和合本拼音对照版 路加福音 7 章
7:1
yē sū duì bǎi xìng jiǎng wán le zhè yī qiē de huà , jiù jìn le jiā bǎi nóng 。
耶稣对百姓讲完了这一切的话,就进了迦百农。
7:2
yǒu yī gè bǎi fū zhǎng suǒ bǎo guì de pú rén , hài bìng kuài yào sǐ le 。
有一个百夫长所宝贵的仆人,害病快要死了。
7:3
bǎi fū zhǎng fēng wén yē sū de shì , jiù tuō yóu tài rén de jǐ gè zhǎng lǎo , qù qiú yē sū lái jiù tā de pú rén 。
百夫长风闻耶稣的事,就托犹太人的几个长老,去求耶稣来救他的仆人。
7:4
tā men dào le yē sū nà lǐ , jiù qiè qiè de qiú tā shuō : “ nǐ gěi tā xíng zhè shì shì tā suǒ pèi dé de ,
他们到了耶稣那里,就切切地求他说:“你给他行这事是他所配得的,
7:5
yīn wèi tā ài wǒ men de bǎi xìng , gěi wǒ men jiàn zào huì táng 。 ”
因为他爱我们的百姓,给我们建造会堂。”
7:6
yē sū jiù hé tā men tóng qù 。 lí nà jiā bù yuǎn , bǎi fū zhǎng tuō jǐ gè péng yǒu qù jiàn yē sū , duì tā shuō : “ zhǔ a , bú yào láo dòng , yīn nǐ dào wǒ shè xià , wǒ bù gǎn dāng !
耶稣就和他们同去。离那家不远,百夫长托几个朋友去见耶稣,对他说:“主啊,不要劳动,因你到我舍下,我不敢当!
7:7
wǒ yě zì yǐ wéi bú pèi qù jiàn nǐ 。 zhī yào nǐ shuō yī jù huà , wǒ de pú rén jiù bì hǎo le 。
我也自以为不配去见你,只要你说一句话,我的仆人就必好了。
7:8
yīn wèi wǒ zài rén de quán xià , yě yǒu bīng zài wǒ yǐ xià 。 duì zhè gè shuō : ‘ qù ! ’ tā jiù qù ; duì nà gè shuō : ‘ lái ! ’ tā jiù lái ; duì wǒ de pú rén shuō : ‘ nǐ zuò zhè shì ! ’ tā jiù qù zuò 。 ”
因为我在人的权下,也有兵在我以下。对这个说:‘去!’他就去;对那个说:‘来!’他就来;对我的仆人说:‘你作这事!’他就去作。”
7:9
yē sū tīng jiàn zhè huà , jiù xī qí tā , zhuǎn shēn duì gēn suí de zhòng rén shuō : “ wǒ gào sù nǐ men : zhè me dà de xìn xīn , jiù shì zài yǐ sè liè zhōng wǒ yě méi yǒu yù jiàn guò 。 ”
耶稣听见这话,就希奇他,转身对跟随的众人说:“我告诉你们:这么大的信心,就是在以色列中我也没有遇见过。”
7:10
nà tuō lái de rén huí dào bǎi fū zhǎng jiā lǐ , kàn jiàn pú rén yǐ jīng hǎo le 。
那托来的人回到百夫长家里,看见仆人已经好了。
7:11
guò le bù duō shí ( yǒu gǔ juàn zuò “ cì rì ” ) , yē sū wǎng yī zuò chéng qù , zhè chéng míng jiào ná yīn 。 tā de mén tú hé jí duō de rén yǔ tā tóng xíng 。
过了不多时(有古卷作“次日”),耶稣往一座城去,这城名叫拿因。他的门徒和极多的人与他同行。
7:12
jiāng jìn chéng mén , yǒu yī gè sǐ rén bèi tái chū lái 。 zhè rén shì tā mǔ qīn dú shēng de ér zi , tā mǔ qīn yòu shì guǎ fù , yǒu chéng lǐ de xǔ duō rén tóng zhe guǎ fù sòng bìn 。
将近城门,有一个死人被抬出来。这人是他母亲独生的儿子,他母亲又是寡妇,有城里的许多人同着寡妇送殡。
7:13
zhǔ kàn jiàn nà guǎ fù , jiù lián mǐn tā , duì tā shuō : “ bú yào kū ! ”
主看见那寡妇,就怜悯她,对她说:“不要哭!”
