和合本拼音对照版 约伯记 21 章
21:1
yuē bó huí dá shuō :
约伯回答说:
21:2
“ nǐ men yào xì tīng wǒ de yán yǔ , jiù suàn shì nǐ men ān wèi wǒ 。
“你们要细听我的言语,就算是你们安慰我。
21:3
qǐng kuān róng wǒ , wǒ yòu yào shuō huà 。 shuō le yǐ hòu , rèn píng nǐ men chī xiào ba !
请宽容我,我又要说话。说了以后,任凭你们嗤笑吧!
21:4
wǒ qǐ shì xiàng rén sù yuān , wèi hé bù jiāo jí ne ?
我岂是向人诉冤,为何不焦急呢?
21:5
nǐ men yào kàn zhe wǒ ér jīng qí , yòng shǒu wǔ kǒu 。
你们要看着我而惊奇,用手捂口。
21:6
wǒ měi féng sī xiǎng , xīn jiù jīng huáng , hún shēn zhàn jīng 。
我每逢思想,心就惊惶,浑身战兢。
21:7
è rén wèi hé cún huó , xiǎng dà shòu shù , shì lì qiáng shèng ne ?
恶人为何存活,享大寿数,势力强盛呢?
21:8
tā men yǎn jiàn ér sūn hé tā men yī tóng jiān lì 。
他们眼见儿孙和他们一同坚立。
21:9
tā men de jiā zhái píng ān wú jù , shén de zhàng yě bù jiā zài tā men shēn shàng 。
他们的家宅平安无惧, 神的杖也不加在他们身上。
21:10
tā men de gōng niú zī shēng ér bù duàn jué , mǔ niú xià dú ér bù diào tāi 。
他们的公牛孳生而不断绝,母牛下犊而不掉胎。
21:11
tā men dǎ fā xiǎo hái zǐ chū qù , duō rú yáng qún , tā men de ér nǚ yǒng yuè tiào wǔ 。
他们打发小孩子出去,多如羊群,他们的儿女踊跃跳舞。
21:12
tā men suí zhe qín gǔ gē chàng , yòu yīn xiāo shēng huān xǐ 。
他们随着琴鼓歌唱,又因箫声欢喜。
21:13
tā men dù rì zhū shì hēng tōng , zhuǎn yǎn xià rù yīn jiān 。
他们度日诸事亨通,转眼下入阴间。
21:14
tā men duì shén shuō : ‘ lí kāi wǒ men ba ! wǒ men bú yuàn xiǎo dé nǐ de dào 。
他们对 神说:‘离开我们吧!我们不愿晓得你的道。
21:15
quán néng zhě shì shuí , wǒ men hé bì shì fèng tā ne ? qiú gào tā yǒu shén me yì chù ne ? ’
全能者是谁,我们何必侍奉他呢?求告他有什么益处呢?’
21:16
kàn na , tā men hēng tōng bú zài hū zì jǐ , è rén suǒ móu dìng de lí wǒ hǎo yuǎn 。
看哪,他们亨通不在乎自己,恶人所谋定的离我好远。
21:17
“ è rén de dēng hé cháng xī miè ? huàn nàn hé cháng lín dào tā men ne ? shén hé cháng fā nù , xiàng tā men fēn sàn zāi huò ne ?
“恶人的灯何尝熄灭?患难何尝临到他们呢? 神何尝发怒,向他们分散灾祸呢?
21:18
tā men hé cháng xiàng fēng qián de suì jiē , rú bào fēng guā qù de kāng bǐ ne ?
他们何尝像风前的碎秸,如暴风刮去的糠秕呢?
21:19
nǐ men shuō : shén wèi è rén de ér nǚ jī xù zuì niè 。 wǒ shuō : bù rú běn rén shòu bào , hǎo shǐ tā qīn zì zhī dào 。
你们说: 神为恶人的儿女积蓄罪孽。我说:不如本人受报,好使他亲自知道。
21:20
yuàn tā qīn yǎn kàn jiàn zì jǐ bài wáng , qīn zì yǐn quán néng zhě de fèn nù 。
愿他亲眼看见自己败亡,亲自饮全能者的忿怒。
21:21
tā de suì yuè jì jìn , tā hái gù tā běn jiā ma ?
他的岁月既尽,他还顾他本家吗?
21:22
shén jì shěn pàn nà zài gāo wèi de , shuí néng jiāng zhī shi jiào xùn tā ne ?
 神既审判那在高位的,谁能将知识教训他呢?
21:23
yǒu rén zhì sǐ shēn tǐ qiáng zhuàng , jìn dé píng jìng ān yì 。
有人至死身体强壮,尽得平靖安逸。
21:24
tā de nǎi tǒng chōng mǎn , tā de gǔ suǐ zī rùn 。
他的奶桶充满,他的骨髓滋润。
21:25
yǒu rén zhì sǐ xīn zhōng tòng kǔ , zhōng shēn wèi cháng fú lè de zī wèi 。
有人至死心中痛苦,终身未尝福乐的滋味。
21:26
tā men yī yàng tǎng wò zài chén tǔ zhōng , dōu bèi chóng zǐ zhē gài 。
他们一样躺卧在尘土中,都被虫子遮盖。
21:27
“ wǒ zhī dào nǐ men de yì sī , bìng wū hài wǒ de jì móu 。
“我知道你们的意思,并诬害我的计谋。
21:28
nǐ men shuō : ‘ bà zhě de fáng wū zài nǎ lǐ ? è rén zhù guò de zhàng péng zài nǎ lǐ ?
你们说:‘霸者的房屋在哪里?恶人住过的帐棚在哪里?’
21:29
nǐ men qǐ méi yǒu xún wèn guò lù de rén ma ? bù zhī dào tā men suǒ yǐn de zhèng jù ma ?
你们岂没有询问过路的人吗?不知道他们所引的证据吗?
21:30
jiù shì è rén zài huò huàn de rì zi dé cún liú , zài fā nù de rì zi dé táo tuō 。
就是恶人在祸患的日子得存留,在发怒的日子得逃脱。
21:31
“ tā suǒ xíng de , yǒu shuí dāng miàn gěi tā shuō míng ? tā suǒ zuò de , yǒu shuí bào yìng tā ne ?
“他所行的,有谁当面给他说明?他所作的,有谁报应他呢?
21:32
rán ér tā yào bèi tái dào yíng dì , bìng yǒu rén kān shǒu fén mù 。
然而他要被抬到茔地,并有人看守坟墓。
21:33
tā yào yǐ gǔ zhōng de tǔ kuài wèi gān tián , zài tā yǐ xiān qù de wú shù , zài tā yǐ hòu qù de gèng duō 。
他要以谷中的土块为甘甜,在他以先去的无数,在他以后去的更多。
21:34
nǐ men duì dá de huà zhōng jì dōu cuò miù , zěn me tú rán ān wèi wǒ ne ? ”
你们对答的话中既都错谬,怎么徒然安慰我呢?”