和合本拼音对照版 约翰福音 14 章
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
14:1
“ nǐ men xīn lǐ bú yào yōu chóu ; nǐ men xìn shén , yě dāng xìn wǒ 。
“你们心里不要忧愁,你们信 神,也当信我。
14:2
zài wǒ fù de jiā lǐ yǒu xǔ duō zhù chù ; ruò shì méi yǒu , wǒ jiù zǎo yǐ gào sù nǐ men le 。 wǒ qù yuán shì wèi nǐ men yù bèi dì fāng qù 。
在我父的家里有许多住处;若是没有,我就早已告诉你们了。我去原是为你们预备地方去。
14:3
wǒ ruò qù wèi nǐ men yù bèi le dì fāng , jiù bì zài lái jiē nǐ men dào wǒ nà lǐ qù ; wǒ zài nà lǐ , jiào nǐ men yě zài nà lǐ 。
我若去为你们预备了地方,就必再来接你们到我那里去;我在那里,叫你们也在那里。
14:4
wǒ wǎng nǎ lǐ qù , nǐ men zhī dào ; nà tiáo lù , nǐ men yě zhī dào ( yǒu gǔ juàn zuò “ wǒ wǎng nǎ lǐ qù , nǐ men zhī dào nà tiáo lù ” ) 。 ”
我往哪里去,你们知道;那条路,你们也知道(有古卷作“我往哪里去,你们知道那条路”)。”
14:5
duō mǎ duì tā shuō : “ zhǔ a , wǒ men bù zhī dào nǐ wǎng nǎ lǐ qù , zěn me zhī dào nà tiáo lù ne ? ”
多马对他说:“主啊,我们不知道你往哪里去,怎么知道那条路呢?”
14:6
yē sū shuō : “ wǒ jiù shì dào lù 、 zhēn lǐ 、 shēng mìng ; ruò bù jiè zhe wǒ , méi yǒu rén néng dào fù nà lǐ qù 。
耶稣说:“我就是道路、真理、生命;若不藉着我,没有人能到父那里去。
14:7
nǐ men ruò rèn shí wǒ , yě jiù rèn shí wǒ de fù 。 cóng jīn yǐ hòu , nǐ men rèn shí tā , bìng qiě yǐ jīng kàn jiàn tā 。 ”
你们若认识我,也就认识我的父。从今以后,你们认识他,并且已经看见他。”
14:8
féi lì duì tā shuō : “ qiú zhǔ jiāng fù xiǎn gěi wǒ men kàn , wǒ men jiù zhī zú le 。 ”
腓力对他说:“求主将父显给我们看,我们就知足了。”
14:9
yē sū duì tā shuō : “ féi lì , wǒ yǔ nǐ men tóng zài zhè yàng cháng jiǔ , nǐ hái bú rèn shí wǒ ma ? rén kàn jiàn le wǒ , jiù shì kàn jiàn le fù , nǐ zěn me shuō , ‘ jiāng fù xiǎn gěi wǒ men kàn ’ ne ?
耶稣对他说:“腓力,我与你们同在这样长久,你还不认识我吗?人看见了我,就是看见了父,你怎么说‘将父显给我们看’呢?
14:10
wǒ zài fù lǐ miàn , fù zài wǒ lǐ miàn , nǐ bú xìn ma ? wǒ duì nǐ men suǒ shuō de huà , bú shì píng zhe zì jǐ shuō de , nǎi shì zhù zài wǒ lǐ miàn de fù zuò tā zì jǐ de shì 。
我在父里面,父在我里面,你不信吗?我对你们所说的话,不是凭着自己说的,乃是住在我里面的父作他自己的事。
14:11
nǐ men dāng xìn wǒ , wǒ zài fù lǐ miàn , fù zài wǒ lǐ miàn ; jí huò bú xìn , yě dāng yīn wǒ suǒ zuò de shì xìn wǒ 。
你们当信我,我在父里面,父在我里面;即或不信,也当因我所作的事信我。
14:12
wǒ shí shí zài zài dì gào sù nǐ men : wǒ suǒ zuò de shì , xìn wǒ de rén yě yào zuò ; bìng qiě yào zuò bǐ zhè gèng dà de shì , yīn wèi wǒ wǎng fù nà lǐ qù 。
我实实在在地告诉你们:我所作的事,信我的人也要作;并且要作比这更大的事,因为我往父那里去。
14:13
nǐ men fèng wǒ de míng wú lùn qiú shén me , wǒ bì chéng jiù , jiào fù yīn ér zi dé róng yào 。
你们奉我的名无论求什么,我必成就,叫父因儿子得荣耀。
14:14
nǐ men ruò fèng wǒ de míng qiú shén me , wǒ bì chéng jiù 。
你们若奉我的名求什么,我必成就。”
14:15
nǐ men ruò ài wǒ , jiù bì zūn shǒu wǒ de mìng lìng 。
“你们若爱我,就必遵守我的命令。
14:16
wǒ yào qiú fù , fù jiù lìng wài cì gěi nǐ men yī wèi bǎo huì shī ( huò zuò “ xùn wèi shī ” 。 xià tóng ) , jiào tā yǒng yuǎn yǔ nǐ men tóng zài ,
我要求父,父就另外赐给你们一位保惠师(或作“训慰师”。下同),叫他永远与你们同在,
14:17
