圣经 以赛亚书 53 章
53:1
. 谁 会 相 信 我 们 所 传 的 ?   主 的 膀 臂 向 谁 显 露 呢 ?
. shuí huì xiāng xìn wǒ men suǒ chuán de ?   zhǔ de bǎng bì xiàng shuí xiǎn lù ne ?
53:2
. 他 在   主 面 前 如 嫩 芽 生 长 起 来 , 像 根 出 于 干 旱 之 地 ; 他 没 有 佳 形 , 也 没 有 威 仪 , 好 叫 我 们 仰 慕 他 ; 他 也 没 有 美 貌 , 使 我 们 被 他 吸 引 。
. tā zài   zhǔ miàn qián rú nèn yá shēng zhǎng qǐ lái , xiàng gēn chū yú gàn hàn zhī dì ; tā méi yǒu jiā xíng , yě méi yǒu wēi yí , hǎo jiào wǒ men yǎng mù tā ; tā yě méi yǒu měi mào , shǐ wǒ men bèi tā xī yǐn 。
53:3
. 他 被 藐 视 , 被 人 拒 绝 , 是 个 多 受 痛 苦 , 熟 知 病 痛 的 人 。 他 像 个 被 人 掩 面 不 看 的 人 ; 他 被 藐 视 , 我 们 也 不 重 视 他 。
. tā bèi miǎo shì , bèi rén jù jué , shì gè duō shòu tòng kǔ , shú zhī bìng tòng de rén 。 tā xiàng gè bèi rén yǎn miàn bù kàn de rén ; tā bèi miǎo shì , wǒ men yě bù zhòng shì tā 。
53:4
. 原 来 他 担 当 了 我 们 的 病 痛 , 背 负 了 我 们 的 痛 苦 ; 我 们 却 以 为 他 受 责 打 , 被   神 打 击 和 折 磨 了 。
. yuán lái tā dān dàng le wǒ men de bìng tòng , bēi fù le wǒ men de tòng kǔ ; wǒ men què yǐ wèi tā shòu zé dǎ , bèi   shén dǎ jī hé zhé mó le 。
53:5
. 然 而 他 是 为 了 我 们 的 过 犯 被 刺 透 , 为 了 我 们 的 罪 孽 被 压 伤 ; 使 我 们 得 平 安 的 惩 罚 加 在 他 身 上 , 因 他 受 了 鞭 伤 , 我 们 才 得 医 治 。
. rán ér tā shì wèi le wǒ men de guò fàn bèi cì tòu , wèi le wǒ men de zuì niè bèi yā shāng ; shǐ wǒ men dé píng ān de chéng fá jiā zài tā shēn shàng , yīn tā shòu le biān shāng , wǒ men cái dé yī zhì 。
53:6
. 我 们 众 人 都 如 羊 走 迷 了 路 , 各 自 偏 行 己 路 ;   主 却 把 我 们 众 人 的 罪 孽 , 都 归 在 他 身 上 。
. wǒ men zhòng rén dōu rú yáng zǒu mí le lù , gè zì piān xíng jǐ lù ;   zhǔ què bǎ wǒ men zhòng rén de zuì niè , dōu guī zài tā shēn shàng 。
53:7
. 他 被 虐 待 , 受 痛 苦 的 时 候 , 他 并 不 开 口 ; 他 像 羊 羔 被 牵 去 屠 宰 , 又 像 羊 在 剪 毛 的 人 面 前 寂 然 无 声 , 他 也 是 这 样 不 开 口 。
. tā bèi nǜe dài , shòu tòng kǔ de shí hòu , tā bìng bù kāi kǒu ; tā xiàng yáng gāo bèi qiān qù tú zǎi , yòu xiàng yáng zài jiǎn máo de rén miàn qián jì rán wú shēng , tā yě shì zhè yàng bù kāi kǒu 。
53:8
. 他 受 拘 禁 和 审 判 以 后 被 带 走 ; 至 于 他 那 个 世 代 的 人 中 , 有 谁 想 到 从 充 满 生 机 的 地 上 被 剪 除 , 被 击 打 , 是 因 我 子 民 的 过 犯 呢 ?
. tā shòu jū jìn hé shěn pàn yǐ hòu bèi dài zǒu ; zhì yú tā nà gè shì dài de rén zhōng , yǒu shuí xiǎng dào cóng chōng mǎn shēng jī de dì shàng bèi jiǎn chú , bèi jī dǎ , shì yīn wǒ zi mín de guò fàn ne ?
53:9
. 虽 然 他 从 未 有 过 暴 力 , 他 的 口 中 也 没 有 诡 诈 , 人 们 还 是 使 他 与 恶 人 同 埋 , 但 死 的 时 候 与 财 主 同 葬 。
. suī rán tā cóng wèi yǒu guò bào lì , tā de kǒu zhōng yě méi yǒu guǐ zhà , rén men hái shì shǐ tā yǔ ě rén tóng mái , dàn sǐ de shí hòu yǔ cái zhǔ tóng zàng 。
53:10
.   主 却 喜 悦 把 他 压 伤 , 使 他 受 痛 苦 ; 当 他 以 生 命 作 了 赎 愆 祭 时 , 他 要 看 见 后 代 , 并 且 得 享 长 寿 ;   主 所 喜 悦 的 , 要 在 他 手 中 顺 利 。
.   zhǔ què xǐ yuè bǎ tā yā shāng , shǐ tā shòu tòng kǔ ; dàng tā yǐ shēng mìng zuò le shú qiān jì shí , tā yào kàn jiàn hòu dài , bìng qiě dé xiǎng zhǎng shòu ;   zhǔ suǒ xǐ yuè de , yào zài tā shǒu zhōng shùn lì 。
53:11
. 他 受 了 生 命 之 苦 以 后 , 要 看 见 光 明 , 并 且 心 满 意 足 ; 我 的 义 仆 要 使 许 多 人 因 认 识 他 而 称 义 , 他 也 要 背 负 他 们 的 罪 孽 。
. tā shòu le shēng mìng zhī kǔ yǐ hòu , yào kàn jiàn guāng míng , bìng qiě xīn mǎn yì zú ; wǒ de yì pū yào shǐ xǔ duō rén yīn rèn shí tā ér chēng yì , tā yě yào bēi fù tā men de zuì niè 。
53:12
. 所 以 , 我 要 使 他 与 伟 人 同 等 , 他 要 与 强 者 均 分 战 利 品 , 因 为 他 抛 洒 自 己 的 性 命 , 以 致 于 死 。 他 被 列 在 罪 犯 之 中 , 却 承 担 了 多 人 的 罪 , 又 为 罪 犯 代 求 。
. suǒ yǐ , wǒ yào shǐ tā yǔ wěi rén tóng děng , tā yào yǔ qiáng zhě jūn fēn zhàn lì pǐn , yīn wèi tā pāo sǎ zì jǐ de xìng mìng , yǐ zhì yú sǐ 。 tā bèi liè zài zuì fàn zhī zhōng , què chéng dān le duō rén de zuì , yòu wèi zuì fàn dài qiú 。