和合本拼音对照版 耶利米哀歌 1 章
1 2 3 4 5
1:1
xiān qián mǎn yǒu rén mín de chéng , xiàn zài hé jìng dú zuò ! xiān qián zài liè guó zhōng wéi dà de , xiàn zài jìng rú guǎ fù ! xiān qián zài zhū shěng zhōng wéi wáng hòu de , xiàn zài chéng wéi jìn gòng de 。
先前满有人民的城,现在何竟独坐!先前在列国中为大的,现在竟如寡妇!先前在诸省中为王后的,现在成为进贡的。
1:2
tā yè jiān tòng kū , lèi liú mǎn sāi , zài yī qiē suǒ qīn ài de zhōng jiān méi yǒu yī gè ān wèi tā de 。 tā de péng yǒu dōu yǐ guǐ zhà dài tā , chéng wéi tā de chóu dí 。
她夜间痛哭,泪流满腮,在一切所亲爱的中间没有一个安慰她的。她的朋友都以诡诈待她,成为她的仇敌。
1:3
yóu dà yīn zāo yù kǔ nàn , yòu yīn duō fú láo kǔ , jiù qiān dào wài bāng 。 tā zhù zài liè guó zhōng , xún bù zhe ān xī , zhuī bī tā de , dōu zài xiá zhǎi zhī dì jiāng tā zhuī shàng 。
犹大因遭遇苦难,又因多服劳苦,就迁到外邦。她住在列国中,寻不着安息,追逼她的,都在狭窄之地将她追上。
1:4
xī ān de lù jìng , yīn wú rén lái shǒu shèng jiē jiù bēi shāng 。 tā de chéng mén qī liáng , tā de jì sī tàn xī , tā de chǔ nǚ shòu jiān nán , zì jǐ yě chóu kǔ 。
锡安的路径,因无人来守圣节就悲伤。她的城门凄凉,她的祭司叹息,她的处女受艰难,自己也愁苦。
1:5
tā de dí rén wèi shǒu , tā de chóu dí hēng tōng 。 yīn yē hé huá wèi tā xǔ duō de zuì guò shǐ tā shòu kǔ , tā de hái tóng bèi dí rén lǔ qù 。
她的敌人为首,她的仇敌亨通。因耶和华为她许多的罪过使她受苦,她的孩童被敌人掳去。
1:6
xī ān chéng de wēi róng ( “ chéng ” yuán wén zuò “ nǚ zǐ ” 。 xià tóng ) quán dōu shī qù , tā de shǒu lǐng xiàng zhǎo bù zháo cǎo chǎng de lù , zài zhuī gǎn de rén qián wú lì xíng zǒu 。
锡安城的威荣(“城”原文作“女子”。下同)全都失去,她的首领像找不着草场的鹿,在追赶的人前无力行走。
1:7
yē lù sā lěng zài kùn kǔ jiǒng pò zhī shí , jiù zhuī xiǎng gǔ shí yī qiē de lè jìng 。 tā bǎi xìng luò zài dí rén shǒu zhōng , wú rén jiù jì , dí rén kàn jiàn , jiù yīn tā de huāng liáng chī xiào 。
耶路撒冷在困苦窘迫之时,就追想古时一切的乐境。她百姓落在敌人手中,无人救济,敌人看见,就因她的荒凉嗤笑。
1:8
yē lù sā lěng dà dà fàn zuì , suǒ yǐ chéng wéi bù jié zhī wù , sù lái zūn jìng tā de , jiàn tā chì lù jiù dōu miǎo shì tā , tā zì jǐ yě tàn xī tuì hòu 。
耶路撒冷大大犯罪,所以成为不洁之物,素来尊敬她的,见她赤露就都藐视她,她自己也叹息退后。
1:9
tā de wū huì shì zài yī jīn shàng 。 tā bù sī xiǎng zì jǐ de jié jú , suǒ yǐ fēi cháng dì bài luò , wú rén ān wèi tā 。 tā shuō : “ yē hé huá a , qiú nǐ kàn wǒ de kǔ nàn , yīn wèi chóu dí kuā dà 。 ”
她的污秽是在衣襟上。她不思想自己的结局,所以非常的败落,无人安慰她。她说:“耶和华啊,求你看我的苦难,因为仇敌夸大。”
1:10
dí rén shēn shǒu duó qǔ tā de měi wù 。 tā yǎn jiàn wài bāng rén jìn rù tā de shèng suǒ 。 lùn zhè wài bāng rén , nǐ céng fēn fù bù kě rù nǐ de huì zhōng 。
敌人伸手夺取她的美物。她眼见外邦人进入她的圣所。论这外邦人,你曾吩咐不可入你的会中。
1:11
tā de mín dōu tàn xī , xún qiú shí wù , tā men yòng měi wù huàn liáng shí , yào jiù xìng mìng 。 tā men shuō : “ yē hé huá a , qiú nǐ guān kàn , yīn wèi wǒ shèn shì bēi jiàn 。 ”
她的民都叹息,寻求食物,他们用美物换粮食,要救性命。他们说:“耶和华啊,求你观看,因为我甚是卑贱。”
1:12
