和合本拼音对照版 路加福音 4 章
4:1
yē sū bèi shèng líng chōng mǎn , cóng yuē dàn hé huí lái , shèng líng jiāng tā yǐn dào kuàng yě , sì shí tiān shòu mó guǐ de shì tàn 。
耶稣被圣灵充满,从约旦河回来,圣灵将他引到旷野,
4:2
nà xiē rì zi méi yǒu chī shén me , rì zi mǎn le , tā jiù è le 。
四十天受魔鬼的试探。那些日子没有吃什么,日子满了,他就饿了。
4:3
mó guǐ duì tā shuō : “ nǐ ruò shì shén de ér zi , kě yǐ fēn fù zhè kuài shí tóu biàn chéng shí wù 。 ”
魔鬼对他说:“你若是 神的儿子,可以吩咐这块石头变成食物。”
4:4
yē sū huí dá shuō : “ jīng shàng jì zhe shuō : ‘ rén huó zhe bú shì dān kào shí wù , nǎi shì kào shén kǒu lǐ suǒ chū de yī qiē huà 。 ’ ”
耶稣回答说:“经上记着说:‘人活着不是单靠食物,乃是靠 神口里所出的一切话。’”
4:5
mó guǐ yòu lǐng tā shàng le gāo shān , shà shí jiān bǎ tiān xià de wàn guó dōu zhǐ gěi tā kàn ,
魔鬼又领他上了高山,霎时间把天下的万国都指给他看,
4:6
duì tā shuō : “ zhè yī qiē quán bǐng 、 róng huá wǒ dōu yào gěi nǐ , yīn wèi zhè yuán shì jiāo fù wǒ de , wǒ yuàn yì gěi shuí jiù gěi shuí 。
对他说:“这一切权柄、荣华我都要给你,因为这原是交付我的,我愿意给谁就给谁。
4:7
nǐ ruò zài wǒ miàn qián xià bài , zhè dōu yào guī nǐ 。 ”
你若在我面前下拜,这都要归你。”
4:8
yē sū shuō : “ jīng shàng jì zhe shuō : ‘ dāng bài zhǔ nǐ de shén , dān yào shì fèng tā 。 ’ ”
耶稣说:“经上记着说:‘当拜主你的 神,单要侍奉他。’”
4:9
mó guǐ yòu lǐng tā dào yē lù sā lěng qù , jiào tā zhàn zài diàn dǐng shàng ( “ dǐng ” yuán wén zuò “ chì ” ) , duì tā shuō : “ nǐ ruò shì shén de ér zi , kě yǐ cóng zhè lǐ tiào xià qù ,
魔鬼又领他到耶路撒冷去,叫他站在殿顶上(“顶”原文作“翅”),对他说:“你若是 神的儿子,可以从这里跳下去,
4:10
yīn wèi jīng shàng jì zhe shuō : ‘ zhǔ yào wèi nǐ fēn fù tā de shǐ zhě bǎo hù nǐ 。
因为经上记着说:‘主要为你吩咐他的使者保护你。
4:11
tā men yào yòng shǒu tuō zhe nǐ , miǎn dé nǐ de jiǎo pèng zài shí tóu shàng 。 ’ ”
他们要用手托着你,免得你的脚碰在石头上。’”
4:12
yē sū duì tā shuō : “ jīng shàng shuō : ‘ bù kě shì tàn zhǔ nǐ de shén 。 ’ ”
耶稣对他说:“经上说:‘不可试探主你的 神。’”
4:13
mó guǐ yòng wán le gè yàng de shì tàn , jiù zàn shí lí kāi yē sū 。
魔鬼用完了各样的试探,就暂时离开耶稣。
4:14
yē sū mǎn yǒu shèng líng de néng lì , huí dào jiā lì lì , tā de míng shēng jiù chuán biàn le sì fāng 。
耶稣满有圣灵的能力,回到加利利,他的名声就传遍了四方。
4:15
tā zài gè huì táng lǐ jiào xùn rén , zhòng rén dōu chēng zàn tā 。
他在各会堂里教训人,众人都称赞他。
4:16
yē sū lái dào ná sā lè , jiù shì tā zhǎng dà de dì fāng 。 zài ān xī rì , zhào tā píng cháng de guī jǔ jìn le huì táng , zhàn qǐ lái yào niàn shèng jīng 。
耶稣来到拿撒勒,就是他长大的地方。在安息日,照他平常的规矩进了会堂,站起来要念圣经。
