和合本拼音对照版 但以理书 5 章
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
5:1
bó shā sā wáng wèi tā de yī qiān dà chén shè bǎi shèng yàn , yǔ zhè yī qiān rén duì miàn yǐn jiǔ 。
伯沙撒王为他的一千大臣设摆盛筵,与这一千人对面饮酒。
5:2
bó shā sā huān yǐn zhī jiān , fēn fù rén jiāng tā fù ( “ fù ” huò zuò “ zǔ ” 。 xià tóng ) ní bù jiǎ ní sā cóng yē lù sā lěng diàn zhōng suǒ luě de jīn yín qì mǐn ná lái , wáng yǔ dà chén 、 huáng hòu 、 fēi pín hǎo yòng zhè qì mǐn yǐn jiǔ 。
伯沙撒欢饮之间,吩咐人将他父(“父”或作“祖”。下同)尼布甲尼撒从耶路撒冷殿中所掠的金银器皿拿来,王与大臣、皇后、妃嫔好用这器皿饮酒。
5:3
yú shì tā men bǎ yē lù sā lěng shén diàn kù fáng zhōng suǒ luě de jīn qì mǐn ná lái , wáng hé dà chén 、 huáng hòu 、 fēi pín jiù yòng zhè qì mǐn yǐn jiǔ 。
于是他们把耶路撒冷 神殿库房中所掠的金器皿拿来,王和大臣、皇后、妃嫔就用这器皿饮酒。
5:4
tā men yǐn jiǔ , zàn měi jīn 、 yín 、 tóng 、 tiě 、 mù 、 shí suǒ zào de shén 。
他们饮酒,赞美金、银、铜、铁、木、石所造的神。
5:5
dāng shí , hū yǒu rén de zhǐ tóu xiǎn chū , zài wáng gōng yǔ dēng tái xiāng duì de fěn qiáng shàng xiě zì 。 wáng kàn jiàn xiě zì de zhǐ tóu ,
当时,忽有人的指头显出,在王宫与灯台相对的粉墙上写字。王看见写字的指头,
5:6
jiù biàn le liǎn sè , xīn yì jīng huáng , yāo gǔ hǎo xiàng tuō jiē , shuāng xī bǐ cǐ xiāng pèng 。
就变了脸色,心意惊惶,腰骨好像脱节,双膝彼此相碰,
5:7
dà shēng fēn fù jiāng yòng fǎ shù de hé jiā lè dǐ rén , bìng guān zhào de lǐng jìn lái , duì bā bǐ lún de zhé shì shuō : “ shuí néng dú zhè wén zì , bǎ jiǎng jiě gào sù wǒ , tā bì shēn chuān zǐ páo 、 xiàng dài jīn liàn , zài wǒ guó zhōng wèi liè dì sān 。 ”
大声吩咐将用法术的和迦勒底人,并观兆的领进来,对巴比伦的哲士说:“谁能读这文字,把讲解告诉我,他必身穿紫袍,项带金链,在我国中位列第三。”
5:8
yú shì wáng de yī qiē zhé shì dōu jìn lái , què bù néng dú nà wén zì , yě bù néng bǎ jiǎng jiě gào sù wáng 。
于是王的一切哲士都进来,却不能读那文字,也不能把讲解告诉王。
5:9
bó shā sā wáng jiù shèn jīng huáng , liǎn sè gǎi biàn , tā de dà chén yě dōu jīng qí 。
伯沙撒王就甚惊惶,脸色改变,他的大臣也都惊奇。
5:10
tài hòu ( huò zuò “ huáng hòu ” 。 xià tóng ) yīn wáng hé tā dà chén suǒ shuō de huà , jiù jìn rù yàn gōng , shuō : “ yuàn wáng wàn suì ! nǐ xīn yì bú yào jīng huáng , liǎn miàn bú yào biàn sè 。
太后(或作“皇后”。下同)因王和他大臣所说的话,就进入宴宫,说:“愿王万岁!你心意不要惊惶,脸面不要变色。
5:11
