和合本拼音对照版 罗马书 6 章
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
6:1
zhè yàng , zěn me shuō ne ? wǒ men kě yǐ réng zài zuì zhōng , jiào ēn diǎn xiǎn duō ma ?
这样,怎么说呢?我们可以仍在罪中,叫恩典显多吗?
6:2
duàn hū bù kě ! wǒ men zài zuì shàng sǐ le de rén qǐ kě réng zài zuì zhōng huó zhe ne ?
断乎不可!我们在罪上死了的人岂可仍在罪中活着呢?
6:3
qǐ bù zhī wǒ men zhè shòu xǐ guī rù jī dū yē sū de rén , shì shòu xǐ guī rù tā de sǐ ma ?
岂不知我们这受洗归入基督耶稣的人,是受洗归入他的死吗?
6:4
suǒ yǐ wǒ men jiè zhe xǐ lǐ guī rù sǐ , hé tā yī tóng mái zàng , yuán shì jiào wǒ men yī jǔ yī dòng yǒu xīn shēng de yàng shì , xiàng jī dū jiè zhe fù de róng yào cóng sǐ lǐ fù huó yī yàng 。
所以我们藉着洗礼归入死,和他一同埋葬,原是叫我们一举一动有新生的样式,像基督藉着父的荣耀从死里复活一样。
6:5
wǒ men ruò zài tā sǐ de xíng zhuàng shàng yǔ tā lián hé , yě yào zài tā fù huó de xíng zhuàng shàng yǔ tā lián hé 。
我们若在他死的形状上与他联合,也要在他复活的形状上与他联合。
6:6
yīn wèi zhī dào wǒ men de jiù rén hé tā tóng dìng shí zì jià , shǐ zuì shēn miè jué , jiào wǒ men bú zài zuò zuì de nú pú 。
因为知道我们的旧人和他同钉十字架,使罪身灭绝,叫我们不再作罪的奴仆。
6:7
yīn wèi yǐ sǐ de rén shì tuō lí le zuì ,
因为已死的人是脱离了罪,
6:8
wǒ men ruò shì yǔ jī dū tóng sǐ , jiù xìn bì yǔ tā tóng huó 。
我们若是与基督同死,就信必与他同活。
6:9
yīn wèi zhī dào jī dū jì cóng sǐ lǐ fù huó , jiù bú zài sǐ , sǐ yě bú zài zuò tā de zhǔ le 。
因为知道基督既从死里复活,就不再死,死也不再作他的主了。
6:10
tā sǐ shì xiàng zuì sǐ le , zhǐ yǒu yī cì ; tā huó shì xiàng shén huó zhe 。
他死是向罪死了,只有一次;他活是向 神活着。
6:11
zhè yàng , nǐ men xiàng zuì yě dāng kàn zì jǐ shì sǐ de ; xiàng shén zài jī dū yē sū lǐ , què dāng kàn zì jǐ shì huó de 。
这样,你们向罪也当看自己是死的;向 神在基督耶稣里,却当看自己是活的。
6:12
suǒ yǐ , bú yào róng zuì zài nǐ men bì sǐ de shēn shàng zuò wáng , shǐ nǐ men shùn cóng shēn zǐ de sī yù 。
所以,不要容罪在你们必死的身上作王,使你们顺从身子的私欲。
6:13
yě bú yào jiāng nǐ men de zhī tǐ xiàn gěi zuì zuò bú yì de qì jù ; dào yào xiàng cóng sǐ lǐ fù huó de rén , jiāng zì jǐ xiàn gěi shén , bìng jiāng zhī tǐ zuò yì de qì jù xiàn gěi shén 。
也不要将你们的肢体献给罪作不义的器具;倒要像从死里复活的人,将自己献给 神,并将肢体作义的器具献给 神。
6:14
zuì bì bù néng zuò nǐ men de zhǔ , yīn nǐ men bú zài lǜ fǎ zhī xià , nǎi zài ēn diǎn zhī xià 。
罪必不能作你们的主,因你们不在律法之下,乃在恩典之下。
6:15
zhè què zěn me yàng ne ? wǒ men zài ēn diǎn zhī xià , bú zài lǜ fǎ zhī xià , jiù kě yǐ fàn zuì ma ? duàn hū bù kě !
这却怎么样呢?我们在恩典之下,不在律法之下,就可以犯罪吗?断乎不可!
6:16
qǐ bù xiǎo dé nǐ men xiàn shàng zì jǐ zuò nú pú , shùn cóng shuí , jiù zuò shuí de nú pú ma ? huò zuò zuì de nú pú , yǐ zhì yú sǐ ; huò zuò shùn mìng de nú pú , yǐ zhì chéng yì 。
岂不晓得你们献上自己作奴仆,顺从谁,就作谁的奴仆吗?或作罪的奴仆,以至于死;或作顺命的奴仆,以至成义。
6:17
gǎn xiè shén ! yīn wèi nǐ men cóng qián suī rán zuò zuì de nú pú , xiàn jīn què cóng xīn lǐ shùn fú le suǒ chuán gěi nǐ men dào lǐ de mó fàn 。
感谢 神!因为你们从前虽然作罪的奴仆,现今却从心里顺服了所传给你们道理的模范。
6:18
nǐ men jì cóng zuì lǐ dé le shì fàng , jiù zuò le yì de nú pú 。
你们既从罪里得了释放,就作了义的奴仆。
6:19
wǒ yīn nǐ men ròu tǐ de ruǎn ruò , jiù zhào rén de cháng huà duì nǐ men shuō : nǐ men cóng qián zěn yàng jiāng zhī tǐ xiàn gěi bù jié 、 bù fǎ zuò nú pú , yǐ zhì yú bù fǎ ; xiàn jīn yě yào zhào yàng jiāng zhī tǐ xiàn gěi yì zuò nú pú , yǐ zhì yú chéng shèng 。
我因你们肉体的软弱,就照人的常话对你们说:你们从前怎样将肢体献给不洁、不法作奴仆,以至于不法;现今也要照样将肢体献给义作奴仆,以至于成圣。
6:20
yīn wèi nǐ men zuò zuì zhī nú pú de shí hou , jiù bú bèi yì yuē shù le 。
因为你们作罪之奴仆的时候,就不被义约束了。
6:21
nǐ men xiàn jīn suǒ kàn wèi xiū chǐ de shì , dāng rì yǒu shén me guǒ zǐ ne ? nà xiē shì de jié jú jiù shì sǐ ;
你们现今所看为羞耻的事,当日有什么果子呢?那些事的结局就是死;
6:22
dàn xiàn jīn nǐ men jì cóng zuì lǐ dé le shì fàng , zuò le shén de nú pú , jiù yǒu chéng shèng de guǒ zǐ , nà jié jú jiù shì yǒng shēng 。
但现今你们既从罪里得了释放,作了 神的奴仆,就有成圣的果子,那结局就是永生。
6:23
yīn wèi zuì de gōng jià nǎi shì sǐ ; wéi yǒu shén de ēn cì , zài wǒ men de zhǔ jī dū yē sū lǐ , nǎi shì yǒng shēng 。
因为罪的工价乃是死;惟有 神的恩赐,在我们的主基督耶稣里,乃是永生。