。
. tā men qǐ chéng xià āi jí qù , bìng méi yǒu qiú wèn wǒ , què yào zài fǎ lǎo de bǎo hù xià , zuò bì nán chù , tóu kào zài āi jí de yīn bì xià 。
30:3
. 因 此 , 法 老 的 保 护 要 成 为 你 们 的 羞 耻 , 投 靠 在 埃 及 的 荫 庇 下 , 变 成 你 们 的 耻 辱 。
. yīn cǐ , fǎ lǎo de bǎo hù yào chéng wèi nǐ men de xiū chǐ , tóu kào zài āi jí de yīn bì xià , biàn chéng nǐ men de chǐ rǔ 。
30:4
. 他 们 的 领 袖 虽 然 已 在 琐 安 , 他 们 的 使 臣 虽 然 已 到 达 哈 内 斯 ,
. tā men de lǐng xiù suī rán yǐ zài suǒ ān , tā men de shǐ chén suī rán yǐ dào dá hā nèi sī ,
30:5
. 但 他 们 都 要 因 那 对 于 他 们 毫 无 利 益 的 人 民 而 蒙 羞 , 那 人 民 带 来 的 不 是 帮 助 或 好 处 , 而 是 羞 耻 和 凌 辱 。 ”
. dàn tā men dōu yào yīn nà duì yú tā men háo wú lì yì de rén mín ér méng xiū , nà rén mín dài lái de bù shì bāng zhù huò hǎo chù , ér shì xiū chǐ hé líng rǔ 。 ”
30:6
. 以 下 是 关 于 南 地 野 兽 的 默 示 : 他 们 把 财 富 驮 在 驴 驹 的 背 上 , 把 宝 物 驮 在 骆 驼 的 峰 上 , 经 过 艰 难 困 苦 之 地 , 就 是 公 狮 、 母 狮 、 蝮 蛇 和 会 飞 的 火 蛇 出 没 的 地 方 , 到 一 个 对 他 们 毫 无 益 处 的 民 族 那 里 去 。
. yǐ xià shì guān yú nán dì yě shòu de mò shì : tā men bǎ cái fù tuó zài lǘ jū de bēi shàng , bǎ bǎo wù tuó zài luò tuó de fēng shàng , jīng guò jiān nán kùn kǔ zhī dì , jiù shì gōng shī 、 mǔ shī 、 fù shé hé huì fēi de huǒ shé chū méi de dì fāng , dào yī gè duì tā men háo wú yì chù de mín zú nà lǐ qù 。
30:7
. 埃 及 的 帮 助 是 徒 然 的 , 是 虚 幻 的 , 因 此 我 称 它 为 “ 坐 而 不 动 的 拉 哈 伯 ” 。
. āi jí de bāng zhù shì tú rán de , shì xū huàn de , yīn cǐ wǒ chēng tā wèi “ zuò ér bù dòng de lā hā bó ” 。
30:8
. 现 在 你 去 , 在 他 们 面 前 把 这 话 刻 在 版 上 , 记 在 书 卷 上 , 作 日 后 的 证 据 , 直 到 永 永 远 远 。
. xiàn zài nǐ qù , zài tā men miàn qián bǎ zhè huà kè zài bǎn shàng , jì zài shū juǎn shàng , zuò rì hòu de zhèng jù , zhí dào yǒng yǒng yuǎn yuǎn 。
30:9
. 因 为 这 是 悖 逆 的 子 民 , 不 忠 心 的 儿 女 , 不 肯 听 从   主 教 导 的 儿 女 。
. yīn wèi zhè shì bèi nì de zi mín , bù zhōng xīn de ér nǚ , bù kěn tīng cóng   zhǔ jiào dǎo de ér nǚ 。
30:10
. 他 们 对 先 见 说 : “ 你 们 不 要 再 看 异 象 ! ” 又 对 先 知 说 : “ 你 们 不 要 再 向 我 说 真 实 的 预 言 ! 倒 要 向 我 说 动 听 的 话 , 预 言 虚 幻 的 事 吧 !
. tā men duì xiān jiàn shuō : “ nǐ men bù yào zài kàn yì xiàng ! ” yòu duì xiān zhī shuō : “ nǐ men bù yào zài xiàng wǒ shuō zhēn shí de yù yán ! dào yào xiàng wǒ shuō dòng tīng de huà , yù yán xū huàn de shì ba !
