和合本拼音对照版 历代志上 12 章
12:1
dà wèi yīn pà jī shì de ér zi sǎo luó , duǒ zài xǐ gé lā de shí hou , yǒu yǒng shì dào tā nà lǐ bāng zhù tā dǎ zhàng 。
大卫因怕基士的儿子扫罗,躲在洗革拉的时候,有勇士到他那里帮助他打仗。
12:2
tā men shàn yú lā gōng , néng yòng zuǒ yòu liǎng shǒu shuǎi shí shè jiàn , dōu shì biàn yǎ mǐn rén sǎo luó de zú dì xiōng 。
他们善于拉弓,能用左右两手甩石射箭,都是便雅悯人扫罗的族弟兄。
12:3
wèi shǒu de shì yà xī yǐ xiè , qí cì shì yuē ā shī , dōu shì jī bǐ yà rén shì mǎ de ér zi 。 hái yǒu yà sī mǎ wēi de ér zi yē xuē hé pí lì , yòu yǒu bǐ lā jiā , bìng yà ná tū rén yē hù 、
为首的是亚希以谢,其次是约阿施,都是基比亚人示玛的儿子。还有亚斯玛威的儿子耶薛和毗力,又有比拉迦,并亚拿突人耶户、
12:4
jī biàn rén yǐ shí mǎi yǎ , tā zài sān shí rén zhōng shì yǒng shì , guǎn lǐ tā men , qiě yǒu yē lì mǐ 、 yǎ hā xī 、 yuē hā nán hé jī dé lā rén yuē sā bá 、
基遍人以实买雅,他在三十人中是勇士,管理他们,且有耶利米、雅哈悉、约哈难和基得拉人约撒拔、
12:5
yī lì wū sài 、 yē lì mó 、 bǐ yà lì yǎ 、 shì mǎ lì yǎ 、 hā lǜ fú rén shì fǎ tí yǎ 、
伊利乌赛、耶利摩、比亚利雅、示玛利雅、哈律弗人示法提雅、
12:6
kě lā rén yǐ lì jiā ná 、 yē xī yà 、 yà sà liè 、 yuē yǐ xiè 、 yǎ shuò bān 、
可拉人以利加拿、耶西亚、亚萨列、约以谢、雅朔班、
12:7
jī duō rén yē luó hǎn de ér zi yóu lā hé xī bā dì yǎ 。
基多人耶罗罕的儿子犹拉和西巴第雅。
12:8
jiā dé zhī pài zhōng yǒu rén dào kuàng yě de shān zhài tóu bèn dà wèi , dōu shì dà néng de yǒng shì , néng ná dùn pái hé qiāng de zhàn shì 。 tā men de miàn mào hǎo xiàng shī zǐ , kuài pǎo rú tóng shān shàng de lù 。
迦得支派中有人到旷野的山寨投奔大卫,都是大能的勇士,能拿盾牌和枪的战士。他们的面貌好像狮子,快跑如同山上的鹿。
12:9
dì yī yǐ xuē 、 dì èr é bā dǐ yǎ 、 dì sān yǐ lì yā 、
第一以薛、第二俄巴底雅、第三以利押、
12:10
dì sì mí shī mǎ ná 、 dì wǔ yē lì mǐ 、
第四弥施玛拿、第五耶利米、
12:11
dì liù yà tài 、 dì qī yǐ lì yè 、
第六亚太、第七以利业、
12:12
dì bā yuē hā nán 、 dì jiǔ yǐ lì sà bā 、
第八约哈难、第九以利萨巴、
12:13
dì shí yē lì mǐ , dì shí yī mò bā nài 。
第十耶利米,第十一末巴奈。
12:14
zhè dōu shì jiā dé rén zhōng de jūn zhǎng , zhì xiǎo de néng dǐ yī bǎi rén , zhì dà de néng dǐ yī qiān rén 。
这都是迦得人中的军长,至小的能抵一百人,至大的能抵一千人。
12:15
zhēng yuè , yuē dàn hé shuǐ zhǎng guò liǎng àn de shí hou , tā men guò hé , shǐ yī qiē zhù píng yuán de rén dōng bēn xī táo 。
正月,约旦河水涨过两岸的时候,他们过河,使一切住平原的人东奔西逃。
12:16
yòu yǒu biàn yǎ mǐn hé yóu dà rén dào shān zhài dà wèi nà lǐ 。
又有便雅悯和犹大人到山寨大卫那里。
12:17
