圣经 马可福音 6 章
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
6:1
.   耶 稣 离 开 那 里 , 来 到 自 己 的 家 乡 , 他 的 门 徒 跟 着 他 。
.   yē sū lí kāi nà lǐ , lái dào zì jǐ de jiā xiāng , tā de mén tú gēn zhe tā 。
6:2
. 到 了 安 息 日 , 他 开 始 在 礼 拜 堂 里 教 导 人 ; 很 多 人 听 见 了 , 都 惊 奇 地 说 : “ 这 个 人 从 哪 里 得 来 这 一 切 呢 ? 所 赐 给 他 的 是 怎 么 样 的 智 慧 , 竟 然 借 着 他 的 手 行 出 这 样 的 神 迹 ?
. dào le ān xī rì , tā kāi shǐ zài lǐ bài táng lǐ jiào dǎo rén ; hěn duō rén tīng jiàn le , dōu jīng qí dì shuō : “ zhè gè rén cóng nǎ lǐ dé lái zhè yī qiè ne ? suǒ cì gěi tā de shì zěn me yàng de zhì huì , jìng rán jiè zhe tā de shǒu xíng chū zhè yàng de shén jì ?
6:3
. 这 不 是 那 个 木 匠 吗 ? 他 不 是 马 利 亚 的 儿 子 , 雅 各 、 约 西 、 犹 大 、 西 门 的 哥 哥 吗 ? 他 的 妹 妹 们 不 也 在 我 们 这 里 吗 ? ” 他 们 就 厌 弃   耶 稣 。
. zhè bù shì nà gè mù jiàng ma ? tā bù shì mǎ lì yà de ér zi , yă gé 、 yuē xī 、 yóu dà 、 xī mén de gē gē ma ? tā de mèi mèi men bù yě zài wǒ men zhè lǐ ma ? ” tā men jiù yàn qì   yē sū 。
6:4
.   耶 稣 对 他 们 说 : “ 先 知 除 了 在 本 乡 、 本 族 、 本 家 之 外 , 没 有 不 受 人 尊 敬 的 。 ”
.   yē sū duì tā men shuō : “ xiān zhī chú le zài běn xiāng 、 běn zú 、 běn jiā zhī wài , méi yǒu bù shòu rén zūn jìng de 。 ”
6:5
.   耶 稣 不 能 在 那 里 行 什 么 神 迹 , 只 给 几 个 病 人 按 手 , 治 好 了 他 们 。
.   yē sū bù néng zài nà lǐ xíng shén me shén jì , zhī gěi jǐ gè bìng rén àn shǒu , zhì hǎo le tā men 。
6:6
. 对 于 那 些 人 的 不 信 , 他 感 到 诧 异 。   耶 稣 便 到 周 围 的 乡 村 继 续 教 导 。
. duì yú nà xiē rén de bù xìn , tā gǎn dào chà yì 。   yē sū biàn dào zhōu wéi de xiāng cūn jì xù jiào dǎo 。
6:7
. 他 把 十 二 门 徒 叫 来 , 开 始 派 遣 他 们 两 个 两 个 地 出 去 , 赐 给 他 们 胜 过 污 灵 的 权 力 ;
. tā bǎ shí èr mén tú jiào lái , kāi shǐ pài qiǎn tā men liǎng gè liǎng gè dì chū qù , cì gěi tā men shèng guò wū líng de quán lì ;
6:8
. 嘱 咐 他 们 说 : “ 除 了 手 杖 以 外 , 路 上 什 么 都 不 要 带 , 不 要 带 干 粮 , 不 要 带 行 囊 , 腰 袋 里 也 不 要 带 钱 ,
. zhǔ fù tā men shuō : “ chú le shǒu zhàng yǐ wài , lù shàng shén me dōu bù yào dài , bù yào dài gàn liáng , bù yào dài xíng náng , yāo dài lǐ yě bù yào dài qián ,
6:9
. 只 穿 一 双 鞋 , 不 要 穿 两 件 衣 服 。 ”
. zhī chuān yī shuāng xié , bù yào chuān liǎng jiàn yī fú 。 ”
6:10
. 又 对 他 们 说 : “ 你 们 无 论 到 哪 里 , 进 了 一 家 就 住 在 那 家 , 直 到 离 开 那 个 地 方 。
. yòu duì tā men shuō : “ nǐ men wú lùn dào nǎ lǐ , jìn le yī jiā jiù zhù zài nà jiā , zhí dào lí kāi nà gè dì fāng 。