nǐ men yī qiē guò lù de rén nǎ , zhè shì nǐ men bù jiè yì ma ? nǐ men yào guān kàn , yǒu xiàng zhè lín dào wǒ de tòng kǔ méi yǒu ? jiù shì yē hé huá zài tā fā liè nù de rì zi shǐ wǒ suǒ shòu de kǔ 。
你们一切过路的人哪,这事你们不介意吗?你们要观看,有像这临到我的痛苦没有?就是耶和华在他发烈怒的日子使我所受的苦。
1:13
tā cóng gāo tiān shǐ huǒ jìn rù wǒ de gǔ tou , kè zhì le wǒ , tā pù xià wǎng luó , bàn wǒ de jiǎo , shǐ wǒ zhuǎn huí , tā shǐ wǒ zhōng rì qī liáng fā hūn 。
他从高天使火进入我的骨头,克制了我,他铺下网罗,绊我的脚,使我转回,他使我终日凄凉发昏。
1:14
wǒ zuì guò de è shì tā shǒu suǒ bǎng de , yóu rú è shéng fù zài wǒ jǐng xiàng shàng , tā shǐ wǒ de lì liàng shuāi bài 。 zhǔ jiāng wǒ jiāo zài wǒ suǒ bù néng dí dǎng de rén shǒu zhōng 。
我罪过的轭是他手所绑的,犹如轭绳缚在我颈项上,他使我的力量衰败。主将我交在我所不能敌挡的人手中。
1:15
zhǔ qīng qì wǒ zhōng jiān de yī qiē yǒng shì , zhāo jù duō rén ( yuán wén zuò “ dà huì ” ) gōng jī wǒ , yào yā suì wǒ de shào nián rén 。 zhǔ jiāng yóu dà jū mín chuài xià , xiàng zài jiǔ zhà zhōng yī yàng 。
主轻弃我中间的一切勇士,招聚多人(原文作“大会”)攻击我,要压碎我的少年人。主将犹大居民踹下,像在酒榨中一样。
1:16
wǒ yīn zhè xiē shì kū qì , wǒ yǎn lèi wāng wāng , yīn wèi nà dāng ān wèi wǒ 、 jiù wǒ xìng mìng de , lí wǒ shèn yuǎn 。 wǒ de ér nǚ gū kǔ , yīn wèi chóu dí dé le shèng 。
我因这些事哭泣,我眼泪汪汪,因为那当安慰我、救我性命的,离我甚远。我的儿女孤苦,因为仇敌得了胜。
1:17
xī ān jǔ shǒu , wú rén ān wèi 。 yē hé huá lùn yǎ gè yǐ jīng chū lìng , shǐ sì wéi de rén zuò tā chóu dí , yē lù sā lěng zài tā men zhōng jiān xiàng bù jié zhī wù 。
锡安举手,无人安慰。耶和华论雅各已经出令,使四围的人作他仇敌,耶路撒冷在他们中间像不洁之物。
1:18
yē hé huá shì gōng yì de ! tā zhè yàng dài wǒ , shì yīn wǒ wéi bèi tā de mìng lìng 。 zhòng mín nǎ , qǐng tīng wǒ de huà , kàn wǒ de tòng kǔ , wǒ de chǔ nǚ hé shào nián rén dōu bèi lǔ qù 。
耶和华是公义的!他这样待我,是因我违背他的命令。众民哪,请听我的话,看我的痛苦,我的处女和少年人都被掳去。
1:19
wǒ zhāo hū wǒ suǒ qīn ài de , tā men què yú nòng wǒ 。 wǒ de jì sī hé zhǎng lǎo zhèng xún qiú shí wù jiù xìng mìng de shí hou , jiù zài chéng zhōng jué qì 。
我招呼我所亲爱的,他们却愚弄我。我的祭司和长老正寻求食物救性命的时候,就在城中绝气。
1:20
yē hé huá a , qiú nǐ guān kàn , yīn wèi wǒ zài jí nàn zhōng , wǒ xīn cháng rǎo luàn , wǒ xīn zài wǒ lǐ miàn fān zhuǎn , yīn wǒ dà dà bèi nì 。 zài wài dāo jiàn shǐ rén sàng zǐ , zài jiā yóu rú sǐ wáng 。
耶和华啊,求你观看,因为我在急难中,我心肠扰乱,我心在我里面翻转,因我大大悖逆。在外刀剑使人丧子,在家犹如死亡。
1:21
tīng jiàn wǒ tàn xī de yǒu rén , ān wèi wǒ de què wú rén ! wǒ de chóu dí dōu tīng jiàn wǒ suǒ zāo de huàn nàn , yīn nǐ zuò zhè shì , tā men dōu xǐ lè 。 nǐ bì shǐ nǐ bào gào de rì zi lái dào , tā men jiù xiàng wǒ yī yàng 。
听见我叹息的有人,安慰我的却无人!我的仇敌都听见我所遭的患难,因你作这事,他们都喜乐。你必使你报告的日子来到,他们就像我一样。
1:22
yuàn tā men de è xíng dōu chéng zài nǐ miàn qián , nǐ zěn yàng yīn wǒ de yī qiē zuì guò dài wǒ , qiú nǐ zhào yàng dài tā men , yīn wǒ tàn xī shèn duō , xīn zhōng fā hūn 。
愿他们的恶行都呈在你面前,你怎样因我的一切罪过待我,求你照样待他们,因我叹息甚多,心中发昏。