和合本拼音对照版 哥林多前书 4 章
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
4:1
rén yīng dāng yǐ wǒ men wèi jī dū de zhí shì , wèi shén ào mì shì de guǎn jiā 。
人应当以我们为基督的执事,为 神奥秘事的管家。
4:2
suǒ qiú yú guǎn jiā de , shì yào tā yǒu zhōng xīn 。
所求于管家的,是要他有忠心。
4:3
wǒ bèi nǐ men lùn duàn , huò bèi bié rén lùn duàn , wǒ dōu yǐ wéi jí xiǎo de shì , lián wǒ zì jǐ yě bù lùn duàn zì jǐ 。
我被你们论断,或被别人论断,我都以为极小的事,连我自己也不论断自己。
4:4
wǒ suī bù jué dé zì jǐ yǒu cuò , què yě bù néng yīn cǐ dé yǐ chēng yì , dàn pàn duàn wǒ de nǎi shì zhǔ 。
我虽不觉得自己有错,却也不能因此得以称义,但判断我的乃是主。
4:5
suǒ yǐ , shí hou wèi dào , shén me dōu bú yào lùn duàn , zhī děng zhǔ lái , tā yào zhào chū àn zhōng de yǐn qíng , xiǎn míng rén xīn de yì niàn 。 nà shí , gè rén yào cóng shén nà lǐ dé zháo chēng zàn 。
所以,时候未到,什么都不要论断,只等主来,他要照出暗中的隐情,显明人心的意念。那时,各人要从 神那里得着称赞。
4:6
dì xiōng men , wǒ wèi nǐ men de yuán gù , ná zhè xiē shì zhuǎn bǐ zì jǐ hé yà bō luó , jiào nǐ men xiào fǎ wǒ men bù kě guò yú shèng jīng suǒ jì , miǎn dé nǐ men zì gāo zì dà , guì zhòng zhè gè , qīng kàn nà gè 。
弟兄们,我为你们的缘故,拿这些事转比自己和亚波罗,叫你们效法我们不可过于圣经所记,免得你们自高自大,贵重这个,轻看那个。
4:7
shǐ nǐ yǔ rén bù tóng de shì shuí ne ? nǐ yǒu shén me bú shì lǐng shòu de ne ? ruò shì lǐng shòu de , wèi hé zì kuā , fǎng fú bú shì lǐng shòu de ne ?
使你与人不同的是谁呢?你有什么不是领受的呢?若是领受的,为何自夸,仿佛不是领受的呢?
4:8
nǐ men yǐ jīng bǎo zú le , yǐ jīng fēng fù le , bú yòng wǒ men , zì jǐ jiù zuò wáng le 。 wǒ yuàn yì nǐ men guǒ zhēn zuò wáng , jiào wǒ men yě dé yǔ nǐ men yī tóng zuò wáng 。
你们已经饱足了,已经丰富了,不用我们,自己就作王了。我愿意你们果真作王,叫我们也得与你们一同作王。
4:9
wǒ xiǎng shén bǎ wǒ men shǐ tú míng míng liè zài mò hòu , hǎo xiàng dìng sǐ zuì de qiú fàn ; yīn wèi wǒ men chéng le yī tái xì , gěi shì rén hé tiān shǐ guān kàn 。
我想 神把我们使徒明明列在末后,好像定死罪的囚犯;因为我们成了一台戏,给世人和天使观看。
4:10
wǒ men wèi jī dū de yuán gù suàn shì yú zhuō de , nǐ men zài jī dū lǐ dǎo shì cōng míng de ; wǒ men ruǎn ruò , nǐ men dào qiáng zhuàng ; nǐ men yǒu róng yào , wǒ men dào bèi miǎo shì 。
我们为基督的缘故算是愚拙的,你们在基督里倒是聪明的;我们软弱,你们倒强壮;你们有荣耀,我们倒被藐视。
4:11
zhí dào rú jīn , wǒ men hái shì yòu jī 、 yòu kě 、 yòu chì shēn lù tǐ 、 yòu ái dǎ 、 yòu méi yǒu yī dìng de zhù chù ,
直到如今,我们还是又饥、又渴、又赤身露体、又挨打、又没有一定的住处,
4:12
bìng qiě láo kǔ , qīn shǒu zuò gōng 。 bèi rén zhòu mà , wǒ men jiù zhù fú ; bèi rén bī pò , wǒ men jiù rěn shòu ;
并且劳苦,亲手作工。被人咒骂,我们就祝福;被人逼迫,我们就忍受;
4:13
bèi rén huǐ bàng , wǒ men jiù shàn quàn 。 zhí dào rú jīn , rén hái bǎ wǒ men kàn zuò shì jiè shàng de wū huì , wàn wù zhōng de zhā zǐ 。
被人毁谤,我们就善劝。直到如今,人还把我们看作世界上的污秽,万物中的渣滓。
4:14
wǒ xiě zhè huà , bú shì jiào nǐ men xiū kuì , nǎi shì jǐng jiè nǐ men , hǎo xiàng wǒ suǒ qīn ài de ér nǚ yī yàng 。
我写这话,不是叫你们羞愧,乃是警戒你们,好像我所亲爱的儿女一样。
4:15
nǐ men xué jī dū de , shī fù suī yǒu yī wàn , wèi fù de què shì bù duō , yīn wǒ zài jī dū yē sū lǐ yòng fú yīn shēng le nǐ men 。
你们学基督的,师傅虽有一万,为父的却是不多,因我在基督耶稣里用福音生了你们。
4:16
suǒ yǐ , wǒ qiú nǐ men xiào fǎ wǒ 。
所以,我求你们效法我。
4:17
yīn cǐ wǒ yǐ dǎ fā tí mó tài dào nǐ men nà lǐ qù ; tā zài zhǔ lǐ miàn , shì wǒ suǒ qīn ài 、 yǒu zhōng xīn de ér zi , tā bì tí xǐng nǐ men , jì niàn wǒ zài jī dū lǐ zěn yàng xíng shì , zài gè chù gè jiào huì zhōng zěn yàng jiào dǎo rén 。
因此我已打发提摩太到你们那里去;他在主里面,是我所亲爱、有忠心的儿子,他必提醒你们,记念我在基督里怎样行事,在各处各教会中怎样教导人。
4:18
yǒu xiē rén zì gāo zì dà , yǐ wèi wǒ bù dào nǐ men nà lǐ qù ;
有些人自高自大,以为我不到你们那里去;
4:19
rán ér zhǔ ruò xǔ wǒ , wǒ bì kuài dào nǐ men nà lǐ qù ; bìng qiě wǒ suǒ yào zhī dào de , bú shì nà xiē zì gāo zì dà zhī rén de yán yǔ , nǎi shì tā men de quán néng 。
然而主若许我,我必快到你们那里去;并且我所要知道的,不是那些自高自大之人的言语,乃是他们的权能。
4:20
yīn wèi shén de guó bú zài hū yán yǔ , nǎi zài hū quán néng 。
因为 神的国不在乎言语,乃在乎权能。
4:21
nǐ men yuàn yì zěn me yàng ne ? shì yuàn yì wǒ dài zhe xíng zhàng dào nǐ men nà lǐ qù ne , hái shì yào wǒ cún cí ài wēn róu de xīn ne ?
你们愿意怎么样呢?是愿意我带着刑杖到你们那里去呢,还是要我存慈爱温柔的心呢?