和合本拼音对照版 阿摩司书 2 章
1 2 3 4 5 6 7 8 9
2:1
yē hé huá rú cǐ shuō : “ mó yā sān fān sì cì de fàn zuì , wǒ bì bù miǎn qù tā de xíng fá ; yīn wèi tā jiāng yǐ dōng wáng de hái gǔ fén shāo chéng huī 。
耶和华如此说:“摩押三番四次地犯罪,我必不免去他的刑罚;因为他将以东王的骸骨焚烧成灰。
2:2
wǒ què yào jiàng huǒ zài mó yā , shāo miè jiā luè de gōng diàn 。 mó yā bì zài hǒng rǎng nà hǎn chuī jiǎo zhī zhōng sǐ wáng 。
我却要降火在摩押,烧灭加略的宫殿。摩押必在哄嚷、呐喊、吹角之中死亡。
2:3
wǒ bì jiǎn chú mó yā zhōng de shěn pàn zhě , jiāng qí zhōng de yī qiē shǒu lǐng hé tā yī tóng shā lù 。 ” zhè shì yē hé huá shuō de 。
我必剪除摩押中的审判者,将其中的一切首领和他一同杀戮。”这是耶和华说的。
2:4
yē hé huá rú cǐ shuō : “ yóu dà rén sān fān sì cì de fàn zuì , wǒ bì bù miǎn qù tā men de xíng fá ; yīn wèi tā men yàn qì yē hé huá de xùn huì , bù zūn shǒu tā de lǜ lì 。 tā men liè zǔ suǒ suí cóng xū jiǎ de ǒu xiàng , shǐ tā men zǒu mí le 。
耶和华如此说:“犹大人三番四次地犯罪,我必不免去他们的刑罚;因为他们厌弃耶和华的训诲,不遵守他的律例。他们列祖所随从虚假的偶像,使他们走迷了。
2:5
wǒ què yào jiàng huǒ zài yóu dà , shāo miè yē lù sā lěng de gōng diàn 。 ”
我却要降火在犹大,烧灭耶路撒冷的宫殿。”
2:6
yē hé huá rú cǐ shuō : “ yǐ sè liè rén sān fān sì cì de fàn zuì , wǒ bì bù miǎn qù tā men de xíng fá ; yīn tā men wèi yín zǐ mài le yì rén , wéi yī shuāng xié mài le qióng rén 。
耶和华如此说:“以色列人三番四次地犯罪,我必不免去他们的刑罚;因他们为银子卖了义人,为一双鞋卖了穷人。
2:7
tā men jiàn qióng rén tóu shàng suǒ méng de huī yě dōu chuí xián ; zǔ ài qiān bēi rén de dào lù ; fù zǐ tóng yī gè nǚ zǐ xíng yín , xiè dú wǒ de shèng míng 。
他们见穷人头上所蒙的灰也都垂涎;阻碍谦卑人的道路;父子同一个女子行淫,亵渎我的圣名。
2:8
tā men zài gè tán páng , pù rén suǒ dāng de yī fu , wò zài qí shàng , yòu zài tā men shén de miào zhōng hē shòu fá zhī rén de jiǔ 。
他们在各坛旁铺人所当的衣服,卧在其上,又在他们神的庙中喝受罚之人的酒。
2:9
wǒ cóng yǐ sè liè rén miàn qián chú miè yà mó lì rén 。 tā suī gāo dà rú xiāng bǎi shù , jiān gù rú xiàng shù , wǒ què shàng miè tā de guǒ zǐ , xià jué tā de gēn běn 。
“我从以色列人面前除灭亚摩利人。他虽高大如香柏树,坚固如橡树,我却上灭他的果子,下绝他的根本。
2:10
wǒ yě jiāng nǐ men cóng āi jí dì lǐng shàng lái , zài kuàng yě yǐn dǎo nǐ men sì shí nián , shǐ nǐ men dé yà mó lì rén zhī dì wéi yè 。
我也将你们从埃及地领上来,在旷野引导你们四十年,使你们得亚摩利人之地为业。
2:11
wǒ cóng nǐ men zǐ dì zhōng xīng qǐ xiān zhī , yòu cóng nǐ men shào nián rén zhōng xīng qǐ ná xì ěr rén 。 yǐ sè liè rén nǎ , bú shì zhè yàng ma ? ” zhè shì yē hé huá shuō de 。
我从你们子弟中兴起先知,又从你们少年人中兴起拿细耳人。以色列人哪,不是这样吗?”这是耶和华说的。
2:12
“ nǐ men què gěi ná xì ěr rén jiǔ hē , zhǔ fù xiān zhī shuō : ‘ bú yào shuō yù yán 。 ’
“你们却给拿细耳人酒喝,嘱咐先知说:‘不要说预言。’
2:13
kàn na , zài nǐ men suǒ zhù zhī dì , wǒ bì yā nǐ men , rú tóng zhuāng mǎn hé kǔn de chē yā wù yī yàng 。
看哪,在你们所住之地,我必压你们,如同装满禾捆的车压物一样。
2:14
kuài pǎo de bù néng táo tuō , yǒu lì de bù néng yòng lì , gāng yǒng de yě bù néng zì jiù 。
快跑的不能逃脱,有力的不能用力,刚勇的也不能自救,
2:15
ná gōng de bù néng zhàn lì , tuǐ kuài de bù néng táo tuō 。 qí mǎ de yě bù néng zì jiù 。
拿弓的不能站立,腿快的不能逃脱,骑马的也不能自救。
2:16
dào nà rì , yǒng shì zhōng zuì yǒu dǎn liàng de , bì chì shēn táo pǎo 。 ” zhè shì yē hé huá shuō de 。
到那日,勇士中最有胆量的必赤身逃跑。”这是耶和华说的。