和合本拼音对照版 启示录 16 章
16:1
wǒ tīng jiàn yǒu dà shēng yīn cóng diàn zhōng chū lái , xiàng nà qī wèi tiān shǐ shuō : “ nǐ men qù , bǎ chéng shén dà nù de qī wǎn dào zài dì shàng 。 ”
我听见有大声音从殿中出来,向那七位天使说:“你们去,把盛 神大怒的七碗倒在地上。”
16:2
dì yī wèi tiān shǐ biàn qù , bǎ wǎn dào zài dì shàng , jiù yǒu è ér qiě dú de chuāng shēng zài nà xiē yǒu shòu yìn jì 、 bài shòu xiàng de rén shēn shàng 。
第一位天使便去,把碗倒在地上,就有恶而且毒的疮生在那些有兽印记、拜兽像的人身上。
16:3
dì èr wèi tiān shǐ bǎ wǎn dào zài hǎi lǐ , hǎi jiù biàn chéng xiě , hǎo xiàng sǐ rén de xiě , hǎi zhōng de huó wù dōu sǐ le 。
第二位天使把碗倒在海里,海就变成血,好像死人的血,海中的活物都死了。
16:4
dì sān wèi tiān shǐ bǎ wǎn dào zài jiāng hé yǔ zhòng shuǐ de quán yuán lǐ , shuǐ jiù biàn chéng xiě le 。
第三位天使把碗倒在江河与众水的泉源里,水就变成血了。
16:5
wǒ tīng jiàn zhǎng guǎn zhòng shuǐ de tiān shǐ shuō : “ xī zài 、 jīn zài de shèng zhě a , nǐ zhè yàng pàn duàn shì gōng yì de ,
我听见掌管众水的天使说:“昔在、今在的圣者啊,你这样判断是公义的,
16:6
tā men céng liú shèng tú yǔ xiān zhī de xiě , xiàn zài nǐ gěi tā men xiě hē , zhè shì tā men suǒ gāi shòu de 。 ”
他们曾流圣徒与先知的血,现在你给他们血喝,这是他们所该受的。”
16:7
wǒ yòu tīng jiàn jì tán zhōng yǒu shēng yīn shuō : “ shì de , zhǔ shén , quán néng zhě a , nǐ de pàn duàn yì zāi , chéng zāi ! ”
我又听见祭坛中有声音说:“是的,主 神,全能者啊,你的判断义哉,诚哉!”
16:8
dì sì wèi tiān shǐ bǎ wǎn dào zài rì tóu shàng , jiào rì tóu néng yòng huǒ kǎo rén 。
第四位天使把碗倒在日头上,叫日头能用火烤人。
16:9
rén bèi dà rè suǒ kǎo , jiù xiè dú nà yǒu quán zhǎng guǎn zhè xiē zāi de shén zhī míng , bìng bù huǐ gǎi jiāng róng yào guī gěi shén 。
人被大热所烤,就亵渎那有权掌管这些灾的 神之名,并不悔改将荣耀归给 神。
16:10
dì wǔ wèi tiān shǐ bǎ wǎn dào zài shòu de zuò wèi shàng , shòu de guó jiù hēi àn le 。 rén yīn téng tòng jiù yǎo zì jǐ de shé tóu ;
第五位天使把碗倒在兽的座位上,兽的国就黑暗了。人因疼痛就咬自己的舌头;
16:11
yòu yīn suǒ shòu de téng tòng hé shēng de chuāng , jiù xiè dú tiān shàng de shén , bìng bù huǐ gǎi suǒ xíng de 。
又因所受的疼痛和生的疮,就亵渎天上的 神,并不悔改所行的。
16:12
dì liù wèi tiān shǐ bǎ wǎn dào zài yòu fā lā dǐ hé shàng , hé shuǐ jiù gān le , yào gěi nà cóng rì chū zhī dì suǒ lái de zhòng wáng yù bèi dào lù 。
第六位天使把碗倒在幼发拉底大河上,河水就干了,要给那从日出之地所来的众王预备道路。
16:13
wǒ yòu kàn jiàn sān gè wū huì de líng , hǎo xiàng qīng wā , cóng lóng kǒu 、 shòu kǒu bìng jiǎ xiān zhī de kǒu zhōng chū lái 。
我又看见三个污秽的灵,好像青蛙,从龙口、兽口并假先知的口中出来。
16:14
tā men běn shì guǐ mó de líng , shī xíng qí shì , chū qù dào pǔ tiān xià zhòng wáng nà lǐ , jiào tā men zài shén quán néng zhě de dà rì jù jí zhēng zhàn 。
他们本是鬼魔的灵,施行奇事,出去到普天下众王那里,叫他们在 神全能者的大日聚集争战。
16:15
( kàn na , wǒ lái xiàng zéi yī yàng 。 nà jǐng xǐng 、 kān shǒu yī fu , miǎn dé chì shēn ér xíng , jiào rén jiàn tā xiū chǐ de yǒu fú le ! )
(看哪,我来像贼一样。那警醒、看守衣服,免得赤身而行,叫人见他羞耻的有福了!)
16:16
nà sān gè guǐ mó biàn jiào zhòng wáng jù jí zài yī chù , xī bó lái huà jiào zuò hā mǐ jí duō dùn 。
那三个鬼魔便叫众王聚集在一处,希伯来话叫作哈米吉多顿。
16:17
dì qī wèi tiān shǐ bǎ wǎn dào zài kōng zhōng , jiù yǒu dà shēng yīn cóng diàn zhōng de bǎo zuò shàng chū lái , shuō : “ chéng le ! ”
第七位天使把碗倒在空中,就有大声音从殿中的宝座上出来,说:“成了!”
16:18
yòu yǒu shǎn diàn 、 shēng yīn 、 léi hōng 、 dà dì zhèn , zì cóng dì shàng yǒu rén yǐ lái , méi yǒu zhè yàng dà 、 zhè yàng lì hài de dì zhèn 。
又有闪电、声音、雷轰、大地震,自从地上有人以来,没有这样大、这样厉害的地震。
16:19
nà dà chéng liè wèi sān duàn , liè guó de chéng yě dōu dǎo tā le 。 shén yě xiǎng qǐ bā bǐ lún dà chéng lái , yào bǎ nà chéng zì jǐ liè nù de jiǔ bēi dì gěi tā 。
那大城裂为三段,列国的城也都倒塌了。 神也想起巴比伦大城来,要把那盛自己烈怒的酒杯递给他。
16:20
gè hǎi dǎo dōu táo bì le , zhòng shān yě bú jiàn le 。
各海岛都逃避了,众山也不见了。
16:21
yòu yǒu dà báo zǐ cóng tiān luò zài rén shēn shàng , měi yī gè yuē zhòng yī tā lián dé ( yī tā lián dé yuē yǒu jiǔ shí jīn ) 。 wèi zhè báo zǐ de zāi jí dà , rén jiù xiè dú shén 。
又有大雹子从天落在人身上,每一个约重一他连得(一他连得约有九十斤)。为这雹子的灾极大,人就亵渎 神。