7:14
yú shì jìn qián àn zhe gàng , tái de rén jiù zhàn zhù le 。 yē sū shuō : “ shào nián rén , wǒ fēn fù nǐ qǐ lái ! ”
于是进前按着杠,抬的人就站住了。耶稣说:“少年人,我吩咐你起来!”
7:15
nà sǐ rén jiù zuò qǐ , bìng qiě shuō huà 。 yē sū biàn bǎ tā jiāo gěi tā mǔ qīn 。
那死人就坐起,并且说话。耶稣便把他交给他母亲。
7:16
zhòng rén dōu jīng qí , guī róng yào yǔ shén shuō : “ yǒu dà xiān zhī zài wǒ men zhōng jiān xīng qǐ lái le 。 ” yòu shuō : “ shén juàn gù le tā de bǎi xìng 。 ”
众人都惊奇,归荣耀与 神说:“有大先知在我们中间兴起来了。”又说:“ 神眷顾了他的百姓。”
7:17
tā zhè shì de fēng shēng jiù chuán biàn le yóu tài hé zhōu wéi dì fāng 。
他这事的风声就传遍了犹太和周围地方。
7:18
yuē hàn de mén tú bǎ zhè xiē shì dōu gào sù yuē hàn 。
约翰的门徒把这些事都告诉约翰。
7:19
tā biàn jiào le liǎng gè mén tú lái , dǎ fā tā men dào zhǔ nà lǐ qù , shuō : “ nà jiāng yào lái de shì nǐ ma ? hái shì wǒ men děng hòu bié rén ne ? ”
他便叫了两个门徒来,打发他们到主那里去,说:“那将要来的是你吗?还是我们等候别人呢?”
7:20
nà liǎng gè rén lái dào yē sū nà lǐ , shuō : “ shī xǐ de yuē hàn dǎ fā wǒ men lái wèn nǐ : ‘ nà jiāng yào lái de shì nǐ ma ? hái shì wǒ men děng hòu bié rén ne ? ’ ”
那两个人来到耶稣那里,说:“施洗的约翰打发我们来问你:‘那将要来的是你吗?还是我们等候别人呢?’”
7:21
zhèng dāng nà shí hòu , yē sū zhì hǎo le xǔ duō yǒu jí bìng de , shòu zāi huàn de , bèi è guǐ fù zhe de , yòu kāi ēn jiào hǎo xiē xiā zǐ néng kàn jiàn 。
正当那时候,耶稣治好了许多有疾病的,受灾患的,被恶鬼附着的,又开恩叫好些瞎子能看见。
7:22
yē sū huí dá shuō : “ nǐ men qù bǎ suǒ kàn jiàn 、 suǒ tīng jiàn de shì gào sù yuē hàn , jiù shì xiā zǐ kàn jiàn , qué zi xíng zǒu , zhǎng dà má fēng de jié jìng , lóng zǐ tīng jiàn , sǐ rén fù huó , qióng rén yǒu fú yīn chuán gěi tā men 。
耶稣回答说:“你们去把所看见、所听见的事告诉约翰,就是瞎子看见,瘸子行走,长大麻风的洁净,聋子听见,死人复活,穷人有福音传给他们。
7:23
fán bù yīn wǒ diē dǎo de , jiù yǒu fú le 。 ”
凡不因我跌倒的,就有福了。”
7:24
yuē hàn suǒ chāi lái de rén jì zǒu le , yē sū jiù duì zhòng rén jiǎng lùn yuē hàn shuō : “ nǐ men cóng qián chū qù dào kuàng yě , shì yào kàn shén me ne ? yào kàn fēng chuī dòng de lú wěi ma ?
约翰所差来的人既走了,耶稣就对众人讲论约翰说:“你们从前出去到旷野,是要看什么呢?要看风吹动的芦苇吗?
