和合本拼音对照版 约书亚记 13 章
13:1
yuē shū yà nián jì lǎo mài , yē hé huá duì tā shuō : “ nǐ nián jì lǎo mài le , hái yǒu xǔ duō wèi dé zhī dì ,
约书亚年纪老迈,耶和华对他说:“你年纪老迈了,还有许多未得之地,
13:2
jiù shì fēi lì shì rén de quán jìng hé jī shù rén de quán dì 。
就是非利士人的全境和基述人的全地。
13:3
cóng āi jí qián de xī hé hé wǎng běi , zhí dào yǐ gé lún de jìng jiè , jiù suàn shǔ jiā nán rén zhī dì 。 yǒu fēi lì shì rén wǔ gè shǒu lǐng suǒ guǎn de jiā sà rén 、 yà shí tū rén 、 yà shí jī lún rén 、 jiā tè rén 、 yǐ gé lún rén zhī dì , bìng yǒu nán fāng yà wèi rén zhī dì 。
从埃及前的西曷河往北,直到以革伦的境界,就算属迦南人之地。有非利士人五个首领所管的迦萨人、亚实突人、亚实基伦人,迦特人、以革伦人之地,并有南方亚卫人之地。
13:4
yòu yǒu jiā nán rén de quán dì , bìng shǔ xī dùn rén de mǐ yà lā dào yà fú , zhí dào yà mó lì rén de jìng jiè 。
又有迦南人的全地,并属西顿人的米亚拉到亚弗,直到亚摩利人的境界。
13:5
hái yǒu jiā bā lè rén zhī dì , bìng xiàng rì chū de quán lí bā nèn , jiù shì cóng hēi mén shān gēn de bā lì jiā dé , zhí dào hā mǎ kǒu 。
还有迦巴勒人之地,并向日出的全黎巴嫩,就是从黑门山根的巴力迦得,直到哈马口。
13:6
shān dì de yī qiē jū mín , cóng lí bā nèn zhí dào mǐ sī lì fú mǎ yīn , jiù shì suǒ yǒu de xī dùn rén , wǒ bì zài yǐ sè liè rén miàn qián gǎn chū tā men qù 。 nǐ zhī guǎn zhào wǒ suǒ fēn fù de , jiāng zhè dì niān jiū fēn gěi yǐ sè liè rén wéi yè 。
山地的一切居民,从黎巴嫩直到米斯利弗玛音,就是所有的西顿人,我必在以色列人面前赶出他们去。你只管照我所吩咐的,将这地拈阄分给以色列人为业。
13:7
xiàn zài nǐ yào bǎ zhè dì fēn gěi jiǔ gè zhī pài hé mǎ ná xī bàn gè zhī pài wéi yè 。 ”
现在你要把这地分给九个支派和玛拿西半个支派为业。”
13:8
mǎ ná xī nà bàn zhī pài hé liú biàn 、 jiā dé èr zhī pài yǐ jīng shòu le chǎn yè , jiù shì yē hé huá de pú rén mó xī zài yuē dàn hé dōng suǒ cì gěi tā men de ,
玛拿西那半支派和流便、迦得二支派已经受了产业,就是耶和华的仆人摩西在约旦河东所赐给他们的,
13:9
shì cóng yà nèn gǔ biān de yà luó ěr hé gǔ zhōng de chéng , bìng mǐ dǐ bā de quán píng yuán , zhí dào dǐ běn ,
是从亚嫩谷边的亚罗珥和谷中的城,并米底巴的全平原,直到底本,
13:10
hé zài xī shí běn zuò wáng yà mó lì wáng xī hóng de zhū chéng , zhí dào yà mén rén de jìng jiè 。
和在希实本作王亚摩利王西宏的诸城,直到亚扪人的境界。
13:11
yòu yǒu jī liè dì 、 jī shù rén 、 mǎ jiā rén de dì jiè , bìng hēi mén quán shān , bā shān quán dì , zhí dào sā jiā 。
又有基列地、基述人、玛迦人的地界,并黑门全山,巴珊全地,直到撒迦。
13:12
yòu yǒu bā shān wáng è de quán guó , tā zài yà sī tā lù hé yǐ dé lái zuò wáng , lì fá yīn rén suǒ cún liú de zhī shèng xià tā 。 zhè xiē dì de rén , dōu shì mó xī suǒ jī shā suǒ gǎn zhú de 。
又有巴珊王噩的全国,他在亚斯他录和以得来作王,利乏音人所存留的只剩下他。这些地的人,都是摩西所击杀所赶逐的。
13:13
yǐ sè liè rén què méi yǒu gǎn zhú jī shù rén 、 mǎ jiā rén , zhè xiē rén réng zhù zài yǐ sè liè zhōng , zhí dào jīn rì 。
以色列人却没有赶逐基述人、玛迦人,这些人仍住在以色列中,直到今日。
13:14
zhǐ shì lì wèi zhī pài , mó xī ( yuán wén zuò “ tā ” ) méi yǒu bǎ chǎn yè fēn gěi tā men 。 tā men de chǎn yè nǎi shì xiàn yǔ yē hé huá yǐ sè liè shén de huǒ jì , zhèng rú yē hé huá suǒ yīng xǔ tā men de 。
只是利未支派,摩西(原文作“他”)没有把产业分给他们。他们的产业乃是献与耶和华以色列 神的火祭,正如耶和华所应许他们的。
13:15
mó xī àn zhe liú biàn zhī pài de zōng zú fēn gěi tā men chǎn yè 。
摩西按着流便支派的宗族分给他们产业。
13:16
