和合本拼音对照版 路加福音 11 章
11:1
yē sū zài yī gè de fāng dǎo gào 。 dǎo gào wán le , yǒu gè mén tú duì tā shuō : “ qiú zhǔ jiào dǎo wǒ men dǎo gào , xiàng yuē hàn jiào dǎo tā de mén tú 。 ”
耶稣在一个地方祷告。祷告完了,有个门徒对他说:“求主教导我们祷告,像约翰教导他的门徒。”
11:2
yē sū shuō : “ nǐ men dǎo gào de shí hou , yào shuō : ‘ wǒ men zài tiān shàng de fù ( yǒu gǔ juàn zhī zuò “ fù a ” ) , yuàn rén dōu zūn nǐ de míng wéi shèng 。 yuàn nǐ de guó jiàng lín 。 yuàn nǐ de zhǐ yì xíng zài dì shàng rú tóng xíng zài tiān shàng ( yǒu gǔ juàn wú “ yuàn nǐ de zhǐ yì yún yún ” ) 。
耶稣说:“你们祷告的时候,要说:‘我们在天上的父(有古卷作“父啊”),愿人都尊你的名为圣。愿你的国降临。愿你的旨意行在地上如同行在天上(有古卷无“愿你的旨意云云”)。
11:3
wǒ men rì yòng de yǐn shí , tiān tiān cì gěi wǒ men 。
我们日用的饮食,天天赐给我们。
11:4
shè miǎn wǒ men de zuì , yīn wèi wǒ men yě shè miǎn fán kuī qiàn wǒ men de rén 。 bú jiào wǒ men yù jiàn shì tàn , jiù wǒ men tuō lí xiōng è ( yǒu gǔ juàn wú mò jù ) 。 ’ ”
赦免我们的罪,因为我们也赦免凡亏欠我们的人。不叫我们遇见试探,救我们脱离凶恶(有古卷无末句)。’”
11:5
yē sū yòu shuō : “ nǐ men zhōng jiān shuí yǒu yī gè péng yǒu bàn yè dào tā nà lǐ qù shuō : ‘ péng yǒu , qǐng jiè gěi wǒ sān gè bǐng ,
耶稣又说:“你们中间谁有一个朋友半夜到他那里去说:‘朋友,请借给我三个饼,
11:6
yīn wèi wǒ yǒu yī gè péng yǒu xíng lù , lái dào wǒ zhè lǐ , wǒ méi yǒu shén me gěi tā bǎi shàng 。 ’
因为我有一个朋友行路,来到我这里,我没有什么给他摆上。’
11:7
nà rén zài lǐ miàn huí dá shuō : ‘ bú yào jiǎo rǎo wǒ , mén yǐ jīng guān bì , hái zǐ men yě tóng wǒ zài chuáng shàng le , wǒ bù néng qǐ lái gěi nǐ 。 ’
那人在里面回答说:‘不要搅扰我,门已经关闭,孩子们也同我在床上了,我不能起来给你。’
11:8
wǒ gào sù nǐ men : suī bù yīn tā shì péng yǒu qǐ lái gěi tā , dàn yīn tā qíng cí pò qiē dì zhí qiú , jiù bì qǐ lái zhào tā suǒ xū yòng de gěi tā 。
我告诉你们:虽不因他是朋友起来给他,但因他情词迫切地直求,就必起来照他所需用的给他。
11:9
wǒ yòu gào sù nǐ men : nǐ men qí qiú , jiù gěi nǐ men ; xún zhǎo , jiù xún jiàn ; kòu mén , jiù gěi nǐ men kāi mén 。
我又告诉你们:你们祈求,就给你们;寻找,就寻见;叩门,就给你们开门。
11:10
yīn wèi fán qí qiú de , jiù dé zháo ; xún zhǎo de , jiù xún jiàn ; kòu mén de , jiù gěi tā kāi mén 。
因为凡祈求的,就得着;寻找的,就寻见;叩门的,就给他开门。
11:11
nǐ men zhōng jiān zuò fù qīn de , shuí yǒu ér zi qiú bǐng , fǎn gěi tā shí tóu ne ? qiú yú , fǎn ná shé dāng yú gěi tā ne ?
你们中间作父亲的,谁有儿子求饼,反给他石头呢?求鱼,反拿蛇当鱼给他呢?
11:12
qiú jī dàn , fǎn gěi tā xiē zǐ ne ?
求鸡蛋,反给他蝎子呢?
