和合本拼音对照版 历代志上 16 章
16:1
zhòng rén jiāng shén de yuē guì qǐng jìn qù , ān fàng zài dà wèi suǒ dā de zhàng mù lǐ , jiù zài shén miàn qián xiàn fán jì hé píng ān jì 。
众人将 神的约柜请进去,安放在大卫所搭的帐幕里,就在 神面前献燔祭和平安祭。
16:2
dà wèi xiàn wán le fán jì hé píng ān jì , jiù fèng yē hé huá de míng gěi mín zhù fú ,
大卫献完了燔祭和平安祭,就奉耶和华的名给民祝福,
16:3
bìng qiě fēn gěi yǐ sè liè rén , wú lùn nán nǚ , měi rén yī gè bǐng 、 yī kuài ròu 、 yī gè pú táo bǐng 。
并且分给以色列人,无论男女,每人一个饼、一块肉、一个葡萄饼。
16:4
dà wèi pài jǐ gè lì wèi rén zài yē hé huá de yuē guì qián shì fèng 、 sòng yáng 、 chēng xiè 、 zàn měi yē hé huá yǐ sè liè de shén 。
大卫派几个利未人在耶和华的约柜前侍奉、颂扬、称谢、赞美耶和华以色列的 神。
16:5
wèi shǒu de shì yà sà , qí cì shì sā jiā lì yǎ 、 yǎ xuē 、 shì mǐ lā mò 、 yē xiē 、 mǎ tā tí yǎ 、 yǐ lì yā 、 bǐ ná yǎ 、 é bié yǐ dōng 、 yē lì , gǔ sè tán qín ; wéi yǒu yà sà qiāo bó , dà fā xiǎng shēng ;
为首的是亚萨,其次是撒迦利雅、雅薛、示米拉末、耶歇、玛他提雅、以利押、比拿雅、俄别以东、耶利,鼓瑟弹琴;惟有亚萨敲钹,大发响声;
16:6
jì sī bǐ ná yǎ hé yǎ hā xī cháng zài shén de yuē guì qián chuī hào 。
祭司比拿雅和雅哈悉常在 神的约柜前吹号。
16:7
nà rì , dà wèi chū cì jiè yà sà hé tā de dì xiōng , yǐ shī gē chēng sòng yē hé huá , shuō :
那日,大卫初次藉亚萨和他的弟兄,以诗歌称颂耶和华,说:
16:8
“ nǐ men yào chēng xiè yē hé huá , qiú gào tā de míng , zài wàn mín zhōng chuán yáng tā de zuò wéi 。
“你们要称谢耶和华,求告他的名,在万民中传扬他的作为。
16:9
yào xiàng tā chàng shī 、 gē sòng , tán lùn tā yī qiē qí miào de zuò wéi 。
要向他唱诗、歌颂,谈论他一切奇妙的作为。
16:10
yào yǐ tā de shèng míng kuā yào 。 xún qiú yē hé huá de rén , xīn zhōng yīng dāng huān xǐ 。
要以他的圣名夸耀。寻求耶和华的人,心中应当欢喜。
16:11
yào xún qiú yē hé huá yǔ tā de néng lì , shí cháng xún qiú tā de miàn 。
要寻求耶和华与他的能力,时常寻求他的面。
16:12
tā pú rén yǐ sè liè de hòu yì 、 tā suǒ jiǎn xuǎn yǎ gè de zǐ sūn nǎ , nǐ men yào jì niàn tā qí miào de zuò wéi hé tā de qí shì , bìng tā kǒu zhōng de pàn yǔ 。
他仆人以色列的后裔、他所拣选雅各的子孙哪,你们要记念他奇妙的作为和他的奇事,并他口中的判语。
16:13
běn jié jīng wén yǔ shàng yī jiē hé bìng !
