和合本拼音对照版 尼希米记 8 章
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
8:1
dào le qī yuè , yǐ sè liè rén zhù zài zì jǐ de chéng lǐ 。 nà shí , tā men rú tóng yī rén jù jí zài shuǐ mén qián de kuān kuò chù , qǐng wén shì yǐ sī lā jiāng yē hé huá jiè mó xī chuán gěi yǐ sè liè rén de lǜ fǎ shū dài lái 。
到了七月,以色列人住在自己的城里。那时,他们如同一人聚集在水门前的宽阔处,请文士以斯拉将耶和华藉摩西传给以色列人的律法书带来。
8:2
qī yuè chū yī rì , jì sī yǐ sī lā jiāng lǜ fǎ shū dài dào tīng le néng míng bai de nán nǚ huì zhòng miàn qián 。
七月初一日,祭司以斯拉将律法书带到听了能明白的男女会众面前。
8:3
zài shuǐ mén qián de kuān kuò chù , cóng qīng zǎo dào shǎng wǔ , zài zhòng nán nǚ yī qiē tīng le néng míng bai de rén miàn qián , dú zhè lǜ fǎ shū 。 zhòng mín cè ěr ér tīng 。
在水门前的宽阔处,从清早到晌午,在众男女一切听了能明白的人面前,读这律法书。众民侧耳而听。
8:4
wén shì yǐ sī lā zhàn zài wèi zhè shì tè bèi de mù tái shàng ; mǎ tā tí yǎ 、 shì mǎ 、 yà nài yǎ 、 wū lì yà 、 xī lè jiā hé mǎ xī yǎ zhàn zài tā de yòu biān ; pí dà yǎ 、 mǐ shā lì 、 mǎ jī yǎ 、 hā shùn 、 hā bá dà ná 、 sā jiā lì yà hé mǐ shū lán zhàn zài tā de zuǒ biān 。
文士以斯拉站在为这事特备的木台上;玛他提雅、示玛、亚奈雅、乌利亚、希勒家和玛西雅站在他的右边;毗大雅、米沙利、玛基雅、哈顺、哈拔大拿、撒迦利亚和米书兰站在他的左边。
8:5
yǐ sī lā zhàn zài zhòng mín yǐ shàng , zài zhòng mín yǎn qián zhǎn kāi zhè shū 。 tā yī zhǎn kāi , zhòng mín jiù dōu zhàn qǐ lái 。
以斯拉站在众民以上,在众民眼前展开这书。他一展开,众民就都站起来。
8:6
yǐ sī lā chēng sòng yē hé huá zhì dà de shén , zhòng mín dōu jǔ shǒu yīng shēng shuō : “ ā men ! ā men ! ” jiù dī tóu , miàn fú yú dì , jìng bài yē hé huá 。
以斯拉称颂耶和华至大的 神,众民都举手应声说:“阿们!阿们!”就低头,面伏于地,敬拜耶和华。
8:7
yē shū yà 、 bā ní 、 shì lì bǐ 、 yǎ mǐn 、 yà gǔ 、 shā bǐ tài 、 hé dì yǎ 、 mǎ xī yǎ 、 jī lì tā 、 yà sā lì yǎ 、 yuē sā bá 、 hā nán 、 pí lái yǎ hé lì wèi rén shǐ bǎi xìng míng bai lǜ fǎ , bǎi xìng dōu zhàn zài zì jǐ de dì fāng 。
耶书亚、巴尼、示利比、雅悯、亚谷、沙比太、荷第雅、玛西雅、基利他、亚撒利雅、约撒拔、哈难、毗莱雅和利未人使百姓明白律法,百姓都站在自己的地方。
8:8
tā men qīng qīng chǔ chǔ dì niàn shén de lǜ fǎ shū , jiǎng míng yì sī , shǐ bǎi xìng míng bai suǒ niàn de 。
他们清清楚楚地念 神的律法书,讲明意思,使百姓明白所念的。
8:9
shěng zhǎng ní xī mǐ hé zuò jì sī de wén shì yǐ sī lā , bìng jiào xùn bǎi xìng de lì wèi rén , duì zhòng mín shuō : “ jīn rì shì yē hé huá nǐ men shén de shèng rì , bú yào bēi āi kū qì 。 ” zhè shì yīn wèi zhòng mín tīng jiàn lǜ fǎ shū shàng de huà dōu kū le 。