30:11
. 你 们 要 离 开 正 道 , 转 离 义 路 , 不 要 在 我 们 面 前 再 提 以 色 列 的 圣 者 了 ! ”
. nǐ men yào lí kāi zhèng dào , zhuǎn lí yì lù , bù yào zài wǒ men miàn qián zài tí yǐ sè liè de shèng zhě le ! ”
30:12
. 因 此 , 以 色 列 的 圣 者 这 样 说 : “ 因 为 你 们 弃 绝 了 这 话 , 反 而 信 赖 欺 压 和 乖 僻 的 手 段 , 更 以 此 为 倚 靠 ,
. yīn cǐ , yǐ sè liè de shèng zhě zhè yàng shuō : “ yīn wèi nǐ men qì jué le zhè huà , fǎn ér xìn lài qī yā hé guāi pì de shǒu duàn , gèng yǐ cǐ wèi yǐ kào ,
30:13
. 所 以 这 罪 孽 对 于 你 们 , 要 像 一 道 有 了 裂 缝 , 且 凸 了 出 来 , 快 要 倒 塌 的 高 墙 , 在 顷 刻 之 间 , 就 突 然 倒 塌 。
. suǒ yǐ zhè zuì niè duì yú nǐ men , yào xiàng yī dào yǒu le liè fèng , qiě tū le chū lái , kuài yào dào tā de gāo qiáng , zài qǐng kè zhī jiān , jiù tū rán dào tā 。
30:14
. 它 的 倒 塌 好 像 窑 匠 的 陶 器 破 碎 一 般 , 毫 不 顾 惜 被 彻 底 粉 碎 , 甚 至 在 碎 块 中 找 不 到 一 块 , 可 以 用 来 从 炉 里 取 火 , 或 从 池 中 舀 水 。 ”
. tā de dào tā hǎo xiàng yáo jiàng de táo qì pò suì yī bān , háo bù gù xī bèi chè dǐ fěn suì , shén zhì zài suì kuài zhōng zhǎo bù dào yī kuài , kě yǐ yòng lái cóng lú lǐ qǔ huǒ , huò cóng chí zhōng yǎo shuǐ 。 ”
30:15
. 因 为   主 耶 和 华 以 色 列 的 圣 者 这 样 说 : “ 你 们 得 搭 救 在 于 悔 改 和 安 息 , 你 们 得 力 在 于 平 静 和 信 靠 。 ” 但 你 们 竟 不 愿 意 。
. yīn wèi   zhǔ yē hé huá yǐ sè liè de shèng zhě zhè yàng shuō : “ nǐ men dé dā jiù zài yú huǐ gǎi hé ān xī , nǐ men dé lì zài yú píng jìng hé xìn kào 。 ” dàn nǐ men jìng bù yuàn yì 。
30:16
. 你 们 却 说 : “ 不 ! 我 们 要 骑 马 奔 跑 。 ” 所 以 你 们 真 的 要 逃 跑 ; 你 们 又 说 : “ 我 们 要 骑 快 马 。 ” 所 以 那 些 追 赶 你 们 的 , 也 要 快 速 !
. nǐ men què shuō : “ bù ! wǒ men yào qí mǎ bēn pǎo 。 ” suǒ yǐ nǐ men zhēn de yào táo pǎo ; nǐ men yòu shuō : “ wǒ men yào qí kuài mǎ 。 ” suǒ yǐ nà xiē zhuī gǎn nǐ men de , yě yào kuài sù !