11:13
nǐ men suī rán bù hǎo , shàng qiě zhī dào ná hǎo dōng xī gěi ér nǚ , hé kuàng tiān fù , qǐ bù gèng jiāng shèng líng gěi qiú tā de rén ma ? ”
你们虽然不好,尚且知道拿好东西给儿女,何况天父,岂不更将圣灵给求他的人吗?”
11:14
yē sū gǎn chū yī gè jiào rén yǎ bā de guǐ 。 guǐ chū qù le , yǎ bā jiù shuō chū huà lái , zhòng rén dōu xī qí 。
耶稣赶出一个叫人哑巴的鬼。鬼出去了,哑巴就说出话来,众人都希奇。
11:15
nèi zhōng què yǒu rén shuō : “ tā shì kào zhe guǐ wáng bié xī bǔ gǎn guǐ 。 ”
内中却有人说:“他是靠着鬼王别西卜赶鬼。”
11:16
yòu yǒu rén shì tàn yē sū , xiàng tā qiú cóng tiān shàng lái de shén jì 。
又有人试探耶稣,向他求从天上来的神迹。
11:17
tā xiǎo dé tā men de yì niàn , biàn duì tā men shuō : “ fán yī guó zì xiāng fēn zhēng , jiù chéng wéi huāng chǎng ; fán yī jiā zì xiāng fēn zhēng , jiù bì bài luò ;
他晓得他们的意念,便对他们说:“凡一国自相纷争,就成为荒场;凡一家自相纷争,就必败落;
11:18
ruò sā dàn zì xiāng fēn zhēng , tā de guó zěn néng zhàn dé zhù ne ? yīn wèi nǐ men shuō wǒ shì kào zhe bié xī bǔ gǎn guǐ 。
若撒但自相纷争,他的国怎能站得住呢?因为你们说我是靠着别西卜赶鬼。
11:19
wǒ ruò kào zhe bié xī bǔ gǎn guǐ , nǐ men de zǐ dì gǎn guǐ yòu kào zhe shuí ne ? zhè yàng , tā men jiù yào duàn dìng nǐ men de shì fēi 。
我若靠着别西卜赶鬼,你们的子弟赶鬼又靠着谁呢?这样,他们就要断定你们的是非。
11:20
wǒ ruò kào zhe shén de néng lì gǎn guǐ , zhè jiù shì shén de guó lín dào nǐ men le 。
我若靠着 神的能力赶鬼,这就是 神的国临到你们了。
11:21
zhuàng shì pī guà zhěng qí , kān shǒu zì jǐ de zhù zhái , tā suǒ yǒu de dōu píng ān wú shì 。
壮士披挂整齐,看守自己的住宅,他所有的都平安无事。
11:22
dàn yǒu yī gè bǐ tā gèng zhuàng de lái , shèng guò tā , jiù duó qù tā suǒ yī kào de kuī jiǎ 、 bīng qì , yòu fēn le tā de zāng 。
但有一个比他更壮的来,胜过他,就夺去他所倚靠的盔甲、兵器,又分了他的赃。
11:23
bù yǔ wǒ xiāng hé de , jiù shì dí wǒ de ; bù tóng wǒ shōu jù de , jiù shì fēn sàn de 。 ”
不与我相合的,就是敌我的;不同我收聚的,就是分散的。”
11:24
“ wū guǐ lí le rén shēn , jiù zài wú shuǐ zhī dì guò lái guò qù , xún qiú ān xiē zhī chù 。 jì xún bù zhe , biàn shuō : ‘ wǒ yào huí dào wǒ suǒ chū lái de wū lǐ qù 。 ’
“污鬼离了人身,就在无水之地过来过去,寻求安歇之处。既寻不着,便说:‘我要回到我所出来的屋里去。’
11:25
dào le , jiù kàn jiàn lǐ miàn dǎ sǎo gān jìng , xiū shì hǎo le ,
到了,就看见里面打扫干净,修饰好了,
11:26
biàn qù lìng dài le qī gè bǐ zì jǐ gèng è de guǐ lái , dōu jìn qù zhù zài nà lǐ 。 nà rén mò hòu de jǐng kuàng bǐ xiān qián gèng bù hǎo le 。 ”
便去另带了七个比自己更恶的鬼来,都进去住在那里。那人末后的景况比先前更不好了。”
11:27
yē sū zhèng shuō zhè huà de shí hou , zhòng rén zhōng jiān yǒu yī gè nǚ rén dà shēng shuō : “ huái nǐ tāi de hé rǔ yǎng nǐ de yǒu fú le 。 ”