dà wèi chū qù yíng jiē tā men , duì tā men shuō : “ nǐ men ruò shì hé hé píng píng de lái bāng zhù wǒ , wǒ xīn jiù yǔ nǐ men xiāng qì ; nǐ men ruò shì jiāng wǒ zhè wú zuì de rén mài zài dí rén shǒu lǐ , yuàn wǒ men liè zǔ de shén chá kàn zé fá 。 ”
大卫出去迎接他们,对他们说:“你们若是和和平平地来帮助我,我心就与你们相契;你们若是将我这无罪的人卖在敌人手里,愿我们列祖的 神察看责罚。”
12:18
nà shí shén de líng gǎn dòng nà sān shí gè yǒng shì de shǒu lǐng yà mǎ sā , tā jiù shuō : “ dà wèi a , wǒ men shì guī yú nǐ de ; yē xī de ér zi a , wǒ men shì bāng zhù nǐ de 。 yuàn nǐ píng píng ān ān , yuàn bāng zhù nǐ de yě dōu píng ān , yīn wéi nǐ de shén bāng zhù nǐ 。 ” dà wèi jiù shōu liú tā men , lì tā men zuò jūn zhǎng 。
那时 神的灵感动那三十个勇士的首领亚玛撒,他就说:“大卫啊,我们是归于你的;耶西的儿子啊,我们是帮助你的。愿你平平安安,愿帮助你的也都平安,因为你的 神帮助你。”大卫就收留他们,立他们作军长。
12:19
dà wèi cóng qián yǔ fēi lì shì rén tóng qù , yào yǔ sǎo luó zhēng zhàn , yǒu xiē mǎ ná xī rén lái tóu bèn dà wèi , tā men què méi yǒu bāng zhù fēi lì shì rén , yīn wèi fēi lì shì rén de shǒu lǐng shāng yì dǎ fā tā men huí qù , shuō : “ kǒng pà dà wèi ná wǒ men de shǒu jí guī xiáng tā de zhǔ rén sǎo luó 。 ”
大卫从前与非利士人同去,要与扫罗争战,有些玛拿西人来投奔大卫,他们却没有帮助非利士人,因为非利士人的首领商议打发他们回去,说:“恐怕大卫拿我们的首级归降他的主人扫罗。”
12:20
dà wèi wǎng xǐ gé lā qù de shí hou , yǒu mǎ ná xī rén de qiān fū zhǎng yā ná 、 yuē sā bá 、 yē dié 、 mǐ jiā lè 、 yuē sā bá 、 yǐ lì hù 、 xǐ lè tài , dōu lái tóu bèn tā 。
大卫往洗革拉去的时候,有玛拿西人的千夫长押拿、约撒拔、耶叠、米迦勒、约撒拔、以利户、洗勒太,都来投奔他。
12:21
zhè xiē rén bāng zhù dà wèi gōng jī qún zéi 。 tā men dōu shì dà néng de yǒng shì , qiě zuò jūn zhǎng 。
这些人帮助大卫攻击群贼。他们都是大能的勇士,且作军长。
12:22
nà shí , tiān tiān yǒu rén lái bāng zhù dà wèi , yǐ zhì chéng le dà jūn , rú shén de jūn yī yàng 。
那时,天天有人来帮助大卫,以致成了大军,如 神的军一样。
12:23
yù bèi dǎ zhàng de bīng lái dào xī bó lún jiàn dà wèi , yào zhào zhe yē hé huá de huà , jiāng sǎo luó de guó wèi guī yǔ dà wèi 。 tā men de shù mù rú xià :
预备打仗的兵来到希伯仑见大卫,要照着耶和华的话,将扫罗的国位归与大卫。他们的数目如下:
12:24
yóu dà zhī pài , ná dùn pái hé qiāng yù bèi dǎ zhàng de , yǒu liù qiān bā bǎi rén 。
犹大支派,拿盾牌和枪预备打仗的,有六千八百人。
12:25
xī miǎn zhī pài , néng shàng zhèn dà néng de yǒng shì , yǒu qī qiān yī bǎi rén 。
西缅支派,能上阵大能的勇士,有七千一百人。
12:26
lì wèi zhī pài yǒu sì qiān liù bǎi rén 。
利未支派有四千六百人。
12:27
yē hé yē dà shì yà lún jiā de shǒu lǐng , gēn cóng tā de yǒu sān qiān qī bǎi rén 。
