和合本拼音对照版 历代志下 36 章
36:1
guó mín lì yuē xī yà de ér zi yuē hā sī , zài yē lù sā lěng jiē xù tā fù zuò wáng 。
国民立约西亚的儿子约哈斯,在耶路撒冷接续他父作王。
36:2
yuē hā sī dēng jī de shí hou nián èr shí sān suì , zài yē lù sā lěng zuò wáng sān gè yuè 。
约哈斯登基的时候年二十三岁,在耶路撒冷作王三个月。
36:3
āi jí wáng zài yē lù sā lěng fèi le tā , yòu fá yóu dà guó yín zǐ yī bǎi tā lián dé , jīn zi yī tā lián dé 。
埃及王在耶路撒冷废了他,又罚犹大国银子一百他连得,金子一他连得。
36:4
āi jí wáng ní gē lì yuē hā sī de gē gē yǐ lì yǎ jìng zuò yóu dà hé yē lù sā lěng de wáng , gǎi míng jiào yuē yǎ jìng , yòu jiāng yuē hā sī dài dào āi jí qù le 。
埃及王尼哥立约哈斯的哥哥以利雅敬作犹大和耶路撒冷的王,改名叫约雅敬,又将约哈斯带到埃及去了。
36:5
yuē yǎ jìng dēng jī de shí hou nián èr shí wǔ suì , zài yē lù sā lěng zuò wáng shí yī nián , xíng yē hé huá tā shén yǎn zhōng kàn wèi è de shì 。
约雅敬登基的时候,年二十五岁,在耶路撒冷作王十一年,行耶和华他 神眼中看为恶的事。
36:6
bā bǐ lún wáng ní bù jiǎ ní sā shàng lái gōng jī tā , yòng tóng liàn suǒ zhe tā , yào jiāng tā dài dào bā bǐ lún qù 。
巴比伦王尼布甲尼撒上来攻击他,用铜链锁着他,要将他带到巴比伦去。
36:7
ní bù jiǎ ní sā yòu jiāng yē hé huá diàn lǐ de qì mǐn dài dào bā bǐ lún , fàng zài tā shén de miào lǐ ( huò zuò “ zì jǐ de gōng lǐ ” ) 。
尼布甲尼撒又将耶和华殿里的器皿带到巴比伦,放在他神的庙里(或作“自己的宫里”)。
36:8
yuē yǎ jìng qí yú de shì hé tā suǒ xíng kě zēng de shì , bìng tā yī qiē de xíng wéi , dōu xiě zài yǐ sè liè hé yóu dà liè wáng jì shàng 。 tā ér zi yuē yǎ jīn jiē xù tā zuò wáng 。
约雅敬其余的事和他所行可憎的事,并他一切的行为,都写在以色列和犹大列王记上。他儿子约雅斤接续他作王。
36:9
yuē yǎ jīn dēng jī de shí hou nián bā suì ( liè wáng xià 2 4 zhāng 8 jiē zuò “ shí bā suì ” ) , zài yē lù sā lěng zuò wáng sān gè yuè líng shí tiān , xíng yē hé huá yǎn zhōng kàn wèi è de shì 。
约雅斤登基的时候年八岁(列王纪下24章8节作“十八岁”),在耶路撒冷作王三个月零十天,行耶和华眼中看为恶的事。
36:10
guò le yī nián , ní bù jiǎ ní sā chāi qiǎn rén jiāng yuē yǎ jīn hé yē hé huá diàn lǐ gè yàng bǎo guì de qì mǐn dài dào bā bǐ lún , jiù lì yuē yǎ jīn de shū shū ( yuán wén zuò “ xiōng ” ) xī dǐ jiā zuò yóu dà hé yē lù sā lěng de wáng 。
过了一年,尼布甲尼撒差遣人将约雅斤和耶和华殿里各样宝贵的器皿带到巴比伦,就立约雅斤的叔叔(原文作“兄”)西底家作犹大和耶路撒冷的王。
36:11
xī dǐ jiā dēng jī de shí hou nián èr shí yī suì , zài yē lù sā lěng zuò wáng shí yī nián ,
西底家登基的时候年二十一岁,在耶路撒冷作王十一年,
36:12
xíng yē hé huá tā shén yǎn zhōng kàn wèi è de shì 。 xiān zhī yē lì mǐ yǐ yē hé huá de huà quàn tā , tā réng bú zài yē lì mǐ miàn qián zì bēi 。
行耶和华他 神眼中看为恶的事。先知耶利米以耶和华的话劝他,他仍不在耶利米面前自卑。
36:13
ní bù jiǎ ní sā céng shǐ tā zhǐ zhe shén qǐ shì , tā què bèi pàn , qiáng xiàng yìng xīn , bù guī fú yē hé huá yǐ sè liè de shén 。