省长尼希米和作祭司的文士以斯拉,并教训百姓的利未人,对众民说:“今日是耶和华你们 神的圣日,不要悲哀哭泣。”这是因为众民听见律法书上的话都哭了。
8:10
yòu duì tā men shuō : “ nǐ men qù chī féi měi de , hē gān tián de , yǒu bù néng yù bèi de , jiù fēn gěi tā ; yīn wèi jīn rì shì wǒ men zhǔ de shèng rì 。 nǐ men bú yào yōu chóu , yīn kào yē hé huá ér dé de xǐ lè shì nǐ men de lì liàng 。 ”
又对他们说:“你们去吃肥美的,喝甘甜的,有不能预备的,就分给他;因为今日是我们主的圣日。你们不要忧愁,因靠耶和华而得的喜乐是你们的力量。”
8:11
yú shì lì wèi rén shǐ zhòng mín jìng mò , shuō : “ jīn rì shì shèng rì ; bú yào zuò shēng , yě bú yào yōu chóu 。 ”
于是利未人使众民静默,说:“今日是圣日;不要作声,也不要忧愁。”
8:12
zhòng mín dōu qù chī hē , yě fēn gěi rén , dà dà kuài lè , yīn wèi tā men míng bai suǒ jiào xùn tā men de huà 。
众民都去吃喝,也分给人,大大快乐,因为他们明白所教训他们的话。
8:13
cì rì , zhòng mín de zú zhǎng 、 jì sī hé lì wèi rén dōu jù jí dào wén shì yǐ sī lā nà lǐ , yào liú xīn tīng lǜ fǎ shàng de huà 。
次日,众民的族长、祭司和利未人都聚集到文士以斯拉那里,要留心听律法上的话。
8:14
tā men jiàn lǜ fǎ shàng xiě zhe , yē hé huá jiè mó xī fēn fù yǐ sè liè rén , yào zài qī yuè jiē zhù péng ,
他们见律法上写着,耶和华藉摩西吩咐以色列人,要在七月节住棚,
8:15
bìng yào zài gè chéng hé yē lù sā lěng xuān chuán bào gào shuō : “ nǐ men dāng shàng shān , jiāng gǎn lǎn shù 、 yě gǎn lǎn shù 、 fān shí liú shù 、 zōng shù hé gè yàng mào mì shù de zhī zǐ qǔ lái , zhào zhe suǒ xiě de dā péng 。 ”
并要在各城和耶路撒冷宣传报告说:“你们当上山,将橄榄树、野橄榄树、番石榴树、棕树和各样茂密树的枝子取来,照着所写的搭棚。”
8:16
yú shì bǎi xìng chū qù , qǔ le shù zhī lái , gè rén zài zì jǐ de fáng dǐng shàng , huò yuàn nèi , huò shén diàn de yuàn nèi , huò shuǐ mén de kuān kuò chù , huò yǐ fǎ lián mén de kuān kuò chù dā péng 。
于是百姓出去,取了树枝来,各人在自己的房顶上,或院内,或 神殿的院内,或水门的宽阔处,或以法莲门的宽阔处搭棚。
8:17
cóng lǔ dào zhī dì guī huí de quán huì zhòng jiù dā péng , zhù zài péng lǐ 。 cóng nèn de ér zi yuē shū yà de shí hou zhí dào zhè rì , yǐ sè liè rén méi yǒu zhè yàng xíng 。 yú shì zhòng rén dà dà xǐ lè 。
从掳到之地归回的全会众就搭棚,住在棚里。从嫩的儿子约书亚的时候直到这日,以色列人没有这样行。于是众人大大喜乐。
8:18
cóng tóu yī tiān , zhí dào mò yī tiān , yǐ sī lā měi rì niàn shén de lǜ fǎ shū 。 zhòng rén shǒu jiē qī rì , dì bā rì zhào lì yǒu yán sù huì 。
从头一天直到末一天,以斯拉每日念 神的律法书。众人守节七日,第八日照例有严肃会。