和合本拼音对照版 路得记 4 章
1 2 3 4
4:1
bō ā sī dào le chéng mén , zuò zài nà lǐ , qià qiǎo bō ā sī suǒ shuō de nà zhì jìn de qīn shǔ jīng guò 。 bō ā sī shuō : “ mǒu rén nǎ , nǐ lái zuò zài zhè lǐ 。 ” tā jiù lái zuò xià 。
波阿斯到了城门,坐在那里,恰巧波阿斯所说的那至近的亲属经过。波阿斯说:“某人哪,你来坐在这里。”他就来坐下。
4:2
bō ā sī yòu cóng běn chéng de zhǎng lǎo zhōng jiǎn xuǎn le shí rén , duì tā men shuō : “ qǐng nǐ men zuò zài zhè lǐ 。 ” tā men jiù dōu zuò xià 。
波阿斯又从本城的长老中拣选了十人,对他们说:“请你们坐在这里。”他们就都坐下。
4:3
bō ā sī duì nà zhì jìn de qīn shǔ shuō : “ cóng mó yā dì huí lái de ná é mǐ , xiàn zài yào mài wǒ men zú xiōng yǐ lì mǐ lè de nà kuài dì 。
波阿斯对那至近的亲属说:“从摩押地回来的拿俄米,现在要卖我们族兄以利米勒的那块地。
4:4
wǒ xiǎng dāng shú nà kuài dì de shì nǐ , qí cì shì wǒ , yǐ wài zài méi yǒu bié rén le 。 nǐ kě yǐ zài zhè lǐ de rén miàn qián , hé wǒ běn guó de zhǎng lǎo miàn qián shuō míng , nǐ ruò kěn shú jiù shú , ruò bù kěn shú jiù gào sù wǒ 。 ” nà rén huí dá shuō : “ wǒ kěn shú 。 ”
我想当赎那块地的是你,其次是我,以外再没有别人了。你可以在这里的人面前,和我本国的长老面前说明,你若肯赎就赎,若不肯赎就告诉我。”那人回答说:“我肯赎。”
4:5
bō ā sī shuō : “ nǐ cóng ná é mǐ shǒu zhōng mǎi zhè dì de shí hou , yě dāng qǔ ( yuán wén zuò “ mǎi ” 。 shí jiē tóng ) sǐ rén de qī mó yā nǚ zǐ lù dé , shǐ sǐ rén zài chǎn yè shàng cún liú tā de míng 。 ”
波阿斯说:“你从拿俄米手中买这地的时候,也当娶(原文作“买”。10节同)死人的妻摩押女子路得,使死人在产业上存留他的名。”
4:6
nà rén shuō : “ zhè yàng wǒ jiù bù néng shú le , kǒng pà yú wǒ de chǎn yè yǒu ài 。 nǐ kě yǐ shú wǒ suǒ dāng shú de , wǒ bù néng shú le 。 ”
那人说:“这样我就不能赎了,恐怕于我的产业有碍。你可以赎我所当赎的,我不能赎了。”
4:7
cóng qián , zài yǐ sè liè zhōng yào dìng duó shén me shì , huò shú huí , huò jiāo yì , zhè rén jiù tuō xié gěi nà rén 。 yǐ sè liè rén dōu yǐ cǐ wéi zhèng jù 。
从前,在以色列中要定夺什么事,或赎回,或交易,这人就脱鞋给那人。以色列人都以此为证据。
4:8
nà rén duì bō ā sī shuō : “ nǐ zì jǐ mǎi ba ! ” yú shì jiāng xié tuō xià lái le 。
那人对波阿斯说:“你自己买吧!”于是将鞋脱下来了。
4:9
bō ā sī duì zhǎng lǎo hé zhòng mín shuō : “ nǐ men jīn rì zuò jiàn zhèng , fán shǔ yǐ lì mǐ lè hé jī lián 、 mǎ lún de , wǒ dōu cóng ná é mǐ shǒu zhōng zhì mǎi le ,
波阿斯对长老和众民说:“你们今日作见证,凡属以利米勒和基连、玛伦的,我都从拿俄米手中置买了,