jiù shì zhēn lǐ de shèng líng , nǎi shì rén bù néng jiē shòu de , yīn wèi bú jiàn tā , yě bú rèn shí tā ; nǐ men què rèn shí tā , yīn tā cháng yǔ nǐ men tóng zài , yě yào zài nǐ men lǐ miàn 。
就是真理的圣灵,乃世人不能接受的。因为不见他,也不认识他;你们却认识他,因他常与你们同在,也要在你们里面。
14:18
wǒ bù piē xià nǐ men wéi gū ér 。 wǒ bì dào nǐ men zhè lǐ lái 。
我不撇下你们为孤儿,我必到你们这里来。
14:19
hái yǒu bù duō de shí hou , shì rén bú zài kàn jiàn wǒ ; nǐ men què kàn jiàn wǒ , yīn wèi wǒ huó zhe , nǐ men yě yào huó zhe 。
还有不多的时候,世人不再看见我,你们却看见我,因为我活着,你们也要活着。
14:20
dào nà rì nǐ men jiù zhī dào wǒ zài fù lǐ miàn , nǐ men zài wǒ lǐ miàn , wǒ yě zài nǐ men lǐ miàn 。
到那日你们就知道我在父里面,你们在我里面,我也在你们里面。
14:21
yǒu le wǒ de mìng lìng yòu zūn shǒu de , zhè rén jiù shì ài wǒ de ; ài wǒ de bì méng wǒ fù ài tā , wǒ yě yào ài tā , bìng qiě yào xiàng tā xiǎn xiàn 。 ”
有了我的命令又遵守的,这人就是爱我的;爱我的必蒙我父爱他,我也要爱他,并且要向他显现。”
14:22
yóu dà ( bú shì jiā luè rén yóu dà ) wèn yē sū shuō : “ zhǔ a , wèi shén me yào xiàng wǒ men xiǎn xiàn , bú xiàng shì rén xiǎn xiàn ne ? ”
犹大(不是加略人犹大)问耶稣说:“主啊,为什么要向我们显现,不向世人显现呢?”
14:23
yē sū huí dá shuō : “ rén ruò ài wǒ , jiù bì zūn shǒu wǒ de dào , wǒ fù yě bì ài tā , bìng qiě wǒ men yào dào tā nà lǐ qù , yǔ tā tóng zhù 。
耶稣回答说:“人若爱我,就必遵守我的道,我父也必爱他,并且我们要到他那里去,与他同住。
14:24
bú ài wǒ de rén jiù bù zūn shǒu wǒ de dào , nǐ men suǒ tīng jiàn de dào bú shì wǒ de , nǎi shì chāi wǒ lái zhī fù de dào 。
不爱我的人就不遵守我的道;你们所听见的道不是我的,乃是差我来之父的道。
14:25
wǒ hái yǔ nǐ men tóng zhù de shí hou , yǐ jiāng zhè xiē huà duì nǐ men shuō le 。
“我还与你们同住的时候,已将这些话对你们说了。
14:26
dàn bǎo huì shī , jiù shì fù yīn wǒ de míng suǒ yào chāi lái de shèng líng , tā yào jiāng yī qiē de shì zhǐ jiào nǐ men , bìng qiě yào jiào nǐ men xiǎng qǐ wǒ duì nǐ men suǒ shuō de yī qiē huà 。
但保惠师,就是父因我的名所要差来的圣灵,他要将一切的事指教你们,并且要叫你们想起我对你们所说的一切话。
14:27
wǒ liú xià píng ān gěi nǐ men , wǒ jiāng wǒ de píng ān cì gěi nǐ men 。 wǒ suǒ cì de , bú xiàng shì rén suǒ cì de , nǐ men xīn lǐ bú yào yōu chóu , yě bú yào dǎn qiè 。
我留下平安给你们,我将我的平安赐给你们。我所赐的,不像世人所赐的。你们心里不要忧愁,也不要胆怯。
14:28
nǐ men tīng jiàn wǒ duì nǐ men shuō le , wǒ qù hái yào dào nǐ men zhè lǐ lái 。 nǐ men ruò ài wǒ , yīn wǒ dào fù nà lǐ qù , jiù bì xǐ lè , yīn wèi fù shì bǐ wǒ dà de 。
你们听见我对你们说了,我去还要到你们这里来。你们若爱我,因我到父那里去,就必喜乐,因为父是比我大的。
14:29
xiàn zài shì qíng hái méi yǒu chéng jiù , wǒ yù xiān gào sù nǐ men , jiào nǐ men dào shì qíng chéng jiù de shí hou , jiù kě yǐ xìn 。
现在事情还没有成就,我预先告诉你们,叫你们到事情成就的时候,就可以信。
14:30
yǐ hòu wǒ bú zài hé nǐ men duō shuō huà , yīn wèi zhè shì jiè de wáng jiāng dào , tā zài wǒ lǐ miàn shì háo wú suǒ yǒu ,
以后我不再和你们多说话,因为这世界的王将到,他在我里面是毫无所有,
14:31
dàn yào jiào shì rén zhī dào wǒ ài fù , bìng qiě fù zěn yàng fēn fù wǒ , wǒ jiù zěn yàng xíng 。 qǐ lái , wǒ men zǒu ba 。 ”
但要叫世人知道我爱父,并且父怎样吩咐我,我就怎样行。起来,我们走吧!”