和合本拼音对照版 撒母耳记上 23 章
23:1
yǒu rén gào sù dà wèi shuō : “ fēi lì shì rén gōng jī jī yī lā , qiǎng duó hé chǎng 。 ”
有人告诉大卫说:“非利士人攻击基伊拉,抢夺禾场。”
23:2
suǒ yǐ dà wèi qiú wèn yē hé huá shuō : “ wǒ qù gōng dǎ nà xiē fēi lì shì rén kě yǐ bù kě yǐ ? ” yē hé huá duì dà wèi shuō : “ nǐ kě yǐ qù gōng dǎ fēi lì shì rén , zhěng jiù jī yī lā 。 ”
所以大卫求问耶和华说:“我去攻打那些非利士人可以不可以?”耶和华对大卫说:“你可以去攻打非利士人,拯救基伊拉。”
23:3
gēn suí dà wèi de rén duì tā shuō : “ wǒ men zài yóu dà dì zhè lǐ shàng qiě jù pà , hé kuàng wǎng jī yī lā qù gōng dǎ fēi lì shì rén de jūn lǚ ne ? ”
跟随大卫的人对他说:“我们在犹大地这里尚且惧怕,何况往基伊拉去攻打非利士人的军旅呢?”
23:4
dà wèi yòu qiú wèn yē hé huá 。 yē hé huá huí dá shuō : “ nǐ qǐ shēn xià jī yī lā qù , wǒ bì jiāng fēi lì shì rén jiāo zài nǐ shǒu lǐ 。 ”
大卫又求问耶和华。耶和华回答说:“你起身下基伊拉去,我必将非利士人交在你手里。”
23:5
dà wèi hé gēn suí tā de rén wǎng jī yī lā qù , yǔ fēi lì shì rén dǎ zhàng , dà dà shā bài tā men , yòu duó huò tā men de shēng chù 。 zhè yàng , dà wèi jiù le jī yī lā de jū mín 。
大卫和跟随他的人往基伊拉去,与非利士人打仗,大大杀败他们,又夺获他们的牲畜。这样,大卫救了基伊拉的居民。
23:6
yà xī mǐ lè de ér zi yà bǐ yà tā táo dào jī yī lā jiàn dà wèi de shí hou , shǒu lǐ ná zhe yǐ fú dé 。
亚希米勒的儿子亚比亚他逃到基伊拉见大卫的时候,手里拿着以弗得。
23:7
yǒu rén gào sù sǎo luó shuō : “ dà wèi dào le jī yī lā 。 ” sǎo luó shuō : “ tā jìn le yǒu mén yǒu shuān de chéng , kùn bì zài lǐ tóu , zhè shì shén jiāng tā jiāo zài wǒ shǒu lǐ le 。 ”
有人告诉扫罗说:“大卫到了基伊拉。”扫罗说:“他进了有门有闩的城,困闭在里头,这是 神将他交在我手里了。”
23:8
yú shì sǎo luó zhāo jù zhòng mín , yào xià qù gōng dǎ jī yī lā chéng , wéi kùn dà wèi hé gēn suí tā de rén 。
于是扫罗招聚众民,要下去攻打基伊拉城,围困大卫和跟随他的人。
23:9
dà wèi zhī dào sǎo luó shè jì móu hài tā , jiù duì jì sī yà bǐ yà tā shuō : “ jiāng yǐ fú dé ná guò lái 。 ”
大卫知道扫罗设谋害他,就对祭司亚比亚他说:“将以弗得拿过来。”
23:10
dà wèi dǎo gào shuō : “ yē hé huá yǐ sè liè de shén a , nǐ pú rén tīng zhēn le sǎo luó yào wǎng jī yī lā lái , wèi wǒ de yuán gù miè chéng 。
大卫祷告说:“耶和华以色列的 神啊,你仆人听真了扫罗要往基伊拉来,为我的缘故灭城。
23:11
jī yī lā rén jiāng wǒ jiāo zài sǎo luó shǒu lǐ bù jiāo ? sǎo luó zhào zhe nǐ pú rén suǒ tīng de huà xià lái bù xià lái ? yē hé huá yǐ sè liè de shén a ! qiú nǐ zhǐ shì pú rén 。 ” yē hé huá shuō : “ sǎo luó bì xià lái 。 ”
基伊拉人将我交在扫罗手里不交?扫罗照着你仆人所听的话下来不下来?耶和华以色列的 神啊!求你指示仆人。”耶和华说:“扫罗必下来。”
23:12
dà wèi yòu shuō : “ jī yī lā rén jiāng wǒ hé gēn suí wǒ de rén jiāo zài sǎo luó shǒu lǐ bù jiāo ? ” yē hé huá shuō : “ bì jiāo chū lái 。 ”
大卫又说:“基伊拉人将我和跟随我的人交在扫罗手里不交?”耶和华说:“必交出来。”
23:13
dà wèi hé gēn suí tā de yuē yǒu liù bǎi rén , jiù qǐ shēn chū le jī yī lā , wǎng tā men suǒ néng wǎng de dì fāng qù 。 yǒu rén gào sù sǎo luó , dà wèi lí kāi jī yī lā táo zǒu , yú shì sǎo luó bù chū lái le 。
大卫和跟随他的,约有六百人,就起身出了基伊拉,往他们所能往的地方去。有人告诉扫罗,大卫离开基伊拉逃走,于是扫罗不出来了。
23:14
dà wèi zhù zài kuàng yě de shān zhài lǐ , cháng zài xī fú kuàng yě de shān dì 。 sǎo luó tiān tiān xún suǒ dà wèi , shén què bù jiāng dà wèi jiāo zài tā shǒu lǐ 。