-
16:14
tā shì yē hé huá wǒ men de shén , quán dì dōu yǒu tā de pàn duàn 。
“他是耶和华我们的 神,全地都有他的判断。
16:15
nǐ men yào jì niàn tā de yuē , zhí dào yǒng yuǎn ; tā suǒ fēn fù de huà , zhí dào qiān dài ,
你们要记念他的约,直到永远;他所吩咐的话,直到千代,
16:16
jiù shì yǔ yà bó lā hǎn suǒ lì de yuē , xiàng yǐ sā suǒ qǐ de shì 。
就是与亚伯拉罕所立的约,向以撒所起的誓。
16:17
tā yòu jiāng zhè yuē xiàng yǎ gè dìng wèi lǜ lì ; xiàng yǐ sè liè dìng wèi yǒng yuǎn de yuē ,
他又将这约向雅各定为律例;向以色列定为永远的约,
16:18
shuō : ‘ wǒ bì jiāng jiā nán dì cì gěi nǐ , zuò nǐ chǎn yè de fèn 。 ’
说:‘我必将迦南地赐给你,作你产业的份。’
16:19
dāng shí nǐ men rén dīng yǒu xiàn , shù mù xī shǎo , bìng qiě zài nà dì wéi jì jū de 。
“当时你们人丁有限,数目稀少,并且在那地为寄居的。
16:20
tā men cóng zhè bāng yóu dào nà bāng , cóng zhè guó xíng dào nà guó 。
他们从这邦游到那邦,从这国行到那国。
16:21
yē hé huá bù róng shén me rén qī fù tā men , wèi tā men de yuán gù zé bèi jūn wáng ,
耶和华不容什么人欺负他们,为他们的缘故责备君王,
16:22
shuō : ‘ bù kě nán wèi wǒ shòu gāo de rén , yě bù kě wù dài wǒ de xiān zhī 。 ’
说:‘不可难为我受膏的人,也不可恶待我的先知。’
16:23
quán dì dōu yào xiàng yē hé huá gē chàng , tiān tiān chuán yáng tā de jiù ēn 。
“全地都要向耶和华歌唱,天天传扬他的救恩。
16:24
zài liè bāng zhōng shù shuō tā de róng yào , zài wàn mín zhōng shù shuō tā de qí shì 。
在列邦中述说他的荣耀,在万民中述说他的奇事。
16:25
yīn yē hé huá wéi dà , dāng shòu jí dà de zàn měi ; tā zài wàn shén zhī shàng , dāng shòu jìng wèi 。
因耶和华为大,当受极大的赞美;他在万神之上,当受敬畏。
16:26
wài bāng de shén dōu shǔ xū wú , wéi dú yē hé huá chuàng zào zhū tiān 。
外邦的神都属虚无,惟独耶和华创造诸天。
16:27
yǒu zūn róng hé wēi yán zài tā miàn qián , yǒu néng lì hé xǐ lè zài tā shèng suǒ 。
有尊荣和威严在他面前,有能力和喜乐在他圣所。
16:28
“ mín zhōng de wàn zú a , nǐ men yào jiāng róng yào néng lì guī gěi yē hé huá , dōu guī gěi yē hé huá !
“民中的万族啊,你们要将荣耀能力归给耶和华,都归给耶和华!
16:29
yào jiāng yē hé huá de míng suǒ dāng dé de róng yào guī gěi tā , ná gòng wù lái fèng dào tā miàn qián ; dāng yǐ shèng jié de zhuāng shì ( “ de ” huò zuò “ wèi ” ) jìng bài yē hé huá 。
要将耶和华的名所当得的荣耀归给他,拿供物来奉到他面前;当以圣洁的妆饰(“的”或作“为”)敬拜耶和华。
16:30
quán dì yào zài tā miàn qián zhàn dǒu , shì jiè yě jiān dìng bù dé dòng yáo 。
全地要在他面前战抖,世界也坚定不得动摇。
16:31
yuàn tiān huān xǐ , yuàn dì kuài lè , yuàn rén zài liè bāng zhōng shuō : ‘ yē hé huá zuò wáng le ! ’
愿天欢喜,愿地快乐,愿人在列邦中说:‘耶和华作王了!’