4:17
yǒu rén bǎ xiān zhī yǐ sài yà de shū jiāo gěi tā , tā jiù dǎ kāi , zhǎo dào yī chù xiě zhe shuō :
有人把先知以赛亚的书交给他,他就打开,找到一处写着说:
4:18
“ zhǔ de líng zài wǒ shēn shàng , yīn wèi tā yòng gāo gāo wǒ , jiào wǒ chuán fú yīn gěi pín qióng de rén ; chāi qiǎn wǒ bào gào : bèi lǔ de dé shì fàng , xiā yǎn de dé kàn jiàn , jiào nà shòu yā zhì de dé zì yóu ,
“主的灵在我身上,因为他用膏膏我,叫我传福音给贫穷的人;差遣我报告:被掳的得释放,瞎眼的得看见,叫那受压制的得自由,
4:19
bào gào shén yuè nà rén de xǐ nián 。 ”
报告 神悦纳人的禧年。”
4:20
yú shì bǎ shū juǎn qǐ lái , jiāo hái zhí shì , jiù zuò xià 。 huì táng lǐ de rén dōu dìng jīng kàn tā 。
于是把书卷起来,交还执事,就坐下。会堂里的人都定睛看他。
4:21
yē sū duì tā men shuō : “ jīn tiān zhè jīng yìng yàn zài nǐ men ěr zhōng le 。 ”
耶稣对他们说:“今天这经应验在你们耳中了。”
4:22
zhòng rén dōu chēng zàn tā , bìng xī qí tā kǒu zhōng suǒ chū de ēn yán 。 yòu shuō : “ zhè bú shì yuē sè de ér zi ma ? ”
众人都称赞他,并希奇他口中所出的恩言。又说:“这不是约瑟的儿子吗?”
4:23
yē sū duì tā men shuō : “ nǐ men bì yǐn zhè sú yǔ xiàng wǒ shuō : ‘ yī shēng , nǐ yī zhì zì jǐ ba ! wǒ men tīng jiàn nǐ zài jiā bǎi nóng suǒ xíng de shì , yě dāng xíng zài nǐ zì jǐ jiā xiāng lǐ 。 ’ ”
耶稣对他们说:“你们必引这俗语向我说:‘医生,你医治自己吧!我们听见你在迦百农所行的事,也当行在你自己家乡里。’”
4:24
yòu shuō : “ wǒ shí zài gào sù nǐ men : méi yǒu xiān zhī zài zì jǐ jiā xiāng bèi rén yuè nà de 。
又说:“我实在告诉你们:没有先知在自己家乡被人悦纳的。
4:25
wǒ duì nǐ men shuō shí huà : dāng yǐ lì yà de shí hou , tiān bì sè le sān nián líng liù gè yuè , biàn dì yǒu dà jī huāng 。 nà shí , yǐ sè liè zhōng yǒu xǔ duō guǎ fù ,
我对你们说实话:当以利亚的时候,天闭塞了三年零六个月,遍地有大饥荒。那时,以色列中有许多寡妇,
4:26
yǐ lì yà bìng méi yǒu fèng chāi wǎng tā men yī gè rén nà lǐ qù , zhī fèng chāi wǎng xī dùn de sā lè fǎ yī gè guǎ fù nà lǐ qù 。
以利亚并没有奉差往她们一个人那里去,只奉差往西顿的撒勒法一个寡妇那里去。
4:27
xiān zhī yǐ lì shā de shí hou , yǐ sè liè zhōng yǒu xǔ duō zhǎng dà má fēng de , dàn nèi zhōng chú le xù lì yà guó de nǎi màn , méi yǒu yī gè dé jié jìng de 。 ”
先知以利沙的时候,以色列中有许多长大麻风的,但内中除了叙利亚国的乃缦,没有一个得洁净的。”
4:28
huì táng lǐ de rén tīng jiàn zhè huà , dōu nù qì mǎn xiōng ,
会堂里的人听见这话,都怒气满胸,
4:29
jiù qǐ lái niǎn tā chū chéng 。 tā men de chéng zào zài shān shàng 。 tā men dài tā dào shān yá , yào bǎ tā tuī xià qù 。
就起来撵他出城。他们的城造在山上。他们带他到山崖,要把他推下去。
4:30
tā què cóng tā men zhōng jiān zhí xíng , guò qù le 。
他却从他们中间直行,过去了。
4:31
