和合本拼音对照版 罗马书 11 章
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
11:1
wǒ qiě shuō , shén qì jué le tā de bǎi xìng ma ? duàn hū méi yǒu ! yīn wèi wǒ yě shì yǐ sè liè rén , yà bó lā hǎn de hòu yì , shǔ biàn yǎ mǐn zhī pài de 。
我且说, 神弃绝了他的百姓吗?断乎没有!因为我也是以色列人,亚伯拉罕的后裔,属便雅悯支派的。
11:2
shén bìng méi yǒu qì jué tā yù xiān suǒ zhī dào de bǎi xìng 。 nǐ men qǐ bù xiǎo dé jīng shàng lùn dào yǐ lì yà shì zěn me shuō de ne ? tā zài shén miàn qián zěn yàng kòng gào yǐ sè liè rén shuō :
 神并没有弃绝他预先所知道的百姓。你们岂不晓得经上论到以利亚是怎么说的呢?他在 神面前怎样控告以色列人说:
11:3
“ zhǔ a , tā men shā le nǐ de xiān zhī , chāi le nǐ de jì tán , zhī shèng xià wǒ yī gè rén , tā men hái yào xún suǒ wǒ de mìng 。 ”
“主啊,他们杀了你的先知,拆了你的祭坛,只剩下我一个人,他们还要寻索我的命。”
11:4
shén de huí huà shì zěn me shuō de ne ? tā shuō : “ wǒ wèi zì jǐ liú xià qī qiān rén , shì wèi céng xiàng bā lì qū xī de 。 ” ’
 神的回话是怎么说的呢?他说:“我为自己留下七千人,是未曾向巴力屈膝的。”
11:5
rú jīn yě shì zhè yàng , zhào zhe jiǎn xuǎn de ēn diǎn , hái yǒu suǒ liú de yú shù 。
如今也是这样,照着拣选的恩典,还有所留的余数。
11:6
jì shì chū yú ēn diǎn , jiù bú zài hū xíng wéi ; bù rán , ēn diǎn jiù bú shì ēn diǎn le 。
既是出于恩典,就不在乎行为;不然,恩典就不是恩典了。
11:7
zhè shì zěn me yàng ne ? yǐ sè liè rén suǒ qiú de , tā men méi yǒu dé zháo , wéi yǒu méng jiǎn xuǎn de rén dé zháo le , qí yú de jiù chéng le wán gěng bù huà de 。
这是怎么样呢?以色列人所求的,他们没有得着,惟有蒙拣选的人得着了,其余的就成了顽梗不化的。
11:8
rú jīng shàng suǒ jì : “ shén gěi tā men hūn mí de xīn , yǎn jīng bù néng kàn jiàn , ěr duǒ bù néng tīng jiàn , zhí dào jīn rì 。 ”
如经上所记:“ 神给他们昏迷的心,眼睛不能看见,耳朵不能听见,直到今日。”
11:9
dà wèi yě shuō : “ yuàn tā men de yán xí biàn wéi wǎng luó , biàn wéi jī jiàn , biàn wéi bàn jiǎo shí , zuò tā men de bào yìng ;
大卫也说:“愿他们的筵席变为网罗,变为机槛,变为绊脚石,作他们的报应;
11:10
yuàn tā men de yǎn jīng hūn méng , bù dé kàn jiàn ; yuàn nǐ shí cháng wān xià tā men de yāo 。 ”
愿他们的眼睛昏蒙,不得看见;愿你时常弯下他们的腰。”
11:11
wǒ qiě shuō , tā men shī jiǎo shì yào tā men diē dǎo ma ? duàn hū bú shì ! fǎn dào yīn tā men de guò shī , jiù ēn biàn lín dào wài bāng rén , yào jī dòng tā men fā fèn 。
我且说,他们失脚是要他们跌倒吗?断乎不是!反倒因他们的过失,救恩便临到外邦人,要激动他们发愤。
11:12
ruò tā men de guò shī , wéi tiān xià de fù zú , tā men de quē fá , wéi wài bāng rén de fù zú , hé kuàng tā men de fēng mǎn ne ?
若他们的过失,为天下的富足,他们的缺乏,为外邦人的富足,何况他们的丰满呢?
11:13
wǒ duì nǐ men wài bāng rén shuō zhè huà , yīn wǒ shì wài bāng rén de shǐ tú , suǒ yǐ jìng zhòng wǒ de zhí fèn ( “ jìng zhòng ” yuán wén zuò “ róng yào ” ) 。
我对你们外邦人说这话,因我是外邦人的使徒,所以敬重我的职分(“敬重”原文作“荣耀”)。
11:14
huò zhě kě yǐ jī dòng wǒ gǔ ròu zhī qīn fā fèn , hǎo jiù tā men yī xiē rén 。
或者可以激动我骨肉之亲发愤,好救他们一些人。
11:15
ruò tā men bèi diū qì , tiān xià jiù dé yǔ shén hé hǎo , tā men bèi shōu nà , qǐ bú shì sǐ ér fù shēng ma ?
若他们被丢弃,天下就得与 神和好;他们被收纳,岂不是死而复生吗?