tā men de jìng jiè shì yà nèn gǔ biān de yà luó ěr hé gǔ zhōng de chéng , kào jìn mǐ dǐ bā de quán píng yuán ,
他们的境界是亚嫩谷边的亚罗珥和谷中的城,靠近米底巴的全平原,
13:17
xī shí běn bìng shǔ xī shí běn píng yuán de gè chéng , dǐ běn 、 bā mò bā lì 、 bó bā lì miǎn 、
希实本并属希实本平原的各城,底本、巴末巴力、伯巴力勉、
13:18
yǎ zá 、 jī dǐ mò 、 mǐ fǎ yā 、
雅杂、基底莫、米法押、
13:19
jī liè tíng 、 xī bǐ mǎ 、 gǔ zhōng shān de xì liè hā shā xiá 、
基列亭、西比玛、谷中山的细列哈沙辖、
13:20
bó pí ěr 、 pí sī jiā shān pō 、 bó yē xī mò ,
伯毗珥、毗斯迦山坡、伯耶西末,
13:21
píng yuán de gè chéng , bìng yà mó lì wáng xī hóng de quán guó 。 zhè xī hóng céng zài xī shí běn zuò wáng , mó xī bǎ tā hé mǐ diàn de zú zhǎng yǐ wèi 、 lì jīn 、 sū ěr 、 hù ěr 、 lì bā jī shā le 。 zhè dōu shì zhù nà dì shǔ xī hóng wèi shǒu lǐng de 。
平原的各城,并亚摩利王西宏的全国。这西宏曾在希实本作王,摩西把他和米甸的族长以未、利金、苏珥、户珥、利巴击杀了。这都是住那地属西宏为首领的。
13:22
nà shí yǐ sè liè rén zài suǒ shā de rén zhōng , yě yòng dāo shā le bǐ ěr de ér zi shù shì bā lán 。
那时以色列人在所杀的人中,也用刀杀了比珥的儿子术士巴兰。
13:23
liú biàn rén de jìng jiè jiù shì yuē dàn hé yǔ kào jìn yuē dàn hé de dì 。 yǐ shàng shì liú biàn rén àn zhe zōng zú suǒ dé wéi yè de zhū chéng , bìng shǔ chéng de cūn zhuāng 。
流便人的境界就是约旦河与靠近约旦河的地。以上是流便人按着宗族所得为业的诸城,并属城的村庄。
13:24
mó xī àn zhe jiā dé zhī pài de zōng zú fēn gěi tā men chǎn yè 。
摩西按着迦得支派的宗族分给他们产业。
13:25
tā men de jìng jiè , shì yǎ xiè hé jī liè de gè chéng , bìng yà mén rén de yī bàn dì , zhí dào lā bā qián de yà luó ěr ,
他们的境界,是雅谢和基列的各城,并亚扪人的一半地,直到拉巴前的亚罗珥,
13:26
cóng xī shí běn dào lā mò mǐ sī bā hé bǐ duō níng , yòu cóng mǎ hā niàn dào dǐ bì de jìng jiè ,
从希实本到拉抹米斯巴和比多宁,又从玛哈念到底璧的境界,
13:27
bìng gǔ zhōng de bó yà lán 、 bó níng lā 、 shū gē 、 sā fēn , jiù shì xī shí běn wáng xī hóng guó zhōng de yú dì , yǐ jí yuē dàn hé yǔ kào jìn yuē dàn hé de dì , zhí dào jī ní liè hǎi de jí biān , dōu zài yuē dàn hé dōng 。
并谷中的伯亚兰、伯宁拉、疏割、撒分,就是希实本王西宏国中的余地,以及约旦河与靠近约旦河的地,直到基尼烈海的极边,都在约旦河东。
13:28
yǐ shàng shì jiā dé rén àn zhe zōng zú suǒ dé wéi yè de zhū chéng , bìng shǔ chéng de cūn zhuāng 。
以上是迦得人按着宗族所得为业的诸城,并属城的村庄。
13:29
mó xī bǎ chǎn yè fēn gěi mǎ ná xī bàn zhī pài , shì àn zhe mǎ ná xī bàn zhī pài de zōng zú suǒ fēn de 。
摩西把产业分给玛拿西半支派,是按着玛拿西半支派的宗族所分的。
13:30
tā men de jìng jiè shì cóng mǎ hā niàn qǐ , bāo kuò bā shān quán dì , jiù shì bā shān wáng è de quán guó , bìng zài bā shān 、 yá ěr de yī qiē chéng yì , gòng liù shí gè 。
他们的境界是从玛哈念起,包括巴珊全地,就是巴珊王噩的全国,并在巴珊、睚珥的一切城邑,共六十个。
13:31
jī liè de yī bàn , bìng yà sī tā lù 、 yǐ dé lái , jiù shì shǔ bā shān wáng è guó de èr chéng , shì àn zhe zōng zú gěi mǎ ná xī de ér zi mǎ jí de yī bàn zǐ sūn 。
基列的一半,并亚斯他录、以得来,就是属巴珊王噩国的二城,是按着宗族给玛拿西的儿子玛吉的一半子孙。
13:32
yǐ shàng shì mó xī zài yuē dàn hé dōng duì zhe yē lì gē de mó yā píng yuán suǒ fēn gěi tā men de chǎn yè 。
以上是摩西在约旦河东对着耶利哥的摩押平原所分给他们的产业。
13:33
zhǐ shì lì wèi zhī pài , mó xī méi yǒu bǎ chǎn yè fēn gěi tā men 。 yē hé huá yǐ sè liè de shén shì tā men de chǎn yè , zhèng rú yē hé huá suǒ yīng xǔ tā men de 。
只是利未支派,摩西没有把产业分给他们。耶和华以色列的 神是他们的产业,正如耶和华所应许他们的。