yē sū xià dào jiā bǎi nóng , jiù shì jiā lì lì de yī zuò chéng , zài ān xī rì jiào xùn zhòng rén 。
耶稣下到迦百农,就是加利利的一座城,在安息日教训众人。
4:32
tā men hěn xī qí tā de jiào xùn , yīn wèi tā de huà lǐ yǒu quán bǐng 。
他们很希奇他的教训,因为他的话里有权柄。
4:33
zài huì táng lǐ yǒu yī gè rén bèi wū guǐ de jīng qì fù zhe , dà shēng hǎn jiào shuō :
在会堂里有一个人被污鬼的精气附着,大声喊叫说:
4:34
“ āi ! ná sā lè de yē sū , wǒ men yǔ nǐ yǒu shén me xiāng gān ? nǐ lái miè wǒ men ma ? wǒ zhī dào nǐ shì shuí , nǎi shì shén de shèng zhě 。 ”
“唉!拿撒勒的耶稣,我们与你有什么相干?你来灭我们吗?我知道你是谁,乃是 神的圣者。”
4:35
yē sū zé bèi tā shuō : “ bú yào zuò shēng , cóng zhè rén shēn shàng chū lái ba ! ” guǐ bǎ nà rén shuāi dào zài zhòng rén zhōng jiān , jiù chū lái le , què yě méi yǒu hài tā 。
耶稣责备他说:“不要作声,从这人身上出来吧!”鬼把那人摔倒在众人中间,就出来了,却也没有害他。
4:36
zhòng rén dōu jīng yà , bǐ cǐ duì wèn shuō : “ zhè shì shén me dào lǐ ne ? yīn wèi tā yòng quán bǐng néng lì fēn fù wū guǐ , wū guǐ jiù chū lái 。 ”
众人都惊讶,彼此对问说:“这是什么道理呢?因为他用权柄能力吩咐污鬼,污鬼就出来。”
4:37
yú shì yē sū de míng shēng chuán biàn le zhōu wéi dì fāng 。
于是耶稣的名声传遍了周围地方。
4:38
yē sū chū le huì táng , jìn le xī mén de jiā 。 xī mén de yuè mǔ hài rè bìng shèn zhòng , yǒu rén wèi tā qiú yē sū 。
耶稣出了会堂,进了西门的家。西门的岳母害热病甚重,有人为她求耶稣。
4:39
yē sū zhàn zài tā páng biān , chì zé nà rè bìng , rè jiù tuì le 。 tā lì kè qǐ lái fú shì tā men 。
耶稣站在她旁边,斥责那热病,热就退了。她立刻起来服侍他们。
4:40
rì luò de shí hou , fán yǒu bìng rén de , bù lùn hài shén me bìng , dōu dài dào yē sū nà lǐ 。 yē sū àn shǒu zài tā men gè rén shēn shàng , yī hǎo tā men 。
日落的时候,凡有病人的,不论害什么病,都带到耶稣那里。耶稣按手在他们各人身上,医好他们。
4:41
yòu yǒu guǐ cóng hǎo xiē rén shēn shàng chū lái , hǎn zhe shuō : “ nǐ shì shén de ér zi ! ” yē sū chì zé tā men , bù xǔ tā men shuō huà , yīn wèi tā men zhī dào tā shì jī dū 。
又有鬼从好些人身上出来,喊着说:“你是 神的儿子!”耶稣斥责他们,不许他们说话,因为他们知道他是基督。
4:42
tiān liàng de shí hou , yē sū chū lái , zǒu dào kuàng yě dì fāng 。 zhòng rén qù zhǎo tā , dào le tā nà lǐ , yào liú zhù tā , bú yào tā lí kāi tā men 。
天亮的时候,耶稣出来,走到旷野地方。众人去找他,到了他那里,要留住他,不要他离开他们。
4:43
dàn yē sū duì tā men shuō : “ wǒ yě bì xū zài bié chéng chuán shén guó de fú yīn , yīn wǒ fèng chāi yuán shì wèi cǐ 。 ”
但耶稣对他们说:“我也必须在别城传 神国的福音,因我奉差原是为此。”
4:44
yú shì yē sū zài jiā lì lì de gè huì táng chuán dào 。
于是耶稣在加利利的各会堂传道。