30:17
. 一 个 敌 人 就 能 威 吓 你 们 一 千 个 人 , 若 五 个 敌 人 威 吓 你 们 , 你 们 都 要 逃 跑 了 ! 以 致 你 们 所 剩 下 的 , 要 孤 立 如 同 山 顶 上 的 旗 杆 , 冈 陵 上 的 旗 帜 。
. yī gè dí rén jiù néng wēi xià nǐ men yī qiān gè rén , ruò wǔ gè dí rén wēi xià nǐ men , nǐ men dōu yào táo pǎo le ! yǐ zhì nǐ men suǒ shèng xià de , yào gū lì rú tóng shān dǐng shàng de qí gān , gāng líng shàng de qí zhì 。
30:18
. 因 此 ,   主 要 等 候 要 恩 待 你 们 ; 他 要 兴 起 来 怜 悯 你 们 , 因 为   主 是 公 义 的   神 。 等 候 他 的 , 都 是 有 福 的 。
. yīn cǐ ,   zhǔ yào děng hòu yào ēn dài nǐ men ; tā yào xīng qǐ lái lián mǐn nǐ men , yīn wèi   zhǔ shì gōng yì de   shén 。 děng hòu tā de , dōu shì yǒu fú de 。
30:19
. 锡 安 的 人 民 、 耶 路 撒 冷 的 居 民 哪 ! 你 们 将 不 再 哭 泣 。 他 要 因 你 哀 求 的 声 音 恩 待 你 ; 他 听 见 的 时 候 , 就 会 应 允 你 。
. xī ān de rén mín 、 yé lù sā lěng de jū mín nǎ ! nǐ men jiāng bù zài kū qì 。 tā yào yīn nǐ āi qiú de shēng yīn ēn dài nǐ ; tā tīng jiàn de shí hòu , jiù huì yīng yǔn nǐ 。
30:20
. 主 虽 然 以 艰 难 给 你 们 当 食 物 , 以 困 迫 给 你 们 当 水 , 但 你 的 教 师 将 不 再 隐 藏 ; 你 要 亲 眼 看 见 你 的 教 师 。
. zhǔ suī rán yǐ jiān nán gěi nǐ men dàng shí wù , yǐ kùn pò gěi nǐ men dàng shuǐ , dàn nǐ de jiào shī jiāng bù zài yǐn cáng ; nǐ yào qīn yǎn kàn jiàn nǐ de jiào shī 。
30:21
. 每 当 你 偏 左 或 偏 右 的 时 候 , 你 要 听 见 后 面 有 声 音 说 : “ 这 是 正 路 , 要 走 在 其 中 ! ”
. měi dàng nǐ piān zuǒ huò piān yòu de shí hòu , nǐ yào tīng jiàn hòu miàn yǒu shēng yīn shuō : “ zhè shì zhèng lù , yào zǒu zài qí zhōng ! ”
30:22
. 你 要 抛 弃 你 那 些 包 着 银 的 雕 像 和 镀 了 金 的 铸 像 , 如 同 污 秽 之 物 一 般 抛 弃 它 们 , 又 对 它 们 说 : “ 去 吧 ! ”  
. nǐ yào pāo qì nǐ nà xiē bāo zhe yín de diāo xiàng hé dù le jīn de zhù xiàng , rú tóng wū huì zhī wù yī bān pāo qì tā men , yòu duì tā men shuō : “ qù ba ! ”  
30:23
. 你 撒 在 地 里 的 种 子 , 主 要 降 雨 在 其 上 , 并 且 使 你 地 里 所 出 产 的 粮 食 , 既 丰 盛 又 富 饶 。 到 那 天 , 你 的 牲 畜 要 在 宽 阔 的 草 场 上 吃 草 。
. nǐ sā zài dì lǐ de zhǒng zi , zhǔ yào jiàng yǔ zài qí shàng , bìng qiě shǐ nǐ dì lǐ suǒ chū chǎn de liáng shí , jì fēng shèng yòu fù ráo 。 dào nà tiān , nǐ de shēng chù yào zài kuān kuò de cǎo chǎng shàng chī cǎo 。
30:24
. 耕 地 的 牛 和 驴 驹 要 吃 加 盐 的 饲 料 , 就 是 用 铲 和 叉 所 扬 净 的 。
. gēng dì de niú hé lǘ jū yào chī jiā yán de sì liào , jiù shì yòng chǎn hé chā suǒ yáng jìng de 。
30:25
. 在 大 行 杀 戮 的 日 子 , 堡 垒 倒 塌 的 时 候 , 各 高 山 冈 陵 都 要 有 溪 水 涌 流 。
. zài dà xíng shā lù de rì zi , bǎo lěi dào tā de shí hòu , gè gāo shān gāng líng dōu yào yǒu xī shuǐ yǒng liú 。
