和合本拼音对照版 雅歌 5 章
1 2 3 4 5 6 7 8
5:1
< b > [ xīn láng ] < / b > < b r > wǒ mèi zǐ , wǒ xīn fù , wǒ jìn le wǒ de yuán zhōng , cǎi le wǒ de mò yào hé xiāng liào , chī le wǒ de mì fáng hé fēng mì , hē le wǒ de jiǔ hé nǎi 。 < b r > < b > [ yē lù sā lěng de zhòng nǚ zǐ ] < / b > < b r > wǒ de péng yǒu men , qǐng chī ! wǒ suǒ qīn ài de , qǐng hē ! qiě duō duō de hē 。 < b r >
我妹子,我新妇,我进了我的园中,采了我的没药和香料,吃了我的蜜房和蜂蜜,喝了我的酒和奶。我的朋友们,请吃!我所亲爱的,请喝!且多多地喝。
5:2
< b > [ xīn niáng ] < / b > < b r > wǒ shēn shuì wò , wǒ xīn què xǐng 。 zhè shì wǒ liáng rén de shēng yīn , tā qiāo mén shuō : < b r > < b > [ xīn láng ] < / b > < b r > “ wǒ de mèi zǐ , wǒ de jiā ǒu , wǒ de gē zǐ , wǒ de wán quán rén , qiú nǐ gěi wǒ kāi mén , yīn wǒ de tóu mǎn le lù shuǐ , wǒ de tóu fa bèi yè lù dī shī 。 ”
我身睡卧,我心却醒。这是我良人的声音,他敲门说:“我的妹子,我的佳偶,我的鸽子,我的完全人,求你给我开门,因我的头满了露水,我的头发被夜露滴湿。”
5:3
< b > [ xīn niáng ] < / b > < b r > wǒ huí dá shuō : “ wǒ tuō le yī shang , zěn néng zài chuān shàng ne ? wǒ xǐ le jiǎo , zěn néng zài diàn wū ne ? ”
我回答说:“我脱了衣裳,怎能再穿上呢?我洗了脚,怎能再玷污呢?”
5:4
wǒ de liáng rén cóng mén kǒng lǐ shēn jìn shǒu lái , wǒ biàn yīn tā dòng le xīn 。
我的良人从门孔里伸进手来,我便因他动了心。
5:5
wǒ qǐ lái , yào gěi wǒ liáng rén kāi mén ; wǒ de liǎng shǒu dī xià mò yào , wǒ de zhǐ tóu yǒu mò yào zhī dī zài mén shuān shàng 。
我起来,要给我良人开门;我的两手滴下没药,我的指头有没药汁滴在门闩上。
5:6
wǒ gěi wǒ de liáng rén kāi le mén , wǒ de liáng rén què yǐ zhuǎn shēn zǒu le 。 tā shuō huà de shí hou , wǒ shén bù shǒu shě 。 wǒ xún zhǎo tā , jìng xún bú jiàn ; wǒ hū jiào tā , tā què bù huí dá 。
我给我的良人开了门,我的良人却已转身走了。他说话的时候,我神不守舍。我寻找他,竟寻不见;我呼叫他,他却不回答。
5:7
chéng zhōng xún luó kān shǒu de rén yù jiàn wǒ , dǎ le wǒ , shāng le wǒ ; kān shǒu chéng qiáng de rén duó qù wǒ de pī jiān 。
城中巡逻看守的人遇见我,打了我,伤了我;看守城墙的人夺去我的披肩。
5:8
yē lù sā lěng de zhòng nǚ zǐ a , wǒ zhǔ fù nǐ men , ruò yù jiàn wǒ de liáng rén , yào gào sù tā , wǒ yīn sī ài chéng bìng 。 < b r >
耶路撒冷的众女子啊,我嘱咐你们,若遇见我的良人,要告诉他,我因思爱成病。
5:9
< b > [ yē lù sā lěng de zhòng nǚ zǐ ] < / b > < b r > nǐ zhè nǚ zǐ zhōng jí měi lì de , nǐ de liáng rén bǐ bié rén de liáng rén yǒu hé qiáng chù ? nǐ de liáng rén bǐ bié rén de liáng rén yǒu hé qiáng chù ? nǐ jiù zhè yàng zhǔ fù wǒ men ? < b r >
你这女子中极美丽的,你的良人比别人的良人有何强处?你的良人比别人的良人有何强处?你就这样嘱咐我们?
5:10
< b > [ xīn niáng ] < / b > < b r > wǒ de liáng rén bái ér qiě hóng , chāo hū wàn rén zhī shàng 。
我的良人白而且红,超乎万人之上。
5:11
tā de tóu xiàng zhì jīng de jīn zi ; tā de tóu fa hòu mì lèi chuí , hēi rú wū yā 。
他的头像至精的金子;他的头发厚密累垂,黑如乌鸦。
5:12
tā de yǎn rú xī shuǐ páng de gē zǐ yǎn , yòng nǎi xǐ jìng , ān dé hé shì 。
他的眼如溪水旁的鸽子眼,用奶洗净,安得合式。
5:13
tā de liǎng sāi rú xiāng huā qí , rú xiāng cǎo tái 。 tā de zuǐ chún xiàng bǎi hé huā , qiě dī xià mò yào zhī 。
他的两腮如香花畦,如香草台。他的嘴唇像百合花,且滴下没药汁。
5:14
tā de liǎng shǒu hǎo xiàng jīn guǎn , xiāng qiàn shuǐ cāng yù 。 tā de shēn tǐ rú tóng diāo kè de xiàng yá , zhōu wéi xiāng qiàn lán bǎo shí 。
他的两手好像金管,镶嵌水苍玉。他的身体如同雕刻的象牙,周围镶嵌蓝宝石。
5:15
tā de tuǐ hǎo xiàng bái yù shí zhù , ān zài jīng jīn zuò shàng 。 tā de xíng zhuàng rú lí bā nèn , qiě jiā měi rú xiāng bǎi shù 。
他的腿好像白玉石柱,安在精金座上。他的形状如黎巴嫩,且佳美如香柏树。
5:16
tā de kǒu jí qí gān tián , tā quán rán kě ài 。 yē lù sā lěng de zhòng nǚ zǐ a , zhè shì wǒ de liáng rén , zhè shì wǒ de péng yǒu 。
他的口极其甘甜,他全然可爱。耶路撒冷的众女子啊,这是我的良人,这是我的朋友。