和合本拼音对照版 约伯记 42 章
42:1
yuē bó huí dá yē hé huá shuō :
约伯回答耶和华说:
42:2
“ wǒ zhī dào nǐ wàn shì dōu néng zuò , nǐ de zhǐ yì bù néng lán zǔ 。
“我知道你万事都能作,你的旨意不能拦阻。
42:3
shuí yòng wú zhī de yán yǔ shǐ nǐ de zhǐ yì yǐn cáng ne ? wǒ suǒ shuō de shì wǒ bù míng bai de ; zhè xiē shì tài qí miào shì wǒ bù zhī dào de 。
谁用无知的言语使你的旨意隐藏呢?我所说的是我不明白的;这些事太奇妙是我不知道的。
42:4
qiú nǐ tīng wǒ , wǒ yào shuō huà ; wǒ wèn nǐ , qiú nǐ zhǐ shì wǒ 。
求你听我,我要说话;我问你,求你指示我。
42:5
wǒ cóng qián fēng wén yǒu nǐ , xiàn zài qīn yǎn kàn jiàn nǐ 。
我从前风闻有你,现在亲眼看见你。
42:6
yīn cǐ wǒ yàn wù zì jǐ ( “ zì jǐ ” huò zuò “ wǒ de yán yǔ ” ) , zài chén tǔ hé lú huī zhōng ào huǐ 。 ”
因此我厌恶自己(“自己”或作“我的言语”),在尘土和炉灰中懊悔。”
42:7
yē hé huá duì yuē bó shuō huà yǐ hòu , jiù duì tí màn rén yǐ lì fǎ shuō : “ wǒ de nù qì xiàng nǐ hé nǐ liǎng gè péng yǒu fā zuò , yīn wèi nǐ men yì lùn wǒ bù rú wǒ de pú rén yuē bó shuō de shì 。
耶和华对约伯说话以后,就对提幔人以利法说:“我的怒气向你和你两个朋友发作,因为你们议论我不如我的仆人约伯说的是。
42:8
xiàn zài nǐ men yào qǔ qī zhī gōng niú , qī zhī gōng yáng , dào wǒ pú rén yuē bó nà lǐ qù , wèi zì jǐ xiàn shàng fán jì , wǒ de pú rén yuē bó jiù wèi nǐ men qí dǎo 。 wǒ yīn yuè nà tā , jiù bù àn nǐ men de yú wàng bàn nǐ men 。 nǐ men yì lùn wǒ , bù rú wǒ de pú rén yuē bó shuō de shì 。 ”
现在你们要取七只公牛,七只公羊,到我仆人约伯那里去,为自己献上燔祭,我的仆人约伯就为你们祈祷。我因悦纳他,就不按你们的愚妄办你们。你们议论我,不如我的仆人约伯说的是。”
42:9
yú shì tí màn rén yǐ lì fǎ 、 shū yà rén bǐ lè dá 、 ná mǎ rén suǒ fǎ , zhào zhe yē hé huá suǒ fēn fù de qù xíng , yē hé huá jiù yuè nà yuē bó 。
于是提幔人以利法、书亚人比勒达、拿玛人琐法,照着耶和华所吩咐的去行,耶和华就悦纳约伯。
42:10
yuē bó wèi tā de péng yǒu qí dǎo , yē hé huá jiù shǐ yuē bó cóng kǔ jìng zhuǎn huí ( “ kǔ jìng ” yuán wén zuò “ lǔ lüè ” ) , bìng qiě yē hé huá cì gěi tā de bǐ tā cóng qián suǒ yǒu de jiā bèi 。
约伯为他的朋友祈祷,耶和华就使约伯从苦境转回(“苦境”原文作“掳掠”),并且耶和华赐给他的比他从前所有的加倍。
42:11
yuē bó de dì xiōng jiě mèi hé yǐ xiān suǒ rèn shí de rén dōu lái jiàn tā , zài tā jiā lǐ yī tóng chī fàn , yòu lùn dào yē hé huá suǒ jiàng yǔ tā de yī qiē zāi huò , dōu wèi tā bēi shāng ān wèi tā , měi rén yě sòng tā yī kuài yín zǐ hé yī gè jīn huán 。
约伯的弟兄姐妹和以先所认识的人都来见他,在他家里一同吃饭;又论到耶和华所降与他的一切灾祸,都为他悲伤安慰他,每人也送他一块银子和一个金环。
42:12
zhè yàng , yē hé huá hòu lái cì fú gěi yuē bó bǐ xiān qián gèng duō 。 tā yǒu yī wàn sì qiān yáng , liù qiān luò tuó , yī qiān duì niú , yī qiān mǔ lǘ 。
这样,耶和华后来赐福给约伯比先前更多。他有一万四千羊,六千骆驼,一千对牛,一千母驴。
42:13
tā yě yǒu qī gè ér zi , sān gè nǚ ér 。
他也有七个儿子,三个女儿。
42:14
tā gěi zhǎng nǚ qǐ míng jiào yē mǐ mǎ , cì nǚ jiào jī xǐ yà , sān nǚ jiào jī lián hā pǔ 。
他给长女起名叫耶米玛,次女叫基洗亚,三女叫基连哈朴。
42:15
zài nà quán dì de fù nǚ zhōng , zhǎo bù zháo xiàng yuē bó de nǚ ér nà yàng měi mào 。 tā men de fù qīn shǐ tā men zài dì xiōng zhōng dé chǎn yè 。
在那全地的妇女中,找不着像约伯的女儿那样美貌。他们的父亲使她们在弟兄中得产业。
42:16
cǐ hòu , yuē bó yòu huó le yī bǎi sì shí nián , dé jiàn tā de ér sūn , zhí dào sì dài 。
此后,约伯又活了一百四十年,得见他的儿孙,直到四代。
42:17
zhè yàng , yuē bó nián jì lǎo mài , rì zi mǎn zú ér sǐ 。
这样,约伯年纪老迈,日子满足而死。