30:26
.   主 包 扎 他 子 民 的 伤 口 , 医 治 他 们 伤 痕 的 日 子 , 月 亮 的 光 要 像 太 阳 的 光 ; 太 阳 的 光 要 增 加 七 倍 , 像 七 天 发 光 的 总 和 。  
.   zhǔ bāo zhā tā zi mín de shāng kǒu , yī zhì tā men shāng hén de rì zi , yuè liàng de guāng yào xiàng tài yáng de guāng ; tài yáng de guāng yào zēng jiā qī bèi , xiàng qī tiān fā guāng de zǒng hé 。  
30:27
. 看 哪 !   主 的 名 从 远 方 而 来 , 他 的 怒 气 烧 起 , 浓 烟 上 腾 ; 他 的 嘴 唇 充 满 愤 怒 , 他 的 舌 头 像 吞 噬 的 火 。
. kàn nǎ !   zhǔ de míng cóng yuǎn fāng ér lái , tā de nù qì shāo qǐ , nóng yān shàng téng ; tā de zuǐ chún chōng mǎn fèn nù , tā de shé tóu xiàng tūn shì de huǒ 。
30:28
. 他 的 气 息 如 涨 溢 的 河 水 , 直 涨 到 脖 颈 , 并 要 用 毁 灭 的 筛 子 把 各 国 筛 净 , 又 在 民 众 口 中 放 入 使 人 步 向 灭 亡 的 嚼 环 。
. tā de qì xī rú zhǎng yì de hé shuǐ , zhí zhǎng dào bó jǐng , bìng yào yòng huǐ miè de shāi zi bǎ gè guó shāi jìng , yòu zài mín zhòng kǒu zhōng fàng rù shǐ rén bù xiàng miè wáng de jué huán 。
30:29
. 你 们 却 要 歌 唱 , 好 像 庆 贺 神 圣 的 节 日 的 夜 晚 ; 你 们 要 心 里 喜 乐 , 好 像 吹 着 笛 行 走 的 人 , 要 上   主 的 山 , 到 以 色 列 的 磐 石 那 里 。
. nǐ men què yào gē chàng , hǎo xiàng qìng hè shén shèng de jié rì de yè wǎn ; nǐ men yào xīn lǐ xǐ lè , hǎo xiàng chuī zhe dí xíng zǒu de rén , yào shàng   zhǔ de shān , dào yǐ sè liè de pán shí nà lǐ 。
30:30
.   主 要 使 人 听 见 他 威 严 的 声 音 , 在 烈 怒 、 吞 噬 一 切 的 火 焰 、 大 雨 、 暴 风 和 冰 雹 之 中 , 又 使 人 看 见 他 那 降 下 来 的 膀 臂 。
.   zhǔ yào shǐ rén tīng jiàn tā wēi yán de shēng yīn , zài liè nù 、 tūn shì yī qiè de huǒ yàn 、 dà yǔ 、 bào fēng hé bīng báo zhī zhōng , yòu shǐ rén kàn jiàn tā nà jiàng xià lái de bǎng bì 。
30:31
. 亚 述 人 要 因   主 的 声 音 惊 惶 ;   主 要 用 杖 击 打 他 们 。
. yà shù rén yào yīn   zhǔ de shēng yīn jīng huáng ;   zhǔ yào yòng zhàng jī dǎ tā men 。
30:32
.   主 要 把 罪 刑 的 杖 加 在 他 们 身 上 , 每 打 一 下 , 都 有 击 鼓 和 弹 琴 的 声 音 ;   主 在 战 争 的 时 候 , 要 挥 动 着 手 与 他 们 作 战 。
.   zhǔ yào bǎ zuì xíng de zhàng jiā zài tā men shēn shàng , měi dǎ yī xià , dōu yǒu jī gǔ hé dàn qín de shēng yīn ;   zhǔ zài zhàn zhēng de shí hòu , yào huī dòng zhe shǒu yǔ tā men zuò zhàn 。
30:33
. 因 为 陀 斐 特 那 烧 着 的 火 早 已 安 排 好 了 , 是 为 君 王 预 备 的 , 又 深 又 宽 ; 其 中 所 堆 的 , 是 火 和 许 多 柴 ;   主 的 气 息 像 一 股 硫 磺 火 , 把 它 燃 烧 起 来 。
. yīn wèi tuó fěi tè nà shāo zhe de huǒ zǎo yǐ ān pái hǎo le , shì wèi jūn wáng yù bèi de , yòu shēn yòu kuān ; qí zhōng suǒ duī de , shì huǒ hé xǔ duō chái ;   zhǔ de qì xī xiàng yī gǔ liú huáng huǒ , bǎ tā rán shāo qǐ lái 。