和合本拼音对照版 路得记 3 章
1 2 3 4
3:1
lù dé de pó pó ná é mǐ duì tā shuō : “ nǚ ér a , wǒ bù dāng wèi nǐ zhǎo gè ān shēn zhī chù , shǐ nǐ xiǎng fú ma ?
路得的婆婆拿俄米对她说:“女儿啊,我不当为你找个安身之处,使你享福吗?
3:2
nǐ yǔ bō ā sī de shǐ nǚ cháng zài yī chù , bō ā sī bú shì wǒ men de qīn zú ma ? tā jīn yè zài chǎng shàng bò dà mài ,
你与波阿斯的使女常在一处,波阿斯不是我们的亲族吗?他今夜在场上簸大麦,
3:3
nǐ yào mù yù mò gāo , huàn shàng yī fu , xià dào chǎng shàng , què bú yào shǐ nà rén rèn chū nǐ lái 。 nǐ děng tā chī hē wán le ,
你要沐浴抹膏,换上衣服,下到场上,却不要使那人认出你来。你等他吃喝完了,
3:4
dào tā shuì de shí hou , nǐ kàn zhǔn tā shuì de dì fāng , jiù jìn qù xiān kāi tā jiǎo shàng de bèi , tǎng wò zài nà lǐ , tā bì gào sù nǐ suǒ dāng zuò de shì 。 ”
到他睡的时候,你看准他睡的地方,就进去掀开他脚上的被,躺卧在那里,他必告诉你所当作的事。”
3:5
lù dé shuō : “ fán nǐ suǒ fēn fù de , wǒ bì zūn xíng 。 ”
路得说:“凡你所吩咐的,我必遵行。”
3:6
lù dé jiù xià dào chǎng shàng , zhào tā pó pó suǒ fēn fù tā de ér xíng 。
路得就下到场上,照她婆婆所吩咐她的而行。
3:7
bō ā sī chī hē wán le , xīn lǐ huān chàng , jiù qù shuì zài mài duī páng biān 。 lù dé biàn qiāo qiāo dì lái xiān kāi tā jiǎo shàng de bèi , tǎng wò zài nà lǐ 。
波阿斯吃喝完了,心里欢畅,就去睡在麦堆旁边。路得便悄悄地来掀开他脚上的被,躺卧在那里。
3:8
dào le yè bàn , nà rén hū rán jīng xǐng , fān guò shēn lái , bú liào , yǒu nǚ zǐ tǎng zài tā de jiǎo xià 。
到了夜半,那人忽然惊醒,翻过身来,不料,有女子躺在他的脚下。
3:9
tā jiù shuō : “ nǐ shì shuí ? ” huí dá shuō : “ wǒ shì nǐ de bì nǚ lù dé 。 qiú nǐ yòng nǐ de yī jīn zhē gài wǒ , yīn wèi nǐ shì wǒ yī gè zhì jìn de qīn shǔ 。 ”
他就说:“你是谁?”回答说:“我是你的婢女路得。求你用你的衣襟遮盖我,因为你是我一个至近的亲属。”
3:10
bō ā sī shuō : “ nǚ ér a , yuàn nǐ méng yē hé huá cì fú ! nǐ mò hòu de ēn , bǐ xiān qián gèng dà , yīn wèi shào nián rén wú lùn pín fù , nǐ dōu méi yǒu gēn cóng 。
波阿斯说:“女儿啊,愿你蒙耶和华赐福!你末后的恩,比先前更大,因为少年人无论贫富,你都没有跟从。
3:11
nǚ ér a , xiàn zài bú yào jù pà 。 fán nǐ suǒ shuō de , wǒ bì zhào zhe xíng , wǒ běn chéng de rén dōu zhī dào nǐ shì gè xián dé de nǚ zǐ 。
女儿啊,现在不要惧怕。凡你所说的,我必照着行,我本城的人都知道你是个贤德的女子。
3:12
wǒ shí zài shì nǐ yī gè zhì jìn de qīn shǔ , zhǐ shì hái yǒu yī gè rén bǐ wǒ gèng jìn 。
我实在是你一个至近的亲属,只是还有一个人比我更近。
3:13
nǐ jīn yè zài zhè lǐ zhù sù , míng zǎo tā ruò kěn wèi nǐ jìn qīn shǔ de běn fēn , jiù yóu tā ba , tǎng ruò bù kěn , wǒ zhǐ zhe yǒng shēng de yē hé huá qǐ shì , wǒ bì wèi nǐ jìn le běn fēn , nǐ zhī guǎn tǎng dào tiān liàng 。 ”
你今夜在这里住宿,明早他若肯为你尽亲属的本分,就由他吧,倘若不肯,我指着永生的耶和华起誓,我必为你尽了本分,你只管躺到天亮。”
3:14
lù dé biàn zài tā jiǎo xià tǎng dào tiān kuài liàng , rén bǐ cǐ bù néng biàn rèn de shí hou jiù qǐ lái le 。 bō ā sī shuō : “ bù kě shǐ rén zhī dào yǒu nǚ zǐ dào chǎng shàng lái 。 ”
路得便在他脚下躺到天快亮,人彼此不能辨认的时候就起来了。波阿斯说:“不可使人知道有女子到场上来。”
3:15
yòu duì lù dé shuō : “ dǎ kāi nǐ suǒ pī de wài yī 。 ” tā dǎ kāi le , bō ā sī jiù cuō le liù bò ji dà mài , bāng tā káng zài jiān shàng , tā biàn jìn chéng qù le 。
又对路得说:“打开你所披的外衣。”她打开了,波阿斯就撮了六簸箕大麦,帮她扛在肩上,她便进城去了。
3:16
lù dé huí dào pó pó nà lǐ , pó pó shuō : “ nǚ ér a , zěn me yàng le ? ” lù dé jiù jiāng nà rén xiàng tā suǒ xíng de shù shuō le yī biàn 。
路得回到婆婆那里,婆婆说:“女儿啊,怎么样了?”路得就将那人向她所行的述说了一遍。
3:17
yòu shuō : “ nà rén gěi le wǒ liù bò ji dà mài , duì wǒ shuō : ‘ nǐ bù kě kōng shǒu huí qù jiàn nǐ de pó pó 。 ’ ”
又说:“那人给了我六簸箕大麦,对我说:‘你不可空手回去见你的婆婆。’”
3:18
pó pó shuō : “ nǚ ér a , nǐ zhī guǎn ān zuò děng hòu , kàn zhè shì zěn yàng chéng jiù , yīn wèi nà rén jīn rì bù bàn chéng zhè shì bì bù xiū xī 。 ”
婆婆说:“女儿啊,你只管安坐等候,看这事怎样成就,因为那人今日不办成这事必不休息。”