7:25
nǐ men chū qù dào dǐ shì yào kàn shén me ? yào kàn chuān xì ruǎn yī fu de rén ma ? nà chuān huá lì yī fu 、 yàn lè dù rì de rén shì zài wáng gōng lǐ 。
你们出去到底是要看什么?要看穿细软衣服的人吗?那穿华丽衣服、宴乐度日的人是在王宫里。
7:26
nǐ men chū qù jiū jìng shì yào kàn shén me ? yào kàn xiān zhī ma ? wǒ gào sù nǐ men : shì de , tā bǐ xiān zhī dà duō le 。
你们出去究竟是要看什么?要看先知吗?我告诉你们:是的,他比先知大多了。
7:27
jīng shàng jì zhe shuō : ‘ wǒ yào chāi qiǎn wǒ de shǐ zhě zài nǐ qián miàn yù bèi dào lù 。 ’ suǒ shuō de jiù shì zhè gè rén 。
经上记着说:‘我要差遣我的使者在你前面预备道路。’所说的就是这个人。
7:28
wǒ gào sù nǐ men : fán fù rén suǒ shēng de , méi yǒu yī gè dà guò yuē hàn de ; rán ér shén guó lǐ zuì xiǎo de bǐ tā hái dà 。 ”
我告诉你们:凡妇人所生的,没有一个大过约翰的;然而 神国里最小的比他还大。”
7:29
zhòng bǎi xìng hé shuì lì jì shòu guò yuē hàn de xǐ , tīng jiàn zhè huà , jiù yǐ shén wéi yì 。
众百姓和税吏既受过约翰的洗,听见这话,就以 神为义。
7:30
dàn fǎ lì sài rén hé lǜ fǎ shī méi yǒu shòu guò yuē hàn de xǐ , jìng wèi zì jǐ fèi qì le shén de zhǐ yì ( 2 9 、 3 0 liǎng jiē huò zuò “ zhòng bǎi xìng hé shuì lì tīng jiàn le yuē hàn de huà , jiù shòu le tā de xǐ , biàn yǐ shén wéi yì ; dàn fǎ lì sài rén hé lǜ fǎ shī bú shòu yuē hàn de xǐ , jìng wèi zì jǐ fèi qì le shén de zhǐ yì 。 ” ) 。
但法利赛人和律法师没有受过约翰的洗,竟为自己废弃了 神的旨意(29、30两节或作“众百姓和税吏听见了约翰的话,就受了他的洗,便以 神为义;但法利赛人和律法师不受约翰的洗,竟为自己废弃了 神的旨意”)。
7:31
zhǔ yòu shuō : “ zhè yàng , wǒ kě yòng shén me bǐ zhè shì dài de rén ne ? tā men hǎo xiàng shén me ne ?
主又说:“这样,我可用什么比这世代的人呢?他们好像什么呢?
7:32
hǎo xiàng hái tóng zuò zài jiē shì shàng , bǐ cǐ hū jiào shuō : ‘ wǒ men xiàng nǐ men chuī dí , nǐ men bú tiào wǔ ; wǒ men xiàng nǐ men jǔ āi , nǐ men bù tí kū 。 ’
好像孩童坐在街市上,彼此呼叫说:‘我们向你们吹笛,你们不跳舞;我们向你们举哀,你们不啼哭。’
7:33
shī xǐ de yuē hàn lái , bù chī bǐng , bù hē jiǔ , nǐ men shuō tā shì bèi guǐ fù zhe de 。
施洗的约翰来,不吃饼,不喝酒,你们说他是被鬼附着的。
7:34
rén zǐ lái , yě chī yě hē , nǐ men shuō tā shì tān shí hào jiǔ de rén , shì shuì lì hé zuì rén de péng yǒu 。
人子来,也吃也喝,你们说他是贪食好酒的人,是税吏和罪人的朋友。
7:35
dàn zhì huì zhī zǐ dōu yǐ zhì huì wéi shì 。 ”
但智慧之子,都以智慧为是。”
7:36
yǒu yī gè fǎ lì sài rén qǐng yē sū hé tā chī fàn , yē sū jiù dào fǎ lì sài rén jiā lǐ qù zuò xí 。
有一个法利赛人请耶稣和他吃饭,耶稣就到法利赛人家里去坐席。
7:37
nà chéng lǐ yǒu yī gè nǚ rén , shì gè zuì rén , zhī dào yē sū zài fǎ lì sài rén jiā lǐ zuò xí , jiù ná zhe chéng xiāng gāo de yù píng ,
