和合本拼音对照版 历代志下 17 章
17:1
yà sā de ér zi yuē shā fǎ jiē xù tā zuò wáng , fèn yǒng zì qiáng , fáng bèi yǐ sè liè rén 。
亚撒的儿子约沙法接续他作王,奋勇自强,防备以色列人。
17:2
ān zhì jūn bīng zài yóu dà yī qiē jiān gù chéng lǐ , yòu ān zhì fáng bīng zài yóu dà dì hé tā fù yà sā suǒ dé yǐ fǎ lián de chéng yì zhōng 。
安置军兵在犹大一切坚固城里,又安置防兵在犹大地和他父亚撒所得以法莲的城邑中。
17:3
yē hé huá yǔ yuē shā fǎ tóng zài , yīn wèi tā xíng tā zǔ dà wèi chū xíng de dào , bù xún qiú bā lì ,
耶和华与约沙法同在,因为他行他祖大卫初行的道,不寻求巴力,
17:4
zhī xún qiú tā fù qīn de shén , zūn xíng tā de jiè mìng , bù xiào fǎ yǐ sè liè rén de xíng wéi 。
只寻求他父亲的 神,遵行他的诫命,不效法以色列人的行为。
17:5
suǒ yǐ yē hé huá jiān dìng tā de guó , yóu dà zhòng rén gěi tā jìn gòng ; yuē shā fǎ dà yǒu zūn róng zī cái 。
所以耶和华坚定他的国,犹大众人给他进贡;约沙法大有尊荣资财。
17:6
tā gāo xìng zūn xíng yē hé huá de dào , bìng qiě cóng yóu dà chú diào yī qiē qiū tán hé mù ǒu 。
他高兴遵行耶和华的道,并且从犹大除掉一切邱坛和木偶。
17:7
tā zuò wáng dì sān nián , jiù chāi qiǎn chén zǐ biàn hài yī lè 、 é bā dǐ 、 sā jiā lì yǎ 、 ná tǎn yè 、 mǐ gāi yà wǎng yóu dà gè chéng qù jiào xùn bǎi xìng 。
他作王第三年,就差遣臣子便亥伊勒、俄巴底、撒迦利雅、拿坦业、米该亚往犹大各城去教训百姓。
17:8
tóng zhe tā men yǒu lì wèi rén shì mǎ yǎ 、 ní tàn yǎ 、 xī bā dì yǎ 、 yà sā hēi 、 shì mǐ lā mò 、 yuē ná dān 、 yà duō ní yǎ 、 duō bǐ yǎ 、 tuó bā duō ní yǎ , yòu yǒu jì sī yǐ lì shā mǎ 、 yuē lán tóng zhe tā men 。
同着他们有利未人示玛雅、尼探雅、西巴第雅、亚撒黑、示米拉末、约拿单、亚多尼雅、多比雅、驼巴多尼雅,又有祭司以利沙玛、约兰同着他们。
17:9
tā men dài zhe yē hé huá de lǜ fǎ shū , zǒu biàn yóu dà gè chéng jiào xùn bǎi xìng 。
他们带着耶和华的律法书,走遍犹大各城教训百姓。
17:10
yē hé huá shǐ yóu dà sì wéi de liè guó dōu shèn kǒng jù , bù gǎn yǔ yuē shā fǎ zhēng zhàn 。
耶和华使犹大四围的列国都甚恐惧,不敢与约沙法争战。
17:11
yǒu xiē fēi lì shì rén yǔ yuē shā fǎ sòng lǐ wù 、 nà gòng yín 。 ā lā bó rén yě sòng tā gōng mián yáng qī qiān qī bǎi zhī , gōng shān yáng qī qiān qī bǎi zhī 。
有些非利士人与约沙法送礼物、纳贡银。阿拉伯人也送他公绵羊七千七百只,公山羊七千七百只。
17:12
yuē shā fǎ rì jiàn qiáng dà , zài yóu dà jiàn zào yíng zhài hé jī huò chéng 。
约沙法日渐强大,在犹大建造营寨和积货城。
17:13
tā zài yóu dà chéng yì zhōng yǒu xǔ duō gōng chéng ; yòu zài yē lù sā lěng yǒu zhàn shì , jiù shì dà néng de yǒng shì 。
他在犹大城邑中有许多工程;又在耶路撒冷有战士,就是大能的勇士。
17:14
tā men de shù mù , àn zhe zōng zú , jì zài xià miàn : yóu dà zú de qiān fū zhǎng yā ná wèi shǒu , shuài lǐng dà néng de yǒng shì sān shí wàn ;
他们的数目,按着宗族记在下面:犹大族的千夫长押拿为首,率领大能的勇士三十万;
17:15
qí cì shì qiān fū zhǎng yuē hā nán , shuài lǐng dà néng de yǒng shì èr shí bā wàn ;
其次是千夫长约哈难,率领大能的勇士二十八万;
17:16
qí cì shì xì jī lì de ér zi yà mǎ sī yǎ , tā wèi yē hé huá xī shēng zì jǐ , shuài lǐng dà néng de yǒng shì èr shí wàn ;
其次是细基利的儿子亚玛斯雅,他为耶和华牺牲自己,率领大能的勇士二十万;
17:17
biàn yǎ mǐn zú , shì dà néng de yǒng shì yǐ lì yǎ dà , shuài lǐng ná gōng jiàn hé dùn pái de èr shí wàn ;
便雅悯族,是大能的勇士以利雅大,率领拿弓箭和盾牌的二十万;
17:18
qí cì shì yuē sà bá , shuài lǐng yù bèi dǎ zhàng de shí bā wàn 。
其次是约萨拔,率领预备打仗的十八万。
17:19
zhè dōu shì cì hòu wáng de , hái yǒu wáng zài yóu dà quán dì jiān gù chéng suǒ ān zhì de bú zài qí nèi 。
这都是伺候王的,还有王在犹大全地坚固城所安置的不在其内。