4:10
yòu qǔ le mǎ lún de qī mó yā nǚ zǐ lù dé wéi qī , hǎo zài sǐ rén de chǎn yè shàng cún liú tā de míng , miǎn dé tā de míng zài běn zú běn xiāng miè mò 。 nǐ men jīn rì kě yǐ zuò jiàn zhèng 。 ”
又娶了玛伦的妻摩押女子路得为妻,好在死人的产业上存留他的名,免得他的名在本族本乡灭没。你们今日可以作见证。”
4:11
zài chéng mén zuò zhe de zhòng mín hé zhǎng lǎo dōu shuō : “ wǒ men zuò jiàn zhèng 。 yuàn yē hé huá shǐ jìn nǐ jiā de zhè nǚ zǐ , xiàng jiàn lì yǐ sè liè jiā de lā jié 、 lì yà èr rén yī yàng 。 yòu yuàn nǐ zài yǐ fǎ tā dé hēng tōng , zài bó lì héng dé míng shēng 。
在城门坐着的众民和长老都说:“我们作见证。愿耶和华使进你家的这女子,像建立以色列家的拉结、利亚二人一样。又愿你在以法他得亨通,在伯利恒得名声。
4:12
yuàn yē hé huá cóng zhè shào nián nǚ zǐ cì nǐ hòu yì , shǐ nǐ de jiā xiàng tā mǎ cóng yóu dà suǒ shēng fǎ lè sī de jiā yī bān 。 ”
愿耶和华从这少年女子赐你后裔,使你的家像他玛从犹大所生法勒斯的家一般。”
4:13
yú shì bō ā sī qǔ le lù dé wéi qī , yǔ tā tóng fáng 。 yē hé huá shǐ tā huái yùn shēng le yī gè ér zi 。
于是波阿斯娶了路得为妻,与她同房。耶和华使她怀孕生了一个儿子。
4:14
fù rén men duì ná é mǐ shuō : “ yē hé huá shì yīng dāng chēng sòng de , yīn wèi jīn rì méi yǒu piě xià nǐ shǐ nǐ wú zhì jìn de qīn shǔ 。 yuàn zhè hái zǐ zài yǐ sè liè zhōng dé míng shēng 。
妇人们对拿俄米说:“耶和华是应当称颂的,因为今日没有撇下你使你无至近的亲属。愿这孩子在以色列中得名声。
4:15
tā bì tí qǐ nǐ de jīng shén , fèng yǎng nǐ de lǎo , yīn wèi shì ài mù nǐ de nà ér fù suǒ shēng de , yǒu zhè ér fù bǐ yǒu qī gè ér zi hái hǎo 。 ”
他必提起你的精神,奉养你的老,因为是爱慕你的那儿妇所生的,有这儿妇比有七个儿子还好。”
4:16
ná é mǐ jiù bǎ hái zǐ bào zài huái zhōng , zuò tā de yǎng mǔ 。
拿俄米就把孩子抱在怀中,作他的养母。
4:17
lín shè de fù rén shuō : “ ná é mǐ dé hái zǐ le 。 ” jiù gěi hái zǐ qǐ míng jiào é bèi dé 。 zhè é bèi dé shì yē xī de fù , yē xī shì dà wèi de fù 。
邻舍的妇人说:“拿俄米得孩子了。”就给孩子起名叫俄备得。这俄备得是耶西的父,耶西是大卫的父。
4:18
fǎ lè sī de hòu dài jì zài xià miàn : fǎ lè sī shēng xī sī lún ;
法勒斯的后代记在下面:法勒斯生希斯仑;
4:19
xī sī lún shēng lán ; lán shēng yà mǐ ná dá ;
希斯仑生兰;兰生亚米拿达;
4:20
yà mǐ ná dá shēng ná shùn ; ná shùn shēng sā mén ;
亚米拿达生拿顺;拿顺生撒门;
4:21
sā mén shēng bō ā sī ; bō ā sī shēng é bèi dé ;
撒门生波阿斯;波阿斯生俄备得;
4:22
é bèi dé shēng yē xī ; yē xī shēng dà wèi 。
俄备得生耶西;耶西生大卫。