和合本拼音对照版 哥林多前书 6 章
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
6:1
nǐ men zhōng jiān yǒu bǐ cǐ xiāng zhēng de shì , zěn gǎn zài bú yì de rén miàn qián qiú shěn , bú zài shèng tú miàn qián qiú shěn ne ?
你们中间有彼此相争的事,怎敢在不义的人面前求审,不在圣徒面前求审呢?
6:2
qǐ bù zhī shèng tú yào shěn pàn shì jiè ma ? ruò shì jiè wèi nǐ men suǒ shěn , nán dào nǐ men bú pèi shěn pàn zhè zuì xiǎo de shì ma ?
岂不知圣徒要审判世界吗?若世界为你们所审,难道你们不配审判这最小的事吗?
6:3
qǐ bù zhī wǒ men yào shěn pàn tiān shǐ ma ? hé kuàng jīn shēng de shì ne !
岂不知我们要审判天使吗?何况今生的事呢!
6:4
jì shì zhè yàng , nǐ men ruò yǒu jīn shēng de shì dāng shěn pàn , shì pài jiào huì suǒ qīng kàn de rén shěn pàn ma ?
既是这样,你们若有今生的事当审判,是派教会所轻看的人审判吗?
6:5
wǒ shuō zhè huà shì yào jiào nǐ men xiū chǐ 。 nán dào nǐ men zhōng jiān méi yǒu yī gè zhì huì rén néng shěn duàn dì xiōng men de shì ma ?
我说这话是要叫你们羞耻。难道你们中间没有一个智慧人能审断弟兄们的事吗?
6:6
nǐ men jìng shì dì xiōng yǔ dì xiōng gào zhuàng , ér qiě gào zài bú xìn zhǔ de rén miàn qián 。
你们竟是弟兄与弟兄告状,而且告在不信主的人面前。
6:7
nǐ men bǐ cǐ gào zhuàng , zhè yǐ jīng shì nǐ men de dà cuò le 。 wèi shén me bù qíng yuàn shòu qī ne ? wèi shén me bù qíng yuàn chī kuī ne ?
你们彼此告状,这已经是你们的大错了。为什么不情愿受欺呢?为什么不情愿吃亏呢?
6:8
nǐ men dǎo shì qī yā rén 、 kuī fù rén , kuàng qiě suǒ qī yā 、 suǒ kuī fù de jiù shì dì xiōng 。
你们倒是欺压人、亏负人,况且所欺压、所亏负的就是弟兄。
6:9
nǐ men qǐ bù zhī bú yì de rén bù néng chéng shòu shén de guó ma ? bú yào zì qī , wú lùn shì yín luàn de 、 bài ǒu xiàng de 、 jiān yín de 、 zuò luán tóng de 、 qīn nán sè de 、
你们岂不知不义的人不能承受 神的国吗?不要自欺,无论是淫乱的、拜偶像的、奸淫的、作娈童的、亲男色的、
6:10
tōu qiè de 、 tān lán de 、 zuì jiǔ de 、 rǔ mà de 、 lè suǒ de , dōu bù néng chéng shòu shén de guó 。
偷窃的、贪婪的、醉酒的、辱骂的、勒索的,都不能承受 神的国。
6:11
nǐ men zhōng jiān yě yǒu rén cóng qián shì zhè yàng ; dàn rú jīn nǐ men fèng zhǔ yē sū jī dū de míng , bìng jiè zhe wǒ men shén de líng , yǐ jīng xǐ jìng 、 chéng shèng 、 chēng yì le 。
你们中间也有人从前是这样;但如今你们奉主耶稣基督的名,并藉着我们 神的灵,已经洗净、成圣、称义了。
6:12
fán shì wǒ dōu kě xíng , dàn bù dōu yǒu yì chù ; fán shì wǒ dōu kě xíng , dàn wú lùn nǎ yī jiàn , wǒ zǒng bú shòu tā de xiá zhì 。
凡事我都可行,但不都有益处;凡事我都可行,但无论哪一件,我总不受它的辖制。
6:13
shí wù shì wèi dù fù , dù fù shì wéi shí wù ; dàn shén yào jiào zhè liǎng yàng dōu fèi huài 。 shēn zǐ bú shì wèi yín luàn , nǎi shì wèi zhǔ ; zhǔ yě shì wèi shēn zǐ 。
食物是为肚腹,肚腹是为食物;但 神要叫这两样都废坏。身子不是为淫乱,乃是为主;主也是为身子。
6:14
bìng qiě shén yǐ jīng jiào zhǔ fù huó , yě yào yòng zì jǐ de néng lì jiào wǒ men fù huó 。
并且 神已经叫主复活,也要用自己的能力叫我们复活。
6:15
qǐ bù zhī nǐ men de shēn zǐ shì jī dū de zhī tǐ ma ? wǒ kě yǐ jiāng jī dū de zhī tǐ zuò wéi chāng jì de zhī tǐ ma ? duàn hū bù kě !
岂不知你们的身子是基督的肢体吗?我可以将基督的肢体作为娼妓的肢体吗?断乎不可!
6:16
qǐ bù zhī yǔ chāng jì lián hé de , biàn shì yǔ tā chéng wéi yī tǐ ma ? yīn wèi zhǔ shuō : “ èr rén yào chéng wéi yī tǐ 。 ”
岂不知与娼妓联合的,便是与她成为一体吗?因为主说:“二人要成为一体。”
6:17
dàn yǔ zhǔ lián hé de , biàn shì yǔ zhǔ chéng wéi yī líng 。
但与主联合的,便是与主成为一灵。
6:18
nǐ men yào táo bì yín xíng 。 rén suǒ fàn de , wú lùn shén me zuì , dōu zài shēn zǐ yǐ wài ; wéi yǒu xíng yín de , shì dé zuì zì jǐ de shēn zǐ 。
你们要逃避淫行。人所犯的,无论什么罪,都在身子以外;惟有行淫的,是得罪自己的身子。
6:19
qǐ bù zhī nǐ men de shēn zǐ jiù shì shèng líng de diàn ma ? zhè shèng líng shì cóng shén ér lái , zhù zài nǐ men lǐ tóu de ; bìng qiě nǐ men bú shì zì jǐ de rén ,
岂不知你们的身子就是圣灵的殿吗?这圣灵是从 神而来,住在你们里头的;并且你们不是自己的人,
6:20
yīn wèi nǐ men shì zhòng jià mǎi lái de , suǒ yǐ yào zài nǐ men de shēn zǐ shàng róng yào shén 。
因为你们是重价买来的,所以要在你们的身子上荣耀 神。