大卫住在旷野的山寨里,常在西弗旷野的山地。扫罗天天寻索大卫, 神却不将大卫交在他手里。
23:15
dà wèi zhī dào sǎo luó chū lái xún suǒ tā de mìng 。 nà shí tā zhù zài xī fú kuàng yě de shù lín lǐ 。
大卫知道扫罗出来寻索他的命。那时他住在西弗旷野的树林里。
23:16
sǎo luó de ér zi yuē ná dān qǐ shēn , wǎng nà shù lín lǐ qù jiàn dà wèi , shǐ tā yǐ kào shén dé yǐ jiān gù ,
扫罗的儿子约拿单起身,往那树林里去见大卫,使他倚靠 神得以坚固,
23:17
duì tā shuō : “ bú yào jù pà , wǒ fù sǎo luó de shǒu bì bù jiā hài yú nǐ 。 nǐ bì zuò yǐ sè liè de wáng , wǒ yě zuò nǐ de zǎi xiàng 。 zhè shì wǒ fù sǎo luó zhī dào le 。 ”
对他说:“不要惧怕,我父扫罗的手必不加害于你。你必作以色列的王,我也作你的宰相。这事我父扫罗知道了。”
23:18
yú shì èr rén zài yē hé huá miàn qián lì yuē 。 dà wèi réng zhù zài shù lín lǐ , yuē ná dān huí jiā qù le 。
于是二人在耶和华面前立约。大卫仍住在树林里,约拿单回家去了。
23:19
xī fú rén shàng dào jī bǐ yà jiàn sǎo luó , shuō : “ dà wèi bú shì zài wǒ men nà lǐ de shù lín lǐ shān zhài zhōng , kuàng yě nán biān de hā jī lā shān cáng zhe ma ?
西弗人上到基比亚见扫罗,说:“大卫不是在我们那里的树林里山寨中,旷野南边的哈基拉山藏着吗?
23:20
wáng a , qǐng nǐ suí nǐ de xīn yuàn xià lái , wǒ men bì qīn zì jiāng tā jiāo zài wáng de shǒu lǐ 。 ”
王啊,请你随你的心愿下来,我们必亲自将他交在王的手里。”
23:21
sǎo luó shuō : “ yuàn yē hé huá cì fú yǔ nǐ men , yīn nǐ men gù xù wǒ 。
扫罗说:“愿耶和华赐福与你们,因你们顾恤我。
23:22
qǐng nǐ men huí qù , zài què shí chá míng tā de zhù chù hé xíng zōng , shì shuí kàn jiàn tā zài nà lǐ , yīn wèi wǒ tīng jiàn rén shuō tā shèn jiǎo huá 。
请你们回去,再确实查明他的住处和行踪,是谁看见他在那里,因为我听见人说他甚狡猾。
23:23
suǒ yǐ yào kàn zhǔn tā cáng nì de dì fāng , huí lái jù shí dì gào sù wǒ , wǒ jiù yǔ nǐ men tóng qù 。 tā ruò zài yóu dà de jìng nèi , wǒ bì cóng qiān mén wàn hù zhōng sōu chū tā lái 。 ”
所以要看准他藏匿的地方,回来据实地告诉我,我就与你们同去。他若在犹大的境内,我必从千门万户中搜出他来。”
23:24
xī fú rén jiù qǐ shēn , zài sǎo luó yǐ xiān wǎng xī fú qù 。 dà wèi hé gēn suí tā de rén què zài mǎ yún kuàng yě nán biān de yà lā bā 。
西弗人就起身,在扫罗以先往西弗去。大卫和跟随他的人却在玛云旷野南边的亚拉巴。
23:25
sǎo luó hé gēn suí tā de rén qù xún zhǎo dà wèi 。 yǒu rén gào sù dà wèi , tā jiù xià dào pán shí , zhù zài mǎ yún de kuàng yě 。 sǎo luó tīng jiàn , biàn zài mǎ yún de kuàng yě zhuī gǎn dà wèi 。
扫罗和跟随他的人去寻找大卫。有人告诉大卫,他就下到磐石,住在玛云的旷野。扫罗听见,便在玛云的旷野追赶大卫。
23:26
sǎo luó zài shān zhè biān zǒu , dà wèi hé gēn suí tā de rén zài shān nà biān zǒu 。 dà wèi jí máng duǒ bì sǎo luó , yīn wèi sǎo luó hé gēn suí tā de rén , sì miàn wéi zhù dà wèi hé gēn suí tā de rén , yào ná huò tā men 。
扫罗在山这边走,大卫和跟随他的人在山那边走。大卫急忙躲避扫罗,因为扫罗和跟随他的人,四面围住大卫和跟随他的人,要拿获他们。
23:27
hū yǒu shǐ zhě lái bào gào sǎo luó shuō : “ fēi lì shì rén fàn jìng qiǎng lüè , qǐng wáng kuài kuài huí qù ! ”
忽有使者来报告扫罗说:“非利士人犯境抢掠,请王快快回去。”
23:28
yú shì sǎo luó bù zhuī gǎn dà wèi , huí qù gōng dǎ fēi lì shì rén 。 yīn cǐ nà dì fang míng jiào xī lā hā mǎ xī luó jié 。
于是扫罗不追赶大卫,回去攻打非利士人。因此那地方名叫西拉哈玛希罗结。
23:29
dà wèi cóng nà lǐ shàng qù , zhù zài yǐn jī dǐ de shān zhài lǐ 。
大卫从那里上去,住在隐基底的山寨里。