尼布甲尼撒曾使他指着 神起誓,他却背叛,强项硬心,不归服耶和华以色列的 神。
36:14
zhòng jì sī zhǎng hé bǎi xìng yě dà dà fàn zuì , xiào fǎ wài bāng rén yī qiē kě zēng de shì , wū huì yē hé huá zài yē lù sā lěng fēn bié wèi shèng de diàn 。
众祭司长和百姓也大大犯罪,效法外邦人一切可憎的事,污秽耶和华在耶路撒冷分别为圣的殿。
36:15
yē hé huá tā men liè zǔ de shén , yīn wèi ài xī zì jǐ de mín hé tā de jū suǒ , cóng zǎo qǐ lái chāi qiǎn shǐ zhě qù jǐng jiè tā men 。
耶和华他们列祖的 神,因为爱惜自己的民和他的居所,从早起来差遣使者去警戒他们。
36:16
tā men què xī xiào shén de shǐ zhě , miǎo shì tā de yán yǔ , jī qiào tā de xiān zhī , yǐ zhì yē hé huá de fèn nù xiàng tā de bǎi xìng fā zuò , wú fǎ kě jiù 。
他们却嘻笑 神的使者,藐视他的言语,讥诮他的先知,以致耶和华的忿怒向他的百姓发作,无法可救。
36:17
suǒ yǐ , yē hé huá shǐ jiā lè dǐ rén de wáng lái gōng jī tā men , zài tā men shèng diàn lǐ yòng dāo shā le tā men de zhuàng dīng , bù lián xù tā men de shǎo nán chǔ nǚ 、 lǎo rén bái sǒu 。 yē hé huá jiāng tā men dōu jiāo zài jiā lè dǐ wáng shǒu lǐ 。
所以,耶和华使迦勒底人的王来攻击他们,在他们圣殿里用刀杀了他们的壮丁,不怜恤他们的少男处女、老人白叟。耶和华将他们都交在迦勒底王手里。
36:18
jiā lè dǐ wáng jiāng shén diàn lǐ de dà xiǎo qì mǐn , yǔ yē hé huá diàn lǐ de cái bǎo , bìng wáng hé zhòng shǒu lǐng de cái bǎo , dōu dài dào bā bǐ lún qù le 。
迦勒底王将 神殿里的大小器皿,与耶和华殿里的财宝,并王和众首领的财宝,都带到巴比伦去了。
36:19
jiā lè dǐ rén fén shāo shén de diàn , chāi huǐ yē lù sā lěng de chéng qiáng , yòng huǒ shāo le chéng lǐ de gōng diàn , huǐ huài le chéng lǐ bǎo guì de qì mǐn 。
迦勒底人焚烧 神的殿,拆毁耶路撒冷的城墙,用火烧了城里的宫殿,毁坏了城里宝贵的器皿。
36:20
fán tuō lí dāo jiàn de , jiā lè dǐ wáng dōu lǔ dào bā bǐ lún qù , zuò tā hé tā zǐ sūn de pú bì , zhí dào bō sī guó xīng qǐ lái 。
凡脱离刀剑的,迦勒底王都掳到巴比伦去,作他和他子孙的仆婢,直到波斯国兴起来。
36:21
zhè jiù yìng yàn yē hé huá jiè yē lì mǐ kǒu suǒ shuō de huà : dì xiǎng shòu ān xī 。 yīn wèi dì tǔ huāng liáng biàn shǒu ān xī , zhí mǎn le qī shí nián 。
这就应验耶和华藉耶利米口所说的话:地享受安息。因为地土荒凉便守安息,直满了七十年。
36:22
bō sī wáng jū lǔ shì yuán nián , yē hé huá wèi yào yìng yàn jiè yē lì mǐ kǒu suǒ shuō de huà , jiù jī dòng bō sī wáng jū lǔ shì de xīn , shǐ tā xià zhào tōng gào quán guó , shuō :
波斯王居鲁士元年,耶和华为要应验藉耶利米口所说的话,就激动波斯王居鲁士的心,使他下诏通告全国,说:
36:23
“ bō sī wáng jū lǔ shì rú cǐ shuō : ‘ yē hé huá tiān shàng de shén , yǐ jiāng tiān xià wàn guó cì gěi wǒ , yòu zhǔ fù wǒ zài yóu dà de yē lù sā lěng wèi tā jiàn zào diàn yǔ 。 nǐ men zhōng jiān fán zuò tā zǐ mín de , kě yǐ shàng qù , yuàn yē hé huá tā de shén yǔ tā tóng zài 。 ’ ”
“波斯王居鲁士如此说:‘耶和华天上的 神,已将天下万国赐给我,又嘱咐我在犹大的耶路撒冷为他建造殿宇。你们中间凡作他子民的,可以上去,愿耶和华他的 神与他同在。’”