和合本拼音对照版 提摩太后书 4 章
1 2 3 4
4:1
wǒ zài shén miàn qián , bìng zài jiāng lái shěn pàn huó rén sǐ rén de jī dū yē sū miàn qián , píng zhe tā de xiǎn xiàn hé tā de guó dù zhǔ fù nǐ ,
我在 神面前,并在将来审判活人死人的基督耶稣面前,凭着他的显现和他的国度嘱咐你,
4:2
wù yào chuán dào , wú lùn dé shí bù dé shí , zǒng yào zhuān xīn , bìng yòng bǎi bān de rěn nài , gè yàng de jiào xùn , zé bèi rén , jǐng jiè rén , quàn miǎn rén 。
务要传道,无论得时不得时,总要专心,并用百般的忍耐,各样的教训,责备人,警戒人,劝勉人。
4:3
yīn wèi shí hou yào dào , rén bì yàn fán chún zhèng de dào lǐ , ěr duǒ fā yǎng , jiù suí cóng zì jǐ de qíng yù , zēng tiān hǎo xiē shī fù ,
因为时候要到,人必厌烦纯正的道理,耳朵发痒,就随从自己的情欲,增添好些师傅,
4:4
bìng qiě yǎn ěr bù tīng zhēn dào , piān xiàng huāng miǎo de yán yǔ 。
并且掩耳不听真道,偏向荒渺的言语。
4:5
nǐ què yào fán shì jǐn shèn , rěn shòu kǔ nàn , zuò chuán dào de gōng fū , jìn nǐ de zhí fèn 。
你却要凡事谨慎,忍受苦难,作传道的工夫,尽你的职分。
4:6
wǒ xiàn zài bèi jiāo diàn , wǒ lí shì de shí hou dào le 。
我现在被浇奠,我离世的时候到了。
4:7
nà měi hǎo de zhàng wǒ yǐ jīng dǎ guò le , dāng pǎo de lù wǒ yǐ jīng pǎo jìn le , suǒ xìn de dào wǒ yǐ jīng shǒu zhù le 。
那美好的仗我已经打过了,当跑的路我已经跑尽了,所信的道我已经守住了。
4:8
cóng cǐ yǐ hòu , yǒu gōng yì de guān miǎn wèi wǒ cún liú , jiù shì àn zhe gōng yì shěn pàn de zhǔ dào le nà rì yào cì gěi wǒ de , bù dàn cì gěi wǒ , yě cì gěi fán ài mù tā xiǎn xiàn de rén 。
从此以后,有公义的冠冕为我存留,就是按着公义审判的主到了那日要赐给我的,不但赐给我,也赐给凡爱慕他显现的人。
4:9
nǐ yào gǎn jǐn de dào wǒ zhè lǐ lái 。
你要赶紧地到我这里来。
4:10
yīn wèi dǐ mǎ tān ài xiàn jīn de shì jiè , jiù lí qì wǒ wǎng tiē sā luó ní jiā qù le , gé lè shì wǎng jiā lā tài qù , tí duō wǎng tà mǎ tài qù ,
因为底马贪爱现今的世界,就离弃我往帖撒罗尼迦去了,革勒士往加拉太去,提多往挞马太去,
4:11
dú yǒu lù jiā zài wǒ zhè lǐ 。 nǐ lái de shí hou , yào bǎ mǎ kě dài lái , yīn wèi tā zài chuán dào de shì shàng yú wǒ yǒu yì chù ( “ chuán dào ” huò zuò “ fú shì wǒ ” ) 。
独有路加在我这里。你来的时候,要把马可带来,因为他在传道的事上于我有益处(“传道”或作“服侍我”)。
4:12
wǒ yǐ jīng dǎ fā tuī jī gǔ wǎng yǐ fú suǒ qù 。
我已经打发推基古往以弗所去。
4:13
wǒ zài tè luó yà liú yú jiā bù de nà jiàn wài yī , nǐ lái de shí hou kě yǐ dài lái , nà xiē shū yě yào dài lái , gèng yào jǐn de shì nà xiē pí juàn 。
我在特罗亚留于加布的那件外衣,你来的时候可以带来,那些书也要带来,更要紧的是那些皮卷。
4:14
tóng jiàng yà lì shān dà duō duō de hài wǒ , zhǔ bì zhào tā suǒ xíng de bào yìng tā 。
铜匠亚历山大多多地害我,主必照他所行的报应他。
4:15
nǐ yě yào fáng bèi tā , yīn wèi tā jí lì dí dǎng le wǒ men de huà 。
你也要防备他,因为他极力敌挡了我们的话。
4:16
wǒ chū cì shēn sù , méi yǒu rén qián lái bāng zhù , jìng dōu lí qì wǒ , dàn yuàn zhè zuì bù guī yǔ tā men 。
我初次申诉,没有人前来帮助,竟都离弃我,但愿这罪不归与他们。
4:17
wéi yǒu zhǔ zhàn zài wǒ páng biān , jiā gěi wǒ lì liàng , shǐ fú yīn bèi wǒ jìn dōu chuán míng , jiào wài bāng rén dōu tīng jiàn 。 wǒ yě cóng shī zǐ kǒu lǐ bèi jiù chū lái 。
惟有主站在我旁边,加给我力量,使福音被我尽都传明,叫外邦人都听见。我也从狮子口里被救出来。
4:18
zhǔ bì jiù wǒ tuō lí zhū bān de xiōng è , yě bì jiù wǒ jìn tā de tiān guó 。 yuàn róng yào guī gěi tā , zhí dào yǒng yǒng yuǎn yuǎn 。 ā men !
主必救我脱离诸般的凶恶,也必救我进他的天国。愿荣耀归给他,直到永永远远。阿们!
4:19
wèn bǎi jī lā 、 yà jū lā hé ā ní sè fú yī jiā de rén ān 。
问百基拉、亚居拉和阿尼色弗一家的人安。
4:20
yǐ lā dōu zài gē lín duō zhù xià le 。 tè luó fēi mó bìng le , wǒ jiù liú tā zài mǐ lì dū 。
以拉都在哥林多住下了。特罗非摩病了,我就留他在米利都。
4:21
nǐ yào gǎn jǐn zài dōng tiān yǐ qián dào wǒ zhè lǐ lái 。 yǒu yǒu bù luó 、 bù tián 、 lì nú 、 gé lǎo dǐ yà hé zhòng dì xiōng dōu wèn nǐ ān 。
你要赶紧在冬天以前到我这里来。有友布罗、布田、利奴、革老底亚和众弟兄都问你安。
4:22
yuàn zhǔ yǔ nǐ de líng tóng zài ! yuàn ēn huì cháng yǔ nǐ men tóng zài !
愿主与你的灵同在!愿恩惠常与你们同在!