zài nǐ guó zhōng yǒu yī rén , tā lǐ tóu yǒu shèng shén de líng , nǐ fù zài shì de rì zi , zhè rén xīn zhōng guāng míng , yòu yǒu cōng míng zhì huì , hǎo xiàng shén de zhì huì 。 nǐ fù ní bù jiǎ ní sā wáng , jiù shì wáng de fù , lì tā wèi shù shì 、 yòng fǎ shù de , hé jiā lè dǐ rén , bìng guān zhào de lǐng xiù 。
在你国中有一人,他里头有圣神的灵,你父在世的日子,这人心中光明,又有聪明智慧,好像神的智慧。你父尼布甲尼撒王,就是王的父,立他为术士、用法术的,和迦勒底人,并观兆的领袖。
5:12
zài tā lǐ tóu yǒu měi hǎo de líng xìng , yòu yǒu zhī shi cōng míng , néng yuán mèng , shì mí yǔ , jiě yí huò 。 zhè rén míng jiào dàn yǐ lǐ , ní bù jiǎ ní sā wáng yòu chēng tā wèi bó tí shā sā ; xiàn zài kě yǐ zhào tā lái , tā bì jiě míng zhè yì sī 。 ”
在他里头有美好的灵性,又有知识聪明,能圆梦,释谜语,解疑惑。这人名叫但以理,尼布甲尼撒王又称他为伯提沙撒;现在可以召他来,他必解明这意思。”
5:13
dàn yǐ lǐ jiù bèi lǐng dào wáng qián 。 wáng wèn dàn yǐ lǐ shuō : “ nǐ shì bèi lǔ zhī yóu dà rén zhōng de dàn yǐ lǐ ma ? jiù shì wǒ fù wáng cóng yóu dà lǔ lái de ma ?
但以理就被领到王前。王问但以理说:“你是被掳之犹大人中的但以理吗?就是我父王从犹大掳来的吗?
5:14
wǒ tīng shuō nǐ lǐ tóu yǒu shén de líng , xīn zhōng guāng míng , yòu yǒu cōng míng hé měi hǎo de zhì huì 。
我听说你里头有神的灵,心中光明,又有聪明和美好的智慧。
5:15
xiàn zài zhé shì hé yòng fǎ shù de dōu lǐng dào wǒ miàn qián , wèi jiào tā men dú zhè wén zì , bǎ jiǎng jiě gào sù wǒ , wú nài tā men dōu bù néng bǎ jiǎng jiě shuō chū lái 。
现在哲士和用法术的都领到我面前,为叫他们读这文字,把讲解告诉我,无奈他们都不能把讲解说出来。
5:16
wǒ tīng shuō nǐ shàn yú jiǎng jiě , néng jiě yí huò , xiàn zài nǐ ruò néng dú zhè wén zì , bǎ jiǎng jiě gào sù wǒ , jiù bì shēn chuān zǐ páo , xiàng dài jīn liàn , zài wǒ guó zhōng wèi liè dì sān 。 ”
我听说你善于讲解,能解疑惑,现在你若能读这文字,把讲解告诉我,就必身穿紫袍,项戴金链,在我国中位列第三。”
5:17
dàn yǐ lǐ zài wáng miàn qián huí dá shuō : “ nǐ de zèng pǐn kě yǐ guī nǐ zì jǐ , nǐ de shǎng cì kě yǐ guī gěi bié rén ; wǒ què yào wéi wáng dú zhè wén zì , bǎ jiǎng jiě gào sù wáng 。
但以理在王面前回答说:“你的赠品可以归你自己,你的赏赐可以归给别人;我却要为王读这文字,把讲解告诉王。
5:18
wáng a , zhì gāo de shén céng jiāng guó wèi 、 dà quán 、 róng yào 、 wēi yán cì yǔ nǐ fù ní bù jiǎ ní sā ,
王啊,至高的 神曾将国位、大权、荣耀、威严赐与你父尼布甲尼撒,
5:19
yīn shén suǒ cì tā de dà quán , gè fāng 、 gè guó 、 gè zú de rén dōu zài tā miàn qián zhàn jīng kǒng jù 。 tā kě yǐ suí yì shēng shā , suí yì shēng jiàng 。
