圣经 以赛亚书 43 章
43:1
. 但 是 , 雅 各 啊 ! 那 创 造 你 的   主 , 以 色 列 啊 ! 那 塑 造 你 的 主 , 现 在 这 样 说 : “ 不 要 惧 怕 , 因 为 我 救 赎 了 你 ; 我 按 你 的 名 字 召 唤 了 你 ; 你 是 属 于 我 的 。
. dàn shì , yă gé a ! nà chuàng zào nǐ de   zhǔ , yǐ sè liè a ! nà sù zào nǐ de zhǔ , xiàn zài zhè yàng shuō : “ bù yào jù pà , yīn wèi wǒ jiù shú le nǐ ; wǒ àn nǐ de míng zì zhào huàn le nǐ ; nǐ shì shǔ yú wǒ de 。
43:2
. 你 从 水 中 经 过 的 时 候 , 我 要 与 你 同 在 ; 你 渡 过 江 河 的 时 候 , 水 不 淹 没 你 ; 你 从 火 中 行 走 的 时 候 , 不 会 烧 伤 ; 火 焰 也 不 会 在 你 身 上 烧 起 来 。
. nǐ cóng shuǐ zhōng jīng guò de shí hòu , wǒ yào yǔ nǐ tóng zài ; nǐ dù guò jiāng hé de shí hòu , shuǐ bù yān méi nǐ ; nǐ cóng huǒ zhōng xíng zǒu de shí hòu , bù huì shāo shāng ; huǒ yàn yě bù huì zài nǐ shēn shàng shāo qǐ lái 。
43:3
. 因 为 我 是   主 你 的   神 , 是 以 色 列 的 圣 者 , 你 的 拯 救 者 ; 我 使 埃 及 作 你 的 赎 价 , 使 古 实 和 赛 伯 邑 作 你 的 替 身 。
. yīn wèi wǒ shì   zhǔ nǐ de   shén , shì yǐ sè liè de shèng zhě , nǐ de zhěng jiù zhě ; wǒ shǐ āi jí zuò nǐ de shú jià , shǐ gǔ shí hé sài bó yì zuò nǐ de tì shēn 。
43:4
. 因 为 你 在 我 眼 中 非 常 宝 贵 和 贵 重 , 所 以 我 爱 你 ; 我 使 别 人 作 你 的 替 身 , 同 别 的 民 族 交 换 你 的 性 命 。
. yīn wèi nǐ zài wǒ yǎn zhōng fēi cháng bǎo guì hé guì zhòng , suǒ yǐ wǒ ài nǐ ; wǒ shǐ bié rén zuò nǐ de tì shēn , tóng bié de mín zú jiāo huàn nǐ de xìng mìng 。
43:5
. 你 不 要 惧 怕 , 因 为 我 与 你 同 在 ; 我 要 把 你 的 后 代 从 东 方 领 回 来 , 又 从 西 方 招 聚 你 。
. nǐ bù yào jù pà , yīn wèi wǒ yǔ nǐ tóng zài ; wǒ yào bǎ nǐ de hòu dài cóng dōng fāng lǐng huí lái , yòu cóng xī fāng zhāo jù nǐ 。
43:6
. 我 要 对 北 方 说 : ‘ 把 他 们 交 出 来 ! ’ 又 对 南 方 说 : ‘ 不 要 拘 禁 他 们 ! ’ 要 把 我 的 儿 子 们 从 远 方 带 回 , 把 我 的 女 儿 从 天 边 领 回 ,
. wǒ yào duì běi fāng shuō : ‘ bǎ tā men jiāo chū lái ! ’ yòu duì nán fāng shuō : ‘ bù yào jū jìn tā men ! ’ yào bǎ wǒ de ér zi men cóng yuǎn fāng dài huí , bǎ wǒ de nǚ ér cóng tiān biān lǐng huí ,
43:7
. 就 是 所 有 按 我 的 名 被 召 的 人 , 是 我 为 自 己 的 荣 耀 创 造 的 , 是 我 塑 造 , 做 成 的 。 ”
. jiù shì suǒ yǒu àn wǒ de míng bèi zhào de rén , shì wǒ wèi zì jǐ de róng yào chuàng zào de , shì wǒ sù zào , zuò chéng de 。 ”
43:8
. 你 要 把 那 些 有 眼 却 看 不 见 , 有 耳 却 听 不 到 的 人 民 领 出 来 。
. nǐ yào bǎ nà xiē yǒu yǎn què kàn bù jiàn , yǒu ěr què tīng bù dào de rén mín lǐng chū lái 。
43:9
. 各 国 都 相 聚 在 一 起 , 万 族 都 集 合 起 来 , 他 们 当 中 谁 能 说 明 此 事 呢 ? 谁 能 把 以 前 的 事 说 给 我 们 听 呢 ? 让 他 们 带 出 自 己 的 见 证 人 来 , 好 显 明 自 己 为 义 ; 让 别 人 听 见 了 , 就 说 : “ 这 是 真 的 。 ”
