和合本拼音对照版 腓利门书 1 章
1
1:1
wèi jī dū yē sū bèi qiú de bǎo luó tóng xiōng dì tí mó tài , xiě xìn gěi wǒ men suǒ qīn ài de tóng gōng féi lì mén ,
为基督耶稣被囚的保罗同兄弟提摩太,写信给我们所亲爱的同工腓利门,
1:2
hé mèi zǐ yà féi yà , bìng yǔ wǒ men tóng dāng bīng de yà jī bù , yǐ jí zài nǐ jiā de jiào huì 。
和妹子亚腓亚,并与我们同当兵的亚基布,以及在你家的教会。
1:3
yuàn ēn huì 、 píng ān cóng shén wǒ men de fù hé zhǔ yē sū jī dū guī yǔ nǐ men !
愿恩惠、平安从 神我们的父和主耶稣基督归与你们!
1:4
wǒ dǎo gào de shí hou tí dào nǐ , cháng wèi nǐ gǎn xiè wǒ de shén ,
我祷告的时候提到你,常为你感谢我的 神,
1:5
yīn tīng shuō nǐ de ài xīn bìng nǐ xiàng zhǔ yē sū hé zhòng shèng tú de xìn xīn ( huò zuò “ yīn tīng shuō nǐ xiàng zhǔ yē sū hé zhòng shèng tú yǒu ài xīn 、 yǒu xìn xīn ” ) 。
因听说你的爱心并你向主耶稣和众圣徒的信心(或作“因听说你向主耶稣和众圣徒有爱心、有信心”)。
1:6
yuàn nǐ yǔ rén suǒ tóng yǒu de xìn xīn xiǎn chū gōng xiào , shǐ rén zhī dào nǐ men gè yàng shàn shì dōu shì wèi jī dū zuò de 。
愿你与人所同有的信心显出功效,使人知道你们各样善事都是为基督作的。
1:7
xiōng dì a , wǒ wéi nǐ de ài xīn dà yǒu kuài lè , dà dé ān wèi , yīn zhòng shèng tú de xīn cóng nǐ dé le chàng kuài 。
兄弟啊,我为你的爱心大有快乐,大得安慰,因众圣徒的心从你得了畅快。
1:8
wǒ suī rán kào zhe jī dū néng fàng dǎn fēn fù nǐ hé yí de shì ,
我虽然靠着基督能放胆吩咐你合宜的事,
1:9
rán ér xiàng wǒ zhè yǒu nián jì de bǎo luó , xiàn zài yòu shì wèi jī dū yē sū bèi qiú de , nìng kě píng zhe ài xīn qiú nǐ ,
然而像我这有年纪的保罗,现在又是为基督耶稣被囚的,宁可凭着爱心求你,
1:10
jiù shì wèi wǒ zài kǔn suǒ zhōng suǒ shēng de ér zi ā ní xī mǔ ( cǐ míng jiù shì “ yǒu yì chù ” de yì sī ) qiú nǐ 。
就是为我在捆锁中所生的儿子阿尼西母(此名就是“有益处”的意思)求你。
1:11
tā cóng qián yǔ nǐ méi yǒu yì chù , dàn rú jīn yǔ nǐ wǒ dōu yǒu yì chù 。
他从前与你没有益处,但如今与你我都有益处。
1:12
wǒ xiàn zài dǎ fā tā qīn zì huí nǐ nà lǐ qù , tā shì wǒ xīn shàng de rén 。
我现在打发他亲自回你那里去,他是我心上的人。
1:13
wǒ běn lái yǒu yì jiāng tā liú xià , zài wǒ wèi fú yīn suǒ shòu de kǔn suǒ zhōng tì nǐ cì hòu wǒ 。
我本来有意将他留下,在我为福音所受的捆锁中替你伺候我。
1:14
dàn bù zhī dào nǐ de yì sī , wǒ jiù bú yuàn yì zhè yàng xíng , jiào nǐ de shàn xíng bú shì chū yú miǎn qiǎng , nǎi shì chū yú gān xīn 。
但不知道你的意思,我就不愿意这样行,叫你的善行不是出于勉强,乃是出于甘心。
1:15
tā zàn shí lí kāi nǐ , huò zhě shì jiào nǐ yǒng yuǎn dé zháo tā ,
他暂时离开你,或者是叫你永远得着他,
1:16
bú zài shì nú pú , nǎi shì gāo guò nú pú , shì qīn ài de xiōng dì 。 zài wǒ shí zài shì rú cǐ , hé kuàng zài nǐ ne ! zhè yě bù jū shì àn ròu tǐ shuō , shì àn zhǔ shuō 。
不再是奴仆,乃是高过奴仆,是亲爱的兄弟。在我实在是如此,何况在你呢!这也不拘是按肉体说,是按主说。
1:17
nǐ ruò yǐ wǒ wèi tóng bàn , jiù shōu nà tā , rú tóng shōu nà wǒ yī yàng 。
你若以我为同伴,就收纳他,如同收纳我一样。
1:18
tā ruò kuī fù nǐ , huò qiàn nǐ shén me , dōu guī zài wǒ de zhàng shàng ,
他若亏负你,或欠你什么,都归在我的账上,
1:19
wǒ bì cháng huán 。 zhè shì wǒ bǎo luó qīn bǐ xiě de 。 wǒ bìng bú yòng duì nǐ shuō , lián nǐ zì jǐ yě shì kuī qiàn yú wǒ 。
我必偿还。这是我保罗亲笔写的。我并不用对你说,连你自己也是亏欠于我。
1:20
xiōng dì a , wàng nǐ shǐ wǒ zài zhǔ lǐ yīn nǐ dé kuài lè ( huò zuò “ yì chù ” ) , bìng wàng nǐ shǐ wǒ de xīn zài jī dū lǐ dé chàng kuài 。
兄弟啊,望你使我在主里因你得快乐(或作“益处”),并望你使我的心在基督里得畅快。
1:21
wǒ xiě xìn gěi nǐ , shēn xìn nǐ bì shùn fú , zhī dào nǐ suǒ yào xíng de bì guò yú wǒ suǒ shuō de 。
我写信给你,深信你必顺服,知道你所要行的必过于我所说的。
1:22
cǐ wài , nǐ hái yào gěi wǒ yù bèi zhù chù , yīn wèi wǒ pàn wàng jiè zhe nǐ men de dǎo gào , bì méng ēn dào nǐ men nà lǐ qù 。
此外,你还要给我预备住处,因为我盼望藉着你们的祷告,必蒙恩到你们那里去。
1:23
wèi jī dū yē sū yǔ wǒ tóng zuò jiān de yǐ bā fú wèn nǐ ān 。
为基督耶稣与我同坐监的以巴弗问你安。
1:24
yǔ wǒ tóng gōng de mǎ kě 、 yà lǐ dá gǔ 、 dǐ mǎ 、 lù jiā yě dōu wèn nǐ ān 。
与我同工的马可、亚里达古、底马、路加也都问你安。
1:25
yuàn wǒ men zhǔ yē sū jī dū de ēn cháng zài nǐ de xīn lǐ 。 ā men !
愿我们主耶稣基督的恩常在你的心里。阿们!