11:16
suǒ xiàn de xīn miàn ruò shì shèng jié , quán tuán yě jiù shèng jié le ; shù gēn ruò shì shèng jié , shù zhī yě jiù shèng jié le 。
所献的新面若是圣洁,全团也就圣洁了;树根若是圣洁,树枝也就圣洁了。
11:17
ruò yǒu jǐ gēn zhī zǐ bèi zhé xià lái , nǐ zhè yě gǎn lǎn dé jiē zài qí zhōng , yī tóng dé zháo gǎn lǎn gēn de féi zhī ,
若有几根枝子被折下来,你这野橄榄得接在其中,一同得着橄榄根的肥汁,
11:18
nǐ jiù bù kě xiàng jiù zhī zǐ kuā kǒu ; ruò shì kuā kǒu , dāng zhī dào bú shì nǐ tuō zhe gēn , nǎi shì gēn tuō zhe nǐ 。
你就不可向旧枝子夸口;若是夸口,当知道不是你托着根,乃是根托着你。
11:19
nǐ ruò shuō , nà zhī zǐ bèi zhé xià lái shì tè wèi jiào wǒ jiē shàng 。
你若说,那枝子被折下来是特为叫我接上。
11:20
bú cuò , tā men yīn wèi bú xìn , suǒ yǐ bèi zhé xià lái ; nǐ yīn wèi xìn , suǒ yǐ lì dé zhù 。 nǐ bù kě zì gāo , fǎn yào jù pà 。
不错,他们因为不信,所以被折下来;你因为信,所以立得住。你不可自高,反要惧怕。
11:21
shén jì bú ài xī yuán lái de zhī zǐ , yě bì bú ài xī nǐ 。
 神既不爱惜原来的枝子,也必不爱惜你。
11:22
kě jiàn shén de ēn cí hé yán lì , xiàng nà diē dǎo de rén shì yán lì de , xiàng nǐ shì yǒu ēn cí de 。 zhī yào nǐ cháng jiǔ zài tā de ēn cí lǐ , bù rán , nǐ yě yào bèi kǎn xià lái 。
可见 神的恩慈和严厉,向那跌倒的人是严厉的,向你是有恩慈的。只要你长久在他的恩慈里,不然,你也要被砍下来。
11:23
ér qiě tā men ruò bú shì cháng jiǔ bú xìn , réng yào bèi jiē shàng , yīn wèi shén néng gòu bǎ tā men cóng xīn jiē shàng 。
而且他们若不是长久不信,仍要被接上,因为 神能够把他们重新接上。
11:24
nǐ shì cóng nà tiān shēng de yě gǎn lǎn shàng kǎn xià lái de , shàng qiě nì zhe xìng dé jiē zài hǎo gǎn lǎn shàng , hé kuàng zhè běn shù de zhī zǐ yào jiē zài běn shù shàng ne !
你是从那天生的野橄榄上砍下来的,尚且逆着性得接在好橄榄上,何况这本树的枝子要接在本树上呢!
11:25
dì xiōng men , wǒ bú yuàn yì nǐ men bù zhī dào zhè ào mì ( kǒng pà nǐ men zì yǐ wéi cōng míng ) , jiù shì yǐ sè liè rén yǒu jǐ fēn shì yìng xīn de , děng dào wài bāng rén de shù mù tiān mǎn le ,
弟兄们,我不愿意你们不知道这奥秘(恐怕你们自以为聪明),就是以色列人有几分是硬心的,等到外邦人的数目添满了,
11:26
yú shì yǐ sè liè quán jiā dōu yào dé jiù 。 rú jīng shàng suǒ jì : “ bì yǒu yī wèi jiù zhǔ cóng xī ān chū lái , yào xiāo chú yǎ gè jiā de yī qiē zuì è 。 ”
于是以色列全家都要得救。如经上所记:“必有一位救主从锡安出来,要消除雅各家的一切罪恶。”
11:27
yòu shuō : “ wǒ chú qù tā men zuì de shí hou , zhè jiù shì wǒ yǔ tā men suǒ lì de yuē 。 ”
又说:“我除去他们罪的时候,这就是我与他们所立的约。”
11:28
jiù zhe fú yīn shuō , tā men wèi nǐ men de yuán gù shì chóu dí ; jiù zhe jiǎn xuǎn shuō , tā men wèi liè zǔ de yuán gù shì méng ài de 。
就着福音说,他们为你们的缘故是仇敌;就着拣选说,他们为列祖的缘故是蒙爱的。
11:29
yīn wèi shén de ēn cì hé xuǎn zhào shì méi yǒu hòu huǐ de 。
因为 神的恩赐和选召是没有后悔的。
11:30
nǐ men cóng qián bù shùn fú shén , rú jīn yīn tā men de bù shùn fú , nǐ men dào méng le lián xù ;
你们从前不顺服 神,如今因他们的不顺服,你们倒蒙了怜恤;
11:31
zhè yàng , tā men yě shì bù shùn fú , jiào tā men yīn zhe shī gěi nǐ men de lián xù , xiàn zài yě jiù méng lián xù 。
这样,他们也是不顺服,叫他们因着施给你们的怜恤,现在也就蒙怜恤。
11:32
yīn wèi shén jiāng zhòng rén dōu quān zài bù shùn fú zhī zhōng , tè yì yào lián xù zhòng rén 。
因为 神将众人都圈在不顺服之中,特意要怜恤众人。
11:33
shēn zāi ! shén fēng fù de zhì huì hé zhī shi 。 tā de pàn duàn hé qí nán cè ! tā de zōng jì hé qí nán xún !
深哉! 神丰富的智慧和知识。他的判断何其难测!他的踪迹何其难寻!
11:34
shuí zhī dào zhǔ de xīn ? shuí zuò guò tā de móu shì ne ?
谁知道主的心?谁作过他的谋士呢?
11:35
shuí shì xiān gěi le tā , shǐ tā hòu lái cháng huán ne ?
谁是先给了他,使他后来偿还呢?
11:36
yīn wèi wàn yǒu dōu shì běn yú tā , yǐ kào tā , guī yú tā 。 yuàn róng yào guī gěi tā , zhí dào yǒng yuǎn 。 ā men !
因为万有都是本于他,倚靠他,归于他。愿荣耀归给他,直到永远。阿们!