. gè guó dōu xiāng jù zài yī qǐ , wàn zú dōu jí hé qǐ lái , tā men dàng zhōng shuí néng shuō míng cǐ shì ne ? shuí néng bǎ yǐ qián de shì shuō gěi wǒ men tīng ne ? ràng tā men dài chū zì jǐ de jiàn zhèng rén lái , hǎo xiǎn míng zì jǐ wèi yì ; ràng bié rén tīng jiàn le , jiù shuō : “ zhè shì zhēn de 。 ”
43:10
.   主 说 : “ 你 们 就 是 我 的 见 证 人 , 我 所 挑 选 的 仆 人 , 为 要 使 你 们 知 道 , 并 且 相 信 我 , 又 明 白 我 就 是 ‘ 那 位 ’ ; 在 我 以 前 没 有 神 明 被 造 出 来 , 在 我 以 后 也 不 会 有 。
.   zhǔ shuō : “ nǐ men jiù shì wǒ de jiàn zhèng rén , wǒ suǒ tiāo xuǎn de pū rén , wèi yào shǐ nǐ men zhī dào , bìng qiě xiāng xìn wǒ , yòu míng bái wǒ jiù shì ‘ nà wèi ’ ; zài wǒ yǐ qián méi yǒu shén míng bèi zào chū lái , zài wǒ yǐ hòu yě bù huì yǒu 。
43:11
. 唯 有 我 是   主 ; 除 我 以 外 , 并 没 有 拯 救 者 。
. wéi yǒu wǒ shì   zhǔ ; chú wǒ yǐ wài , bìng méi yǒu zhěng jiù zhě 。
43:12
. 我 曾 预 告 , 我 曾 拯 救 , 我 曾 说 给 你 们 听 , 在 你 们 当 中 没 有 别 的 神 明 。 ”   主 说 : “ 你 们 是 我 的 见 证 人 , 我 就 是   神 。
. wǒ céng yù gào , wǒ céng zhěng jiù , wǒ céng shuō gěi nǐ men tīng , zài nǐ men dàng zhōng méi yǒu bié de shén míng 。 ”   zhǔ shuō : “ nǐ men shì wǒ de jiàn zhèng rén , wǒ jiù shì   shén 。
43:13
. 亘 古 以 来 , 我 就 是 ‘ 那 位 ’ ; 谁 也 不 能 救 人 脱 离 我 的 手 ; 我 要 做 事 , 谁 能 拦 阻 呢 ? ”
. gèn gǔ yǐ lái , wǒ jiù shì ‘ nà wèi ’ ; shuí yě bù néng jiù rén tuō lí wǒ de shǒu ; wǒ yào zuò shì , shuí néng lán zǔ ne ? ”
43:14
. 你 们 的 救 赎 主 、 以 色 列 的 圣 者 、   主 这 样 说 : “ 因 你 们 的 缘 故 , 我 已 经 派 人 到 巴 比 伦 去 , 我 要 使 所 有 的 迦 勒 底 人 都 像 难 民 一 样 下 来 , 都 坐 着 他 们 素 来 自 夸 的 船 下 来 。
. nǐ men de jiù shú zhǔ 、 yǐ sè liè de shèng zhě 、   zhǔ zhè yàng shuō : “ yīn nǐ men de yuán gù , wǒ yǐ jīng pài rén dào bā bǐ lún qù , wǒ yào shǐ suǒ yǒu de jiā lēi dǐ rén dōu xiàng nán mín yī yàng xià lái , dōu zuò zhe tā men sù lái zì kuā de chuán xià lái 。
43:15
. 我 就 是   主 , 你 们 的 圣 者 , 是 以 色 列 的 创 造 主 、 你 们 的 王 。 ”
. wǒ jiù shì   zhǔ , nǐ men de shèng zhě , shì yǐ sè liè de chuàng zào zhǔ 、 nǐ men de wáng 。 ”
43:16
.   主 这 样 说 : 他 在 海 中 开 了 一 条 道 , 在 大 水 中 辟 了 一 条 路 ;
.   zhǔ zhè yàng shuō : tā zài hǎi zhōng kāi le yī tiáo dào , zài dà shuǐ zhōng pì le yī tiáo lù ;
43:17
. 他 使 战 车 、 马 匹 、 军 兵 和 勇 士 都 一 起 出 来 , 他 们 都 躺 下 去 , 不 能 再 起 来 ; 他 们 都 灭 绝 , 好 像 灯 火 熄 灭 一 样 。
. tā shǐ zhàn chē 、 mǎ pǐ 、 jūn bīng hé yǒng shì dōu yī qǐ chū lái , tā men dōu tǎng xià qù , bù néng zài qǐ lái ; tā men dōu miè jué , hǎo xiàng dēng huǒ xī miè yī yàng 。