6:11
. 什 么 地 方 不 接 待 你 们 , 不 听 你 们 的 话 , 你 们 离 开 那 地 方 的 时 候 , 就 要 把 脚 底 的 尘 土 跺 掉 , 作 为 反 对 他 们 的 见 证 。 ”
. shén me dì fāng bù jiē dài nǐ men , bù tīng nǐ men de huà , nǐ men lí kāi nà dì fāng de shí hòu , jiù yào bǎ jiǎo dǐ de chén tǔ duò diào , zuò wèi fǎn duì tā men de jiàn zhèng 。 ”
6:12
. 门 徒 就 出 去 传 道 , 叫 人 悔 改 ,
. mén tú jiù chū qù chuán dào , jiào rén huǐ gǎi ,
6:13
. 赶 出 许 多 恶 魔 , 用 油 抹 了 许 多 病 人 , 治 好 他 们 。
. gǎn chū xǔ duō ě mó , yòng yóu mǒ le xǔ duō bìng rén , zhì hǎo tā men 。
6:14
. 当 时   耶 稣 的 名 声 既 传 扬 出 去 , 希 律 王 也 听 到 了 。 有 人 说 : “ 施 洗 礼 的 约 翰 从 死 人 中 复 活 了 , 所 以 他 身 上 有 行 神 迹 的 能 力 。 ”
. dàng shí   yē sū de míng shēng jì chuán yáng chū qù , xī lǜ wáng yě tīng dào le 。 yǒu rén shuō : “ shī xǐ lǐ de yuē hàn cóng sǐ rén zhōng fù huó le , suǒ yǐ tā shēn shàng yǒu xíng shén jì de néng lì 。 ”
6:15
. 又 有 人 说 : “ 他 是 以 利 亚 。 ” 还 有 人 说 : “ 他 是 先 知 , 像 古 时 先 知 中 的 一 位 。 ”
. yòu yǒu rén shuō : “ tā shì yĭ lì yà 。 ” hái yǒu rén shuō : “ tā shì xiān zhī , xiàng gǔ shí xiān zhī zhōng de yī wèi 。 ”
6:16
. 但 希 律 听 见 就 说 : “ 是 约 翰 , 我 砍 了 他 的 头 , 他 复 活 了 ! ”
. dàn xī lǜ tīng jiàn jiù shuō : “ shì yuē hàn , wǒ kǎn le tā de tóu , tā fù huó le ! ”
6:17
. 原 来 希 律 曾 亲 自 派 人 去 捉 拿 约 翰 , 把 他 捆 锁 在 监 狱 里 。 他 这 样 做 , 是 为 了 他 弟 弟 的 妻 子 希 罗 底 的 缘 故 , 因 为 他 娶 了 希 罗 底 为 妻 ,
. yuán lái xī lǜ céng qīn zì pài rén qù zhuō ná yuē hàn , bǎ tā kǔn suǒ zài jiān yù lǐ 。 tā zhè yàng zuò , shì wèi le tā dì dì de qī zi xī luó dǐ de yuán gù , yīn wèi tā qǔ le xī luó dǐ wèi qī ,
6:18
. 而 约 翰 曾 对 希 律 说 : “ 你 占 有 你 兄 弟 的 妻 子 是 不 合 理 的 。 ”
. ér yuē hàn céng duì xī lǜ shuō : “ nǐ zhàn yǒu nǐ xiōng dì de qī zi shì bù hé lǐ de 。 ”
6:19
. 于 是 希 罗 底 怀 恨 在 心 , 想 要 杀 他 , 只 是 不 能 。
. yú shì xī luó dǐ huái hèn zài xīn , xiǎng yào shā tā , zhī shì bù néng 。
6:20
. 因 为 希 律 惧 怕 约 翰 , 知 道 他 是 公 义 圣 洁 的 人 , 就 保 护 他 。 希 律 听 了 约 翰 的 话 , 虽 然 非 常 困 扰 , 却 仍 然 喜 欢 听 他 讲 。
. yīn wèi xī lǜ jù pà yuē hàn , zhī dào tā shì gōng yì shèng jié de rén , jiù bǎo hù tā 。 xī lǜ tīng le yuē hàn de huà , suī rán fēi cháng kùn rǎo , què réng rán xǐ huān tīng tā jiǎng 。
6:21
. 有 一 天 , 机 会 来 了 。 在 希 律 生 日 的 那 一 天 , 他 为 大 臣 、 千 夫 长 和 加 利 利 的 要 人 摆 设 了 宴 席 。