耶稣正说这话的时候,众人中间有一个女人大声说:“怀你胎的和乳养你的有福了。”
11:28
yē sū shuō : “ shì , què hái bù rú tīng shén zhī dào ér zūn shǒu de rén yǒu fú 。 ”
耶稣说:“是,却还不如听 神之道而遵守的人有福。”
11:29
dāng zhòng rén jù jí de shí hou , yē sū kāi jiǎng shuō : “ zhè shì dài shì yī gè xié è de shì dài , tā men qiú kàn shén jì , chú le yuē ná de shén jì yǐ wài , zài méi yǒu shén jì gěi tā men kàn 。
当众人聚集的时候,耶稣开讲说:“这世代是一个邪恶的世代;他们求看神迹,除了约拿的神迹以外,再没有神迹给他们看。
11:30
yuē ná zěn yàng wèi ní ní wēi rén chéng le shén jì , rén zǐ yě yào zhào yàng wèi zhè shì dài de rén chéng le shén jì 。
约拿怎样为尼尼微人成了神迹,人子也要照样为这世代的人成了神迹。
11:31
dāng shěn pàn de shí hou , nán fāng de nǚ wáng yào qǐ lái dìng zhè shì dài de zuì , yīn wèi tā cóng dì jí ér lái , yào tīng suǒ luó mén de zhì huì huà 。 kàn na , zài zhè lǐ yǒu yī rén bǐ suǒ luó mén gèng dà 。
当审判的时候,南方的女王要起来定这世代的罪,因为她从地极而来,要听所罗门的智慧话。看哪,在这里有一人比所罗门更大。
11:32
dāng shěn pàn de shí hou , ní ní wēi rén yào qǐ lái dìng zhè shì dài de zuì , yīn wèi ní ní wēi rén tīng le yuē ná suǒ chuán de jiù huǐ gǎi le 。 kàn na , zài zhè lǐ yǒu yī rén bǐ yuē ná gèng dà 。 ”
当审判的时候,尼尼微人要起来定这世代的罪,因为尼尼微人听了约拿所传的就悔改了。看哪,在这里有一人比约拿更大。”
11:33
“ méi yǒu rén diǎn dēng fàng zài dì xūn zǐ lǐ huò shì dòu dǐ xià , zǒng shì fàng zài dēng tái shàng , shǐ jìn lái de rén dé jiàn liàng guāng 。
“没有人点灯放在地窨子里或是斗底下,总是放在灯台上,使进来的人得见亮光。
11:34
nǐ yǎn jīng jiù shì shēn shàng de dēng 。 nǐ de yǎn jīng ruò liáo liàng , quán shēn jiù guāng míng ; yǎn jīng ruò hūn huā , quán shēn jiù hēi àn 。
你眼睛就是身上的灯。你的眼睛若了亮,全身就光明;眼睛若昏花,全身就黑暗。
11:35
suǒ yǐ nǐ yào xǐng chá , kǒng pà nǐ lǐ tóu de guāng huò zhě hēi àn le 。
所以你要省察,恐怕你里头的光或者黑暗了。
11:36
ruò shì nǐ quán shēn guāng míng , háo wú hēi àn , jiù bì quán rán guāng míng , rú tóng dēng de míng guāng zhào liàng nǐ 。 ”
若是你全身光明,毫无黑暗,就必全然光明,如同灯的明光照亮你。”
11:37
shuō huà de shí hou , yǒu yī gè fǎ lì sài rén qǐng yē sū tóng tā chī fàn , yē sū jiù jìn qù zuò xí 。
说话的时候,有一个法利赛人请耶稣同他吃饭,耶稣就进去坐席。
11:38
zhè fǎ lì sài rén kàn jiàn yē sū fàn qián bù xǐ shǒu biàn chà yì 。
这法利赛人看见耶稣饭前不洗手便诧异。
11:39
zhǔ duì tā shuō : “ rú jīn nǐ men fǎ lì sài rén xǐ jìng bēi pán de wài miàn , nǐ men lǐ miàn què mǎn le lè suǒ hé xié è 。
主对他说:“如今你们法利赛人洗净杯盘的外面,你们里面却满了勒索和邪恶。
11:40
wú zhī de rén nǎ , zào wài miàn de , bù yě zào lǐ miàn ma ?
无知的人哪,造外面的,不也造里面吗?