43:18
. “ 你 们 不 要 怀 念 以 前 的 事 , 也 不 要 思 念 古 时 的 事 。
. “ nǐ men bù yào huái niàn yǐ qián de shì , yě bù yào sī niàn gǔ shí de shì 。
43:19
. “ 看 哪 ! 我 要 做 一 件 新 事 ; 现 在 它 要 发 生 了 , 难 道 你 们 还 不 知 道 吗 ? 我 要 在 旷 野 开 一 条 道 路 , 在 荒 地 开 挖 江 河 。
. “ kàn nǎ ! wǒ yào zuò yī jiàn xīn shì ; xiàn zài tā yào fā shēng le , nán dào nǐ men hái bù zhī dào ma ? wǒ yào zài kuàng yě kāi yī tiáo dào lù , zài huāng dì kāi wā jiāng hé 。
43:20
. 野 地 的 走 兽 要 尊 重 我 , 野 狗 和 鸵 鸟 也 要 这 样 , 因 为 我 使 旷 野 有 水 , 使 荒 地 有 江 河 , 好 让 我 挑 选 的 子 民 有 水 喝 ,
. yě dì de zǒu shòu yào zūn zhòng wǒ , yě gǒu hé tuó niǎo yě yào zhè yàng , yīn wèi wǒ shǐ kuàng yě yǒu shuǐ , shǐ huāng dì yǒu jiāng hé , hǎo ràng wǒ tiāo xuǎn de zi mín yǒu shuǐ hē ,
43:21
. 就 是 我 为 自 己 所 造 的 子 民 , 好 让 他 们 述 说 赞 美 我 的 话 。
. jiù shì wǒ wèi zì jǐ suǒ zào de zi mín , hǎo ràng tā men shù shuō zàn měi wǒ de huà 。
43:22
. 然 而 , 雅 各 啊 ! 你 并 没 有 呼 求 我 。 以 色 列 啊 ! 你 竟 厌 烦 我 。
. rán ér , yă gé a ! nǐ bìng méi yǒu hū qiú wǒ 。 yǐ sè liè a ! nǐ jìng yàn fán wǒ 。
43:23
. 作 燔 祭 用 的 羊 , 你 没 有 带 来 给 我 ; 也 没 有 用 你 的 牺 牲 来 尊 敬 我 ; 我 没 有 因 献 供 物 使 你 劳 累 ; 也 没 有 因 献 乳 香 使 你 厌 烦 。
. zuò fán jì yòng de yáng , nǐ méi yǒu dài lái gěi wǒ ; yě méi yǒu yòng nǐ de xī shēng lái zūn jìng wǒ ; wǒ méi yǒu yīn xiàn gōng wù shǐ nǐ láo lèi ; yě méi yǒu yīn xiàn rǔ xiāng shǐ nǐ yàn fán 。
43:24
. 你 没 有 用 银 子 为 我 买 菖 蒲 , 也 没 有 用 牺 牲 的 脂 肪 使 我 饱 足 ; 相 反 地 , 你 用 你 的 罪 使 我 劳 累 , 你 用 你 的 罪 孽 使 我 厌 烦 。  
. nǐ méi yǒu yòng yín zi wèi wǒ mǎi chāng pú , yě méi yǒu yòng xī shēng de zhī fáng shǐ wǒ bǎo zú ; xiāng fǎn dì , nǐ yòng nǐ de zuì shǐ wǒ láo lèi , nǐ yòng nǐ de zuì niè shǐ wǒ yàn fán 。  
43:25
. “ 唯 有 我 为 自 己 的 缘 故 , 涂 抹 你 的 过 犯 , 我 也 不 再 记 住 你 的 罪 。
. “ wéi yǒu wǒ wèi zì jǐ de yuán gù , tú mǒ nǐ de guò fàn , wǒ yě bù zài jì zhù nǐ de zuì 。
43:26
. 你 可 以 提 醒 我 , 我 们 可 以 一 起 辩 论 ; 你 尽 管 细 说 案 情 , 好 使 你 自 显 为 义 。
. nǐ kě yǐ tí xǐng wǒ , wǒ men kě yǐ yī qǐ biàn lùn ; nǐ jǐn guǎn xì shuō àn qíng , hǎo shǐ nǐ zì xiǎn wèi yì 。
43:27
. 你 的 祖 先 犯 了 罪 , 你 的 代 表 背 叛 了 我 。
. nǐ de zǔ xiān fàn le zuì , nǐ de dài biǎo bēi pàn le wǒ 。
43:28
. 所 以 我 要 辱 没 圣 所 里 的 领 袖 , 使 雅 各 遭 受 毁 灭 , 使 以 色 列 被 凌 辱 。 ”
. suǒ yǐ wǒ yào rǔ méi shèng suǒ lǐ de lǐng xiù , shǐ yă gé zāo shòu huǐ miè , shǐ yǐ sè liè bèi líng rǔ 。 ”