. yǒu yī tiān , jī huì lái le 。 zài xī lǜ shēng rì de nà yī tiān , tā wèi dà chén 、 qiān fū zhǎng hé jiā lì lì de yào rén bǎi shè le yàn xí 。
6:22
. 希 罗 底 的 女 儿 进 来 跳 舞 , 使 希 律 和 在 座 的 宾 客 都 非 常 高 兴 。 王 就 对 女 孩 子 说 : “ 你 无 论 想 要 什 么 , 只 管 向 我 要 , 我 一 定 给 你 ! ”
. xī luó dǐ de nǚ ér jìn lái tiào wǔ , shǐ xī lǜ hé zài zuò de bīn kè dōu fēi cháng gāo xīng 。 wáng jiù duì nǚ hái zi shuō : “ nǐ wú lùn xiǎng yào shén me , zhī guǎn xiàng wǒ yào , wǒ yī dìng gěi nǐ ! ”
6:23
. 并 且 对 她 郑 重 起 誓 : “ 你 无 论 向 我 要 什 么 , 就 是 我 王 国 的 一 半 , 我 也 一 定 给 你 ! ”
. bìng qiě duì tā zhèng zhòng qǐ shì : “ nǐ wú lùn xiàng wǒ yào shén me , jiù shì wǒ wáng guó de yī bàn , wǒ yě yī dìng gěi nǐ ! ”
6:24
. 于 是 她 出 去 问 母 亲 : “ 我 该 求 什 么 呢 ? ” 希 罗 底 告 诉 她 : “ 施 洗 礼 约 翰 的 人 头 ! ”
. yú shì tā chū qù wèn mǔ qīn : “ wǒ gāi qiú shén me ne ? ” xī luó dǐ gào sù tā : “ shī xǐ lǐ yuē hàn de rén tóu ! ”
6:25
. 她 急 忙 到 王 面 前 , 向 王 要 求 说 : “ 愿 王 立 刻 把 施 洗 者 约 翰 的 头 放 在 盘 子 上 给 我 ! ”
. tā jí máng dào wáng miàn qián , xiàng wáng yào qiú shuō : “ yuàn wáng lì kè bǎ shī xǐ zhě yuē hàn de tóu fàng zài pán zi shàng gěi wǒ ! ”
6:26
. 王 就 非 常 忧 愁 , 但 是 因 为 他 的 誓 言 和 在 座 的 宾 客 , 就 不 愿 拒 绝 她 。
. wáng jiù fēi cháng yōu chóu , dàn shì yīn wèi tā de shì yán hé zài zuò de bīn kè , jiù bù yuàn jù jué tā 。
6:27
. 希 律 王 立 刻 派 遣 一 个 侍 卫 , 嘱 咐 把 约 翰 的 头 拿 来 。 侍 卫 就 去 了 , 在 牢 里 斩 了 约 翰 的 头 ,
. xī lǜ wáng lì kè pài qiǎn yī gè shì wèi , zhǔ fù bǎ yuē hàn de tóu ná lái 。 shì wèi jiù qù le , zài láo lǐ zhǎn le yuē hàn de tóu ,
6:28
. 把 头 放 在 盘 子 上 , 拿 来 交 给 那 女 孩 子 , 女 孩 子 又 交 给 她 的 母 亲 。
. bǎ tóu fàng zài pán zi shàng , ná lái jiāo gěi nà nǚ hái zi , nǚ hái zi yòu jiāo gěi tā de mǔ qīn 。
6:29
. 约 翰 的 门 徒 听 见 了 , 就 来 把 他 的 尸 体 领 去 , 安 葬 在 坟 里 。
. yuē hàn de mén tú tīng jiàn le , jiù lái bǎ tā de shī tǐ lǐng qù , ān zàng zài fén lǐ 。
6:30
. 使 者 们 回 来 相 聚 在   耶 稣 跟 前 , 把 他 们 所 做 和 所 教 导 的 一 切 都 报 告 给 他 听 。
. shǐ zhě men huí lái xiāng jù zài   yē sū gēn qián , bǎ tā men suǒ zuò hé suǒ jiào dǎo de yī qiè dōu bào gào gěi tā tīng 。
6:31
.   耶 稣 对 他 们 说 : “ 来 , 你 们 自 己 和 我 单 独 到 旷 野 去 休 息 一 下 。 ” 因 为 来 往 的 人 多 , 他 们 甚 至 没 有 时 间 吃 饭 。
.   yē sū duì tā men shuō : “ lái , nǐ men zì jǐ hé wǒ dān dú dào kuàng yě qù xiū xī yī xià 。 ” yīn wèi lái wǎng de rén duō , tā men shén zhì méi yǒu shí jiān chī fàn 。
