和合本拼音对照版 耶利米哀歌 2 章
1 2 3 4 5
2:1
zhǔ hé jìng fā nù , shǐ hēi yún zhē bì xī ān chéng ? tā jiāng yǐ sè liè de huá měi cóng tiān rēng zài dì shàng , zài tā fā nù de rì zi bìng bú jì niàn zì jǐ de jiǎo dèng 。
主何竟发怒,使黑云遮蔽锡安城?他将以色列的华美从天扔在地上,在他发怒的日子并不记念自己的脚凳。
2:2
zhǔ tūn miè yǎ gè yī qiē de zhù chù , bìng bú gù xī 。 tā fā nù qīng fù yóu dà mín de bǎo zhàng , shǐ zhè bǎo zhàng tān dào zài dì 。 tā rǔ mò zhè guó hé qí zhōng de shǒu lǐng 。
主吞灭雅各一切的住处,并不顾惜。他发怒倾覆犹大民的保障,使这保障坍倒在地。他辱没这国和其中的首领。
2:3
tā fā liè nù , bǎ yǐ sè liè de jiǎo quán rán kǎn duàn , zài chóu dí miàn qián shōu huí yòu shǒu 。 tā xiàng huǒ yàn sì wéi tūn miè , jiāng yǎ gè shāo huǐ 。
他发烈怒,把以色列的角全然砍断,在仇敌面前收回右手。他像火焰四围吞灭,将雅各烧毁。
2:4
tā zhāng gōng , hǎo xiàng chóu dí 。 tā zhàn zhe jǔ qǐ yòu shǒu , rú tóng dí rén , jiāng yuè rén yǎn mù de , jìn xíng shā lù 。 zài xī ān bǎi xìng de zhàng péng shàng , dào chū tā de fèn nù xiàng huǒ yī yàng 。
他张弓,好像仇敌。他站着举起右手,如同敌人,将悦人眼目的,尽行杀戮。在锡安百姓的帐棚上,倒出他的忿怒像火一样。
2:5
zhǔ rú chóu dí tūn miè yǐ sè liè hé xī ān de yī qiē gōng diàn , chāi huǐ bǎi xìng de bǎo zhàng , zài yóu dà mín zhōng , jiā zēng bēi shāng kū háo 。
主如仇敌吞灭以色列和锡安的一切宫殿,拆毁百姓的保障,在犹大民中,加增悲伤哭号。
2:6
tā qiáng qǔ zì jǐ de zhàng mù , hǎo xiàng shì yuán zhōng de wō péng , huǐ huài tā de jù huì zhī chù 。 yē hé huá shǐ shèng jiē hé ān xī rì zài xī ān dōu bèi wàng jì , yòu zài nù qì de fèn hèn zhōng miǎo shì jūn wáng hé jì sī 。
他强取自己的帐幕,好像是园中的窝棚,毁坏他的聚会之处。耶和华使圣节和安息日在锡安都被忘记,又在怒气的愤恨中藐视君王和祭司。
2:7
yē hé huá diū qì zì jǐ de jì tán , zēng wù zì jǐ de shèng suǒ , jiāng gōng diàn de qiáng yuán jiāo fù chóu dí 。 tā men zài yē hé huá de diàn zhōng xuān rǎng , xiàng zài shèng huì zhī rì yī yàng 。
耶和华丢弃自己的祭坛,憎恶自己的圣所,将宫殿的墙垣交付仇敌。他们在耶和华的殿中喧嚷,像在圣会之日一样。
2:8
yē hé huá dìng yì chāi huǐ xī ān de chéng qiáng , tā lā le zhǔn shéng , bù jiāng shǒu shōu huí , dìng yào huǐ miè 。 tā shǐ wài guō hé chéng qiáng dōu bēi āi , yī tóng shuāi bài 。
耶和华定意拆毁锡安的城墙,他拉了准绳,不将手收回,定要毁灭。他使外郭和城墙都悲哀,一同衰败。
2:9
xī ān de mén , dōu xiàn rù dì nèi , zhǔ jiāng tā de mén shuān huǐ huài , zhé duàn 。 tā de jūn wáng hé shǒu lǐng luò zài méi yǒu lǜ fǎ de liè guó zhōng , tā de xiān zhī bù dé jiàn yē hé huá de yì xiàng 。
锡安的门,都陷入地内,主将她的门闩毁坏,折断。她的君王和首领落在没有律法的列国中,她的先知不得见耶和华的异象。
2:10
xī ān chéng de zhǎng lǎo zuò zài dì shàng mò mò wú shēng , tā men yáng qǐ chén tǔ luò zài tóu shàng , yāo shù má bù , yē lù sā lěng de chǔ nǚ , chuí tóu zhì dì 。
锡安城的长老坐在地上默默无声,他们扬起尘土落在头上,腰束麻布,耶路撒冷的处女,垂头至地。
2:11
wǒ yǎn zhōng liú lèi , yǐ zhì shī míng ; wǒ de xīn cháng rǎo luàn , gān dǎn tú dì ! dōu yīn wǒ zhòng mín zāo huǐ miè , yòu yīn hái tóng hé chī nǎi de zài chéng nèi jiē shàng fā hūn 。
我眼中流泪,以致失明;我的心肠扰乱,肝胆涂地!都因我众民遭毁灭,又因孩童和吃奶的在城内街上发昏。
2:12
nà shí , tā men zài chéng nèi jiē shàng fā hūn , hǎo xiàng shòu shāng de , zài mǔ qīn de huái lǐ , jiāng yào sàng mìng , duì mǔ qīn shuō : “ gǔ 、 jiǔ zài nǎ lǐ ne ? ”
那时,他们在城内街上发昏,好像受伤的,在母亲的怀里,将要丧命,对母亲说:“谷、酒在哪里呢?”