11:41
zhī yào bǎ lǐ miàn de shī shě gěi rén , fán wù yú nǐ men jiù dōu jié jìng le 。
只要把里面的施舍给人,凡物于你们就都洁净了。
11:42
“ nǐ men fǎ lì sài rén yǒu huò le ! yīn wèi nǐ men jiāng bò hé 、 yún xiāng bìng gè yàng cài shū xiàn shàng shí fēn zhī yī , nà gōng yì hé ài shén de shì fǎn dào bù xíng le 。 zhè yuán shì nǐ men dāng xíng de , nà yě shì bù kě bù xíng de 。
“你们法利赛人有祸了!因为你们将薄荷、芸香并各样菜蔬献上十分之一,那公义和爱 神的事反倒不行了。这原是你们当行的,那也是不可不行的。
11:43
nǐ men fǎ lì sài rén yǒu huò le ! yīn wèi nǐ men xǐ ài huì táng lǐ de shǒu wèi , yòu xǐ ài rén zài jiē shì shàng wèn nǐ men de ān 。
你们法利赛人有祸了!因为你们喜爱会堂里的首位,又喜爱人在街市上问你们的安。
11:44
nǐ men yǒu huò le ! yīn wèi nǐ men rú tóng bù xiǎn lù de fén mù , zǒu zài shàng miàn de rén bìng bù zhī dào 。 ”
你们有祸了!因为你们如同不显露的坟墓,走在上面的人并不知道。”
11:45
lǜ fǎ shī zhōng yǒu yī gè huí dá yē sū shuō : “ fū zǐ , nǐ zhè yàng shuō yě bǎ wǒ men zāo tà le ! ”
律法师中有一个回答耶稣说:“夫子,你这样说也把我们糟蹋了。”
11:46
yē sū shuō : “ nǐ men lǜ fǎ shī yě yǒu huò le ! yīn wèi nǐ men bǎ nán dān de dān zǐ fàng zài rén shēn shàng , zì jǐ yī gè zhǐ tóu què bù kěn dòng 。
耶稣说:“你们律法师也有祸了!因为你们把难担的担子放在人身上,自己一个指头却不肯动。
11:47
nǐ men yǒu huò le ! yīn wèi nǐ men xiū zào xiān zhī de fén mù , nà xiān zhī zhèng shì nǐ men de zǔ zōng suǒ shā de 。
你们有祸了!因为你们修造先知的坟墓,那先知正是你们的祖宗所杀的。
11:48
kě jiàn nǐ men zǔ zōng suǒ zuò de shì , nǐ men yòu zhèng míng 、 yòu xǐ huān , yīn wèi tā men shā le xiān zhī , nǐ men xiū zào xiān zhī de fén mù 。
可见你们祖宗所作的事,你们又证明、又喜欢,因为他们杀了先知,你们修造先知的坟墓。
11:49
suǒ yǐ shén yòng zhì huì céng shuō ( “ yòng zhì huì ” huò zuò “ de zhì zhě ” ) : ‘ wǒ yào chāi qiǎn xiān zhī hé shǐ tú dào tā men nà lǐ qù 。 yǒu de tā men yào shā hài ; yǒu de tā men yào bī pò , ’
所以 神用智慧曾说(“用智慧”或作“的智者”):‘我要差遣先知和使徒到他们那里去,有的他们要杀害,有的他们要逼迫。’
11:50
shǐ chuàng shì yǐ lái , suǒ liú zhòng xiān zhī xiě de zuì , dōu yào wèn zài zhè shì dài de rén shēn shàng ,
使创世以来,所流众先知血的罪,都要问在这世代的人身上,
11:51
jiù shì cóng yà bó de xiě qǐ , zhí dào bèi shā zài tán hé diàn zhōng jiān sā jiā lì yà de xiě wéi zhǐ 。 wǒ shí zài gào sù nǐ men : zhè dōu yào wèn zài zhè shì dài de rén shēn shàng 。
就是从亚伯的血起,直到被杀在坛和殿中间撒迦利亚的血为止。我实在告诉你们:这都要问在这世代的人身上。
11:52
nǐ men lǜ fǎ shī yǒu huò le ! yīn wèi nǐ men bǎ zhī shi de yào shí duó le qù , zì jǐ bù jìn qù , zhèng yào jìn qù de rén , nǐ men yě zǔ dǎng tā men 。 ”
你们律法师有祸了!因为你们把知识的钥匙夺了去,自己不进去,正要进去的人,你们也阻挡他们。”
11:53
yē sū cóng nà lǐ chū lái , wén shì hé fǎ lì sài rén jiù jí lì de cuī bī tā , yǐn dòng tā duō shuō huà ,
耶稣从那里出来,文士和法利赛人就极力地催逼他,引动他多说话,
11:54
sī xià kuī tīng , yào ná tā de huà bǐng 。
私下窥听,要拿他的话柄。