6:32
. 他 们 就 悄 悄 地 上 了 船 , 到 旷 野 去 了 。
. tā men jiù qiāo qiāo dì shàng le chuán , dào kuàng yě qù le 。
6:33
. 群 众 看 见 他 们 走 了 , 有 许 多 人 认 出 了 他 们 , 就 从 各 城 出 来 , 一 起 徒 步 跑 到 那 里 , 比 他 们 先 赶 到 。
. qún zhòng kàn jiàn tā men zǒu le , yǒu xǔ duō rén rèn chū le tā men , jiù cóng gè chéng chū lái , yī qǐ tú bù pǎo dào nà lǐ , bǐ tā men xiān gǎn dào 。
6:34
.   耶 稣 上 了 岸 , 看 见 一 大 群 人 , 就 怜 悯 他 们 , 因 为 他 们 好 像 羊 没 有 牧 人 一 样 , 就 开 始 教 导 他 们 许 多 事 。
.   yē sū shàng le àn , kàn jiàn yī dà qún rén , jiù lián mǐn tā men , yīn wèi tā men hǎo xiàng yáng méi yǒu mù rén yī yàng , jiù kāi shǐ jiào dǎo tā men xǔ duō shì 。
6:35
. 天 晚 了 , 门 徒 前 来 对 他 说 : “ 这 里 是 旷 野 , 天 已 经 很 晚 了 ,
. tiān wǎn le , mén tú qián lái duì tā shuō : “ zhè lǐ shì kuàng yě , tiān yǐ jīng hěn wǎn le ,
6:36
. 请 叫 他 们 散 开 , 好 让 他 们 往 周 围 的 田 舍 村 庄 去 , 自 己 买 点 东 西 吃 。 ”
. qǐng jiào tā men sàn kāi , hǎo ràng tā men wǎng zhōu wéi de tián shě cūn zhuāng qù , zì jǐ mǎi diǎn dōng xī chī 。 ”
6:37
.   耶 稣 回 答 他 们 : “ 你 们 给 他 们 吃 吧 ! ” 门 徒 说 : “ 要 我 们 去 买 两 百 第 纳 尔 的 饼 给 他 们 吃 吗 ? ”
.   yē sū huí dá tā men : “ nǐ men gěi tā men chī ba ! ” mén tú shuō : “ yào wǒ men qù mǎi liǎng bǎi dì nà ěr de bǐng gěi tā men chī ma ? ”
6:38
.   耶 稣 说 : “ 去 看 看 你 们 有 多 少 饼 ! ” 他 们 知 道 了 , 就 说 : “ 五 个 饼 , 还 有 两 条 鱼 。 ”
.   yē sū shuō : “ qù kàn kàn nǐ men yǒu duō shǎo bǐng ! ” tā men zhī dào le , jiù shuō : “ wǔ gè bǐng , hái yǒu liǎng tiáo yú 。 ”
6:39
.   耶 稣 嘱 咐 他 们 叫 大 家 分 组 坐 在 青 草 地 上 。
.   yē sū zhǔ fù tā men jiào dà jiā fēn zǔ zuò zài qīng cǎo dì shàng 。
6:40
. 他 们 就 一 排 一 排 地 坐 了 下 来 , 有 一 百 的 , 有 五 十 的 。
. tā men jiù yī pái yī pái dì zuò le xià lái , yǒu yī bǎi de , yǒu wǔ shí de 。
6:41
.   耶 稣 拿 起 这 五 个 饼 、 两 条 鱼 , 望 着 天 , 举 了 感 赞 的 嘟 啊 ; 然 后 把 饼 掰 开 , 递 给 门 徒 摆 在 群 众 面 前 , 又 把 两 条 鱼 也 分 给 群 众 。
.   yē sū ná qǐ zhè wǔ gè bǐng 、 liǎng tiáo yú , wàng zhe tiān , jǔ le gǎn zàn de dū a ; rán hòu bǎ bǐng bāi kāi , dì gěi mén tú bǎi zài qún zhòng miàn qián , yòu bǎ liǎng tiáo yú yě fēn gěi qún zhòng 。
6:42
. 大 家 都 吃 了 , 并 且 吃 饱 了 。
. dà jiā dōu chī le , bìng qiě chī bǎo le 。
6:43
. 他 们 把 剩 下 的 零 碎 捡 起 来 , 装 满 了 十 二 个 篮 子 , 还 有 碎 鱼 ,
. tā men bǎ shèng xià de líng suì jiǎn qǐ lái , zhuāng mǎn le shí èr gè lán zi , hái yǒu suì yú ,
