和合本拼音对照版 罗马书 16 章
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
16:1
wǒ duì nǐ men jǔ jiàn wǒ men de jiě mèi fēi bǐ , tā shì jiān gé lǐ jiào huì zhōng de nǚ zhí shì 。
我对你们举荐我们的姐妹非比,她是坚革哩教会中的女执事。
16:2
qǐng nǐ men wèi zhǔ jiē dài tā , hé hū shèng tú de tǐ tǒng 。 tā zài hé shì shàng yào nǐ men bāng zhù , nǐ men jiù bāng zhù tā 。 yīn tā sù lái bāng zhù xǔ duō rén , yě bāng zhù le wǒ 。
请你们为主接待她,合乎圣徒的体统。她在何事上要你们帮助,你们就帮助她。因她素来帮助许多人,也帮助了我。
16:3
wèn bǎi jī lā hé yà jū lā ān 。 tā men zài jī dū yē sū lǐ yǔ wǒ tóng gōng ,
问百基拉和亚居拉安。他们在基督耶稣里与我同工,
16:4
yě wèi wǒ de mìng jiāng zì jǐ de jǐng xiàng zhì zhī dù wài 。 bù dàn wǒ gǎn xiè tā men , jiù shì wài bāng de zhòng jiào huì yě gǎn xiè tā men 。
也为我的命将自己的颈项置之度外。不但我感谢他们,就是外邦的众教会也感谢他们。
16:5
yòu wèn zài tā men jiā zhōng de jiào huì ān 。 wèn wǒ suǒ qīn ài de yǐ bài ní tǔ ān , tā zài yà xì yà shì guī jī dū chū jié de guǒ zǐ 。
又问在他们家中的教会安。问我所亲爱的以拜尼土安,他在亚细亚是归基督初结的果子。
16:6
yòu wèn mǎ lì yà ān , tā wèi nǐ men duō shòu láo kǔ 。
又问马利亚安,她为你们多受劳苦。
16:7
yòu wèn wǒ qīn shǔ yǔ wǒ yī tóng zuò jiān de ān duō ní gǔ hé yóu ní yà ān , tā men zài shǐ tú zhōng shì yǒu míng wàng de , yě shì bǐ wǒ xiān zài jī dū lǐ 。
又问我亲属与我一同坐监的安多尼古和犹尼亚安,他们在使徒中是有名望的,也是比我先在基督里。
16:8
yòu wèn wǒ zài zhǔ lǐ miàn suǒ qīn ài de àn bó lì ān 。
又问我在主里面所亲爱的暗伯利安。
16:9
yòu wèn zài jī dū lǐ yǔ wǒ men tóng gōng de ěr bā nú bìng wǒ suǒ qīn ài de shì dà gǔ ān 。
又问在基督里与我们同工的耳巴奴并我所亲爱的士大古安。
16:10
yòu wèn zài jī dū lǐ jīng guò shì yàn de yà bǐ lì ān 。 wèn yà lì duō bù jiā lǐ de rén ān 。
又问在基督里经过试验的亚比利安。问亚利多布家里的人安。
16:11
yòu wèn wǒ qīn shǔ xī luó tiān ān 。 wèn ná qí shù jiā zài zhǔ lǐ de rén ān 。
又问我亲属希罗天安。问拿其数家在主里的人安。
16:12
yòu wèn wèi zhǔ láo kǔ de tǔ fēi ná shì hé tǔ fù sā shì ān 。 wèn kě qīn ài wèi zhǔ duō shòu láo kǔ de bǐ xī shì ān 。
又问为主劳苦的土非拿氏和土富撒氏安。问可亲爱为主多受劳苦的彼息氏安。
16:13
yòu wèn zài zhǔ méng jiǎn xuǎn de lǔ fú hé tā mǔ qīn ān , tā de mǔ qīn jiù shì wǒ de mǔ qīn 。
又问在主蒙拣选的鲁孚和他母亲安,他的母亲就是我的母亲。
16:14
yòu wèn yà xùn qí tǔ 、 fú lè gàn 、 hēi mǐ 、 bā luó bā 、 hēi mǎ , bìng yǔ tā men zài yī chù de dì xiōng men ān 。