那城里有一个女人,是个罪人,知道耶稣在法利赛人家里坐席,就拿着盛香膏的玉瓶,
7:38
zhàn zài yē sū bèi hòu , āi zhe tā de jiǎo kū 。 yǎn lèi shī le yē sū de jiǎo , jiù yòng zì jǐ de tóu fa cā gàn , yòu yòng zuǐ lián lián qīn tā de jiǎo , bǎ xiāng gāo mǒ shàng 。
站在耶稣背后,挨着他的脚哭。眼泪湿了耶稣的脚,就用自己的头发擦干,又用嘴连连亲他的脚,把香膏抹上。
7:39
qǐng yē sū de fǎ lì sài rén kàn jiàn zhè shì , xīn lǐ shuō : “ zhè rén ruò shì xiān zhī , bì zhī dào mō tā de shì shuí , shì gè zěn yàng de nǚ rén , nǎi shì gè zuì rén 。 ”
请耶稣的法利赛人看见这事,心里说:“这人若是先知,必知道摸他的是谁,是个怎样的女人,乃是个罪人。”
7:40
yē sū duì tā shuō : “ xī mén , wǒ yǒu jù huà yào duì nǐ shuō 。 ” xī mén shuō : “ fū zǐ , qǐng shuō 。 ”
耶稣对他说:“西门,我有句话要对你说。”西门说:“夫子,请说。”
7:41
yē sū shuō : “ yī gè zhài zhǔ yǒu liǎng gè rén qiàn tā de zhài : yī gè qiàn wǔ shí liǎng yín zǐ , yī gè qiàn wǔ liǎng yín zǐ 。
耶稣说:“一个债主有两个人欠他的债:一个欠五十两银子,一个欠五两银子。
7:42
yīn wèi tā men wú lì cháng huán , zhài zhǔ jiù kāi ēn miǎn le tā men liǎng gè rén de zhài 。 zhè liǎng gè rén nǎ yī gè gèng ài tā ne ? ”
因为他们无力偿还,债主就开恩免了他们两个人的债。这两个人哪一个更爱他呢?”
7:43
xī mén huí dá shuō : “ wǒ xiǎng shì nà duō dé ēn miǎn de rén 。 ” yē sū shuō : “ nǐ duàn de bú cuò 。 ”
西门回答说:“我想是那多得恩免的人。”耶稣说:“你断的不错。”
7:44
yú shì zhuǎn guò lái xiàng zhe nà nǚ rén , biàn duì xī mén shuō : “ nǐ kàn jiàn zhè nǚ rén ma ? wǒ jìn le nǐ de jiā , nǐ méi yǒu gěi wǒ shuǐ xǐ jiǎo , dàn zhè nǚ rén yòng yǎn lèi shī le wǒ de jiǎo , yòng tóu fa cā gàn ;
于是转过来向着那女人,便对西门说:“你看见这女人吗?我进了你的家,你没有给我水洗脚,但这女人用眼泪湿了我的脚,用头发擦干;
7:45
nǐ méi yǒu yǔ wǒ qīn zuǐ , dàn zhè nǚ rén cóng wǒ jìn lái de shí hou jiù bú zhù de yòng zuǐ qīn wǒ de jiǎo ;
你没有与我亲嘴,但这女人从我进来的时候就不住地用嘴亲我的脚;
7:46
nǐ méi yǒu yòng yóu mǒ wǒ de tóu , dàn zhè nǚ rén yòng xiāng gāo mò wǒ de jiǎo 。
你没有用油抹我的头,但这女人用香膏抹我的脚。
7:47
suǒ yǐ wǒ gào sù nǐ , tā xǔ duō de zuì dōu shè miǎn le , yīn wèi tā de ài duō 。 dàn nà shè miǎn shǎo de , tā de ài jiù shǎo 。 ”
所以我告诉你,她许多的罪都赦免了,因为她的爱多;但那赦免少的,他的爱就少。”
7:48
yú shì duì nà nǚ rén shuō : “ nǐ de zuì shè miǎn le 。 ”
于是对那女人说:“你的罪赦免了。”
7:49
tóng xí de rén xīn lǐ shuō : “ zhè shì shén me rén , jìng shè miǎn rén de zuì ne ? ”
同席的人心里说:“这是什么人,竟赦免人的罪呢?”
7:50
yē sū duì nà nǚ rén shuō : “ nǐ de xìn jiù le nǐ , píng píng ān ān de huí qù ba ! ”
耶稣对那女人说:“你的信救了你,平平安安地回去吧!”