6:44
. 吃 饼 的 人 , 男 人 就 有 五 千 。
. chī bǐng de rén , nán rén jiù yǒu wǔ qiān 。
6:45
. 事 后   耶 稣 立 刻 催 门 徒 上 船 , 叫 他 们 先 渡 到 对 岸 的 伯 赛 大 去 , 等 他 自 己 叫 众 人 散 开 。
. shì hòu   yē sū lì kè cuī mén tú shàng chuán , jiào tā men xiān dù dào duì àn de bó sài dà qù , děng tā zì jǐ jiào zhòng rén sàn kāi 。
6:46
. 他 离 开 了 他 们 , 就 上 山 去 祈 求 。
. tā lí kāi le tā men , jiù shàng shān qù qí qiú 。
6:47
. 到 了 黄 昏 , 船 在 海 中 ,   耶 稣 独 自 在 岸 上 ,
. dào le huáng hūn , chuán zài hǎi zhōng ,   yē sū dú zì zài àn shàng ,
6:48
. 看 见 门 徒 辛 辛 苦 苦 地 摇 橹 , 因 为 风 不 顺 。 天 快 亮 的 时 候 ,   耶 稣 在 海 面 上 向 他 们 走 去 , 想 要 超 过 他 们 。
. kàn jiàn mén tú xīn xīn kǔ kǔ dì yáo lǔ , yīn wèi fēng bù shùn 。 tiān kuài liàng de shí hòu ,   yē sū zài hǎi miàn shàng xiàng tā men zǒu qù , xiǎng yào chāo guò tā men 。
6:49
. 门 徒 看 见 他 在 海 面 上 走 , 以 为 是 妖 怪 , 就 喊 叫 起 来 ;
. mén tú kàn jiàn tā zài hǎi miàn shàng zǒu , yǐ wèi shì yāo guài , jiù hǎn jiào qǐ lái ;
6:50
. 因 为 他 们 都 看 见 了 他 , 非 常 恐 惧 。   耶 稣 立 刻 对 他 们 说 : “ 放 心 吧 ! 是 我 , 不 要 怕 。 ”
. yīn wèi tā men dōu kàn jiàn le tā , fēi cháng kǒng jù 。   yē sū lì kè duì tā men shuō : “ fàng xīn ba ! shì wǒ , bù yào pà 。 ”
6:51
. 于 是 上 了 船 , 和 他 们 在 一 起 , 风 就 平 静 了 。 门 徒 心 里 十 分 惊 奇 ,
. yú shì shàng le chuán , hé tā men zài yī qǐ , fēng jiù píng jìng le 。 mén tú xīn lǐ shí fēn jīng qí ,
6:52
. 因 为 他 们 还 不 明 白 分 饼 这 件 事 的 意 义 , 他 们 的 心 还 是 迟 钝 。
. yīn wèi tā men hái bù míng bái fēn bǐng zhè jiàn shì de yì yì , tā men de xīn hái shì chí dùn 。
6:53
. 他 们 渡 过 了 海 , 就 在 革 尼 撒 勒 靠 岸 ,
. tā men dù guò le hǎi , jiù zài gé ní sā lēi kào àn ,
6:54
. 一 下 船 , 众 人 立 刻 认 出   耶 稣 来 ,
. yī xià chuán , zhòng rén lì kè rèn chū   yē sū lái ,
6:55
. 就 跑 遍 那 一 带 , 把 有 病 的 人 放 在 褥 子 上 , 听 见 他 在 哪 里 , 就 抬 到 哪 里 。
. jiù pǎo biàn nà yī dài , bǎ yǒu bìng de rén fàng zài rù zi shàng , tīng jiàn tā zài nǎ lǐ , jiù tái dào nǎ lǐ 。
6:56
.   耶 稣 无 论 到 什 么 地 方 , 或 村 庄 , 或 城 市 , 或 乡 间 , 众 人 都 把 病 人 放 在 市 场 里 , 求   耶 稣 让 他 们 哪 怕 只 摸 他 衣 服 的 饰 带 , 摸 到 的 人 就 都 痊 愈 了 。
.   yē sū wú lùn dào shén me dì fāng , huò cūn zhuāng , huò chéng shì , huò xiāng jiān , zhòng rén dōu bǎ bìng rén fàng zài shì chǎng lǐ , qiú   yē sū ràng tā men nǎ pà zhī mō tā yī fú de shì dài , mō dào de rén jiù dōu quán yù le 。