2:13
yē lù sā lěng de mín nǎ , wǒ kě yòng shén me xiàng nǐ zhèng míng ne ? wǒ kě yòng shén me yǔ nǐ xiāng bǐ ne ? xī ān de mín nǎ , wǒ kě ná shén me hé nǐ bǐ jiào , hǎo ān wèi nǐ ne ? yīn wéi nǐ de liè kǒu dà rú hǎi , shuí néng yī zhì nǐ ne ?
耶路撒冷的民哪,我可用什么向你证明呢?我可用什么与你相比呢?锡安的民哪,我可拿什么和你比较,好安慰你呢?因为你的裂口大如海,谁能医治你呢?
2:14
nǐ de xiān zhī wèi nǐ jiàn xū jiǎ hé yú mèi de yì xiàng , bìng méi yǒu xiǎn lù nǐ de zuì niè , shǐ nǐ bèi lǔ de guī huí , què wèi nǐ jiàn xū jiǎ de mò shì hé shǐ nǐ bèi gǎn chū běn jìng de yuán gù 。
你的先知为你见虚假和愚昧的异象,并没有显露你的罪孽,使你被掳的归回,却为你见虚假的默示和使你被赶出本境的缘故。
2:15
fán guò lù de dōu xiàng nǐ pāi zhǎng 。 tā men xiàng yē lù sā lěng chéng chī xiào 、 yáo tóu , shuō : “ nán dào rén suǒ chēng wèi quán měi de , chēng wéi quán dì suǒ xǐ yuè de , jiù shì zhè chéng ma ? ”
凡过路的都向你拍掌。他们向耶路撒冷城嗤笑、摇头,说:“难道人所称为全美的,称为全地所喜悦的,就是这城吗?”
2:16
nǐ de chóu dí dōu xiàng nǐ dà dà zhāng kǒu 。 tā men chī xiào , yòu qiè chǐ shuō : “ wǒ men tūn miè tā , zhè zhēn shì wǒ men suǒ pàn wàng de rì zi lín dào le ! wǒ men qīn yǎn kàn jiàn le ! ”
你的仇敌都向你大大张口。他们嗤笑,又切齿说:“我们吞灭她,这真是我们所盼望的日子临到了!我们亲眼看见了!”
2:17
yē hé huá chéng jiù le tā suǒ dìng de , yìng yàn le tā gǔ shí suǒ mìng dìng de 。 tā qīng fù le , bìng bú gù xī , shǐ nǐ de chóu dí xiàng nǐ kuā yào , shǐ nǐ dí rén de jiǎo yě bèi gāo jǔ 。
耶和华成就了他所定的,应验了他古时所命定的。他倾覆了,并不顾惜,使你的仇敌向你夸耀,使你敌人的角也被高举。
2:18
xī ān mín de xīn āi qiú zhǔ 。 xī ān de chéng qiáng a , yuàn nǐ liú lèi rú hé , zhòu yè bù xī ; yuàn nǐ yǎn zhōng de tóng rén lèi liú bù zhǐ 。
锡安民的心哀求主。锡安的城墙啊,愿你流泪如河,昼夜不息;愿你眼中的瞳人泪流不止。
2:19
yè jiān , měi féng jiāo gèng de shí hou yào qǐ lái hū hǎn , zài zhǔ miàn qián qīng xīn rú shuǐ 。 nǐ de hái tóng zài gè shì kǒu shàng shòu è fā hūn , nǐ yào wèi tā men de xìng mìng xiàng zhǔ jǔ shǒu dǎo gào 。
夜间,每逢交更的时候要起来呼喊,在主面前倾心如水。你的孩童在各市口上受饿发昏,你要为他们的性命向主举手祷告。
2:20
yē hé huá a , qiú nǐ guān kàn , jiàn nǐ xiàng shuí zhè yàng xíng ! fù rén qǐ kě chī zì jǐ suǒ shēng yù shǒu lǐ suǒ yáo nòng de yīng hái ma ? jì sī hé xiān zhī qǐ kě zài zhǔ de shèng suǒ zhōng bèi shā lù ma ?
耶和华啊,求你观看,见你向谁这样行!妇人岂可吃自己所生育手里所摇弄的婴孩吗?祭司和先知岂可在主的圣所中被杀戮吗?
2:21
shào nián rén hé lǎo nián rén dōu zài jiē shàng tǎng wò , wǒ de chǔ nǚ hé zhuàng dīng dōu dào zài dāo xià 。 nǐ fā nù de rì zi shā sǐ tā men 。 nǐ shā le , bìng bú gù xī 。
少年人和老年人都在街上躺卧,我的处女和壮丁都倒在刀下。你发怒的日子杀死他们。你杀了,并不顾惜。
2:22
nǐ zhāo jù sì wéi jīng xià wǒ de , xiàng zài dà huì de rì zi zhāo jù rén yī yàng 。 yē hé huá fā nù de rì zi , wú rén táo tuō , wú rén cún liú 。 wǒ suǒ yáo nòng suǒ yǎng yù de yīng hái , chóu dí dōu shā jìng le 。
你招聚四围惊吓我的,像在大会的日子招聚人一样。耶和华发怒的日子,无人逃脱,无人存留。我所摇弄所养育的婴孩,仇敌都杀净了。