因 神所赐他的大权,各方、各国、各族的人都在他面前战兢恐惧。他可以随意生杀,随意升降。
5:20
dàn tā xīn gāo qì ào , líng yě gāng bì , shèn zhì xíng shì kuáng ào , jiù bèi gé qù wáng wèi , duó qù róng yào 。
但他心高气傲,灵也刚愎,甚至行事狂傲,就被革去王位,夺去荣耀。
5:21
tā bèi gǎn chū lí kāi shì rén , tā de xīn biàn rú shòu xīn , yǔ yě lǘ tóng jū , chī cǎo rú niú , shēn bèi tiān lù dī shī , děng tā zhī dào zhì gāo de shén zài rén de guó zhōng zhǎng quán , píng zì jǐ de yì zhǐ lì rén zhì guó 。
他被赶出离开世人,他的心变如兽心,与野驴同居,吃草如牛,身被天露滴湿,等他知道至高的 神在人的国中掌权,凭自己的意旨立人治国。
5:22
bó shā sā a , nǐ shì tā de ér zi ( huò zuò “ sūn zǐ ” ) , nǐ suī zhī dào zhè yī qiē , nǐ xīn réng bù zì bēi ,
伯沙撒啊,你是他的儿子(或作“孙子”),你虽知道这一切,你心仍不自卑,
5:23
jìng xiàng tiān shàng de zhǔ zì gāo , shǐ rén jiāng tā diàn zhōng de qì mǐn ná dào nǐ miàn qián , nǐ hé dà chén 、 huáng hòu 、 fēi pín yòng zhè qì mǐn yǐn jiǔ 。 nǐ yòu zàn měi nà bù néng kàn 、 bù néng tīng 、 wú zhī wú shí 、 jīn 、 yín 、 tóng 、 tiě 、 mù 、 shí suǒ zào de shén , què méi yǒu jiāng róng yào guī yǔ nà shǒu zhōng yǒu nǐ qì xī , guǎn lǐ nǐ yī qiē xíng dòng de shén 。
竟向天上的主自高,使人将他殿中的器皿拿到你面前,你和大臣、皇后、妃嫔用这器皿饮酒。你又赞美那不能看、不能听、无知无识、金、银、铜、铁、木、石所造的神,却没有将荣耀归与那手中有你气息,管理你一切行动的 神。
5:24
yīn cǐ , cóng shén nà lǐ xiǎn chū zhǐ tóu lái xiě zhè wén zì 。
因此,从 神那里显出指头来写这文字。
5:25
“ suǒ xiě de wén zì shì : mí ní , mí ní , tí kè lè , wū fǎ ěr xīn 。
“所写的文字是:弥尼,弥尼,提客勒,乌法珥新。
5:26
jiǎng jiě shì zhè yàng : mí ní , jiù shì shén yǐ jīng shǔ suàn nǐ guó de nián rì dào cǐ wán bì ;
讲解是这样:弥尼,就是 神已经数算你国的年日到此完毕;
5:27
tí kè lè , jiù shì nǐ bèi chēng zài tiān píng lǐ , xiǎn chū nǐ de kuī qiàn ;
提客勒,就是你被称在天平里,显出你的亏欠;
5:28
pí lè sī ( yǔ wū fǎ ěr xīn tóng yì ) , jiù shì nǐ de guó fēn liè , guī yǔ mǎ dài rén hé bō sī rén 。 ”
毗勒斯(与乌法珥新同义),就是你的国分裂,归与玛代人和波斯人。”
5:29
bó shā sā xià lìng , rén jiù bǎ zǐ páo gěi dàn yǐ lǐ chuān shàng , bǎ jīn liàn gěi tā dài zài jǐng xiàng shàng , yòu chuán lìng shǐ tā zài guó zhōng wèi liè dì sān 。
伯沙撒下令,人就把紫袍给但以理穿上,把金链给他戴在颈项上,又传令使他在国中位列第三。
5:30
dāng yè , jiā lè dǐ wáng bó shā sā bèi shā 。
当夜,迦勒底王伯沙撒被杀。
5:31
mǎ dài rén dà liú shì , nián liù shí èr suì , qǔ le jiā lè dǐ guó 。
玛代人大流士年六十二岁,取了迦勒底国。