又问亚逊其土、弗勒干、黑米、八罗巴、黑马,并与他们在一处的弟兄们安。
16:15
yòu wèn fēi luó luó gǔ hé yóu lì yà 、 ní lì yà hé tā jiě mèi , tóng ā lín bā , bìng yǔ tā men zài yī chù de zhòng shèng tú ān 。
又问非罗罗古和犹利亚、尼利亚和他姐妹,同阿林巴,并与他们在一处的众圣徒安。
16:16
nǐ men qīn zuǐ wèn ān , bǐ cǐ wù yào shèng jié 。 jī dū de zhòng jiào huì dōu wèn nǐ men ān 。
你们亲嘴问安,彼此务要圣洁。基督的众教会都问你们安。
16:17
dì xiōng men , nà xiē lí jiān nǐ men , jiào nǐ men diē dǎo , bèi hū suǒ xué zhī dào de rén , wǒ quàn nǐ men yào liú yì duǒ bì tā men 。
弟兄们,那些离间你们,叫你们跌倒,背乎所学之道的人,我劝你们要留意躲避他们。
16:18
yīn wèi zhè yàng de rén bù fú shì wǒ men de zhǔ jī dū , zhī fú shì zì jǐ de dù fù , yòng huā yán qiǎo yǔ yòu huò nà xiē lǎo shí rén de xīn 。
因为这样的人不服侍我们的主基督,只服侍自己的肚腹,用花言巧语诱惑那些老实人的心。
16:19
nǐ men de shùn fú yǐ jīng chuán yú zhòng rén , suǒ yǐ wǒ wèi nǐ men huān xǐ , dàn wǒ yuàn yì nǐ men zài shàn shàng cōng míng , zài è shàng yú zhuō 。
你们的顺服已经传于众人,所以我为你们欢喜,但我愿意你们在善上聪明,在恶上愚拙。
16:20
cì píng ān de shén , kuài yào jiāng sā dàn jiàn tà zài nǐ men jiǎo xià 。 yuàn wǒ zhǔ yē sū jī dū de ēn cháng hé nǐ men tóng zài !
赐平安的 神,快要将撒但践踏在你们脚下。愿我主耶稣基督的恩常和你们同在!
16:21
yǔ wǒ tóng gōng de tí mó tài hé wǒ de qīn shǔ lù qiú 、 yē sūn 、 suǒ xī bā dé wèn nǐ men ān 。
与我同工的提摩太和我的亲属路求、耶孙、所西巴德问你们安。
16:22
wǒ zhè dài bǐ xiě xìn de dé diū , zài zhǔ lǐ miàn wèn nǐ men ān 。
我这代笔写信的德丢,在主里面问你们安。
16:23
nà jiē dài wǒ , yě jiē dài quán jiào huì de gāi yóu wèn nǐ men ān 。
那接待我,也接待全教会的该犹问你们安。
16:24
chéng nèi guǎn yín kù de yǐ lā dōu hé xiōng dì kuò tǔ wèn nǐ men ān 。
城内管银库的以拉都和兄弟括土问你们安。
16:25
wéi yǒu shén néng zhào wǒ suǒ chuán de fú yīn hé suǒ jiǎng de yē sū jī dū , bìng zhào yǒng gǔ yǐn cáng bù yán de ào mì , jiān gù nǐ men de xīn 。
惟有 神能照我所传的福音和所讲的耶稣基督,并照永古隐藏不言的奥秘,坚固你们的心。
16:26
zhè ào mì rú jīn xiǎn míng chū lái , ér qiě àn zhe yǒng shēng shén de mìng , jiè zhòng xiān zhī de shū zhǐ shì wàn guó de mín , shǐ tā men xìn fú zhēn dào 。
这奥秘如今显明出来,而且按着永生 神的命,藉众先知的书指示万国的民,使他们信服真道。
16:27
yuàn róng yào yīn yē sū jī dū guī yǔ dú yī quán zhì de shén , zhí dào yǒng yuǎn 。 ā men !
愿荣耀因耶稣基督归与独一全智的 神,直到永远。阿们!