耶何耶大是亚伦家的首领,跟从他的有三千七百人;
12:28
hái yǒu shào nián dà néng de yǒng shì sā dū , tóng zhe tā de yǒu zú zhǎng èr shí èr rén 。
还有少年大能的勇士撒督,同着他的有族长二十二人。
12:29
biàn yǎ mǐn zhī pài 、 sǎo luó de zú dì xiōng yě yǒu sān qiān rén , tā men xiàng lái dà bàn guī shùn sǎo luó jiā 。
便雅悯支派、扫罗的族弟兄也有三千人,他们向来大半归顺扫罗家。
12:30
yǐ fǎ lián zhī pài 、 dà néng de yǒng shì , zài běn zú zhù míng de yǒu èr wàn líng bā bǎi rén 。
以法莲支派、大能的勇士,在本族著名的有二万零八百人。
12:31
mǎ ná xī bàn zhī pài , cè shàng yǒu míng de gòng yī wàn bā qiān rén , dōu lái lì dà wèi zuò wáng 。
玛拿西半支派,册上有名的共一万八千人,都来立大卫作王。
12:32
yǐ sà jiā zhī pài yǒu èr bǎi zú zhǎng , dōu tōng dá shí wù , zhī dào yǐ sè liè rén suǒ dāng xíng de , tā men zú dì xiōng dōu tīng cóng tā men de mìng lìng 。
以萨迦支派有二百族长,都通达时务,知道以色列人所当行的,他们族弟兄都听从他们的命令。
12:33
xī bù lún zhī pài néng shàng zhèn , yòng gè yàng bīng qì dǎ zhàng , háng wǔ zhěng qí , bù shēng èr xīn de , yǒu wǔ wàn rén 。
西布伦支派能上阵,用各样兵器打仗,行伍整齐,不生二心的,有五万人。
12:34
ná fú tā lì zhī pài yǒu yī qiān jūn zhǎng , gēn cóng tā men ná dùn pái hé qiāng de yǒu sān wàn qī qiān rén 。
拿弗他利支派有一千军长,跟从他们拿盾牌和枪的有三万七千人。
12:35
dàn zhī pài , néng bǎi zhèn de yǒu èr wàn bā qiān liù bǎi rén 。
但支派,能摆阵的有二万八千六百人。
12:36
yà shè zhī pài , néng shàng zhèn dǎ zhàng de yǒu sì wàn rén 。
亚设支派,能上阵打仗的有四万人。
12:37
yuē dàn hé dōng de liú biàn zhī pài 、 jiā dé zhī pài 、 mǎ ná xī bàn zhī pài , ná zhe gè yàng bīng qì dǎ zhàng de yǒu shí èr wàn rén 。
约旦河东的流便支派、迦得支派、玛拿西半支派,拿着各样兵器打仗的有十二万人。
12:38
yǐ shàng dōu shì néng shǒu háng wǔ de zhàn shì 。 tā men dōu chéng xīn lái dào xī bó lún , yào lì dà wèi zuò yǐ sè liè de wáng ; yǐ sè liè qí yú de rén yě dōu yī xīn yào lì dà wèi zuò wáng 。
以上都是能守行伍的战士。他们都诚心来到希伯仑,要立大卫作以色列的王;以色列其余的人也都一心要立大卫作王。
12:39
tā men zài nà lǐ sān rì , yǔ dà wèi yī tóng chī hē , yīn wèi tā men de zú dì xiōng gěi tā men yù bèi le 。
他们在那里三日,与大卫一同吃喝,因为他们的族弟兄给他们预备了。
12:40
kào jìn tā men de rén , yǐ jí yǐ sà jiā 、 xī bù lún 、 ná fú tā lì rén , jiāng xǔ duō miàn bǐng 、 wú huā guǒ bǐng 、 gān pú táo 、 jiǔ 、 yóu , yòng lǘ 、 luò tuó 、 luó zǐ 、 niú tuó lái , yòu dài le xǔ duō de niú hé yáng lái , yīn wèi yǐ sè liè rén shèn shì huān lè 。
靠近他们的人,以及以萨迦、西布伦、拿弗他利人,将许多面饼、无花果饼、干葡萄、酒、油,用驴、骆驼、骡子、牛驮来,又带了许多的牛和羊来,因为以色列人甚是欢乐。