16:32
yuàn hǎi hé qí zhōng suǒ chōng mǎn de péng pài , yuàn tián hé qí zhōng suǒ yǒu de dōu huān lè 。
愿海和其中所充满的澎湃,愿田和其中所有的都欢乐。
16:33
nà shí , lín zhōng de shù mù dōu yào zài yē hé huá miàn qián huān hū , yīn wèi tā lái yào shěn pàn quán dì 。
那时,林中的树木都要在耶和华面前欢呼,因为他来要审判全地。
16:34
yīng dāng chēng xiè yē hé huá , yīn tā běn wéi shàn , tā de cí ài yǒng yuǎn cháng cún 。
应当称谢耶和华,因他本为善,他的慈爱永远长存。
16:35
“ yào shuō : ‘ zhěng jiù wǒ men de shén a , qiú nǐ jiù wǒ men , jù jí wǒ men , shǐ wǒ men tuō lí wài bāng , wǒ men hǎo chēng zàn nǐ de shèng míng , yǐ zàn měi nǐ wéi kuā shèng 。 ’
“要说:‘拯救我们的 神啊,求你救我们,聚集我们,使我们脱离外邦,我们好称赞你的圣名,以赞美你为夸胜。’
16:36
yē hé huá yǐ sè liè de shén , cóng gèn gǔ zhí dào yǒng yuǎn , shì yīng dāng chēng sòng de ! ” zhòng mín dōu shuō : “ ā men ! ” bìng qiě zàn měi yē hé huá 。
耶和华以色列的 神,从亘古直到永远,是应当称颂的!”众民都说:“阿们!”并且赞美耶和华。
16:37
dà wèi pài yà sà hé tā de dì xiōng zài yuē guì qián cháng cháng shì fèng yē hé huá , yī rì jìn yī rì de zhí fèn 。
大卫派亚萨和他的弟兄在约柜前常常侍奉耶和华,一日尽一日的职分。
16:38
yòu pài é bié yǐ dōng hé tā de dì xiōng liù shí bā rén , yǔ yē dù dùn de ér zi é bié yǐ dōng , bìng hé sà zuò shǒu mén de 。
又派俄别以东和他的弟兄六十八人,与耶杜顿的儿子俄别以东,并何萨作守门的。
16:39
qiě pài jì sī sā dū hé tā dì xiōng zhòng jì sī , zài jī biàn de qiū tán yē hé huá de zhàng mù qián fán jì tán shàng , měi rì zǎo wǎn , zhào zhe yē hé huá lǜ fǎ shū shàng suǒ fēn fù yǐ sè liè rén de , cháng gěi yē hé huá xiàn fán jì 。
且派祭司撒督和他弟兄众祭司,在基遍的邱坛耶和华的帐幕前燔祭坛上,每日早晚,照着耶和华律法书上所吩咐以色列人的,常给耶和华献燔祭。
16:40
běn jié jīng wén yǔ shàng yī jiē hé bìng !
-
16:41
yǔ tā men yī tóng bèi pài de yǒu xī màn 、 yē dù dùn hé qí yú bèi xuǎn míng zì lù zài cè shàng de , chēng xiè yē hé huá , yīn tā de cí ài yǒng yuǎn cháng cún 。
与他们一同被派的有希幔、耶杜顿和其余被选名字录在册上的,称谢耶和华,因他的慈爱永远长存。
16:42
xī màn 、 yē dù dùn tóng zhe tā men chuī hào 、 qiāo bó , dà fā xiǎng shēng , bìng yòng bié de lè qì suí zhe gē sòng shén 。 yē dù dùn de zǐ sūn zuò shǒu mén de 。
希幔、耶杜顿同着他们吹号、敲钹,大发响声,并用别的乐器随着歌颂 神。耶杜顿的子孙作守门的。
16:43
yú shì zhòng mín gè guī gè jiā , dà wèi yě huí qù wèi jiā juàn zhù fú 。
于是众民各归各家,大卫也回去为家眷祝福。