和合本拼音对照版 约翰福音 2 章
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
2:1
dì sān rì , zài jiā lì lì de jiā ná yǒu qǔ qīn de yán xí , yē sū de mǔ qīn zài nà lǐ 。
第三日,在加利利的迦拿有娶亲的筵席,耶稣的母亲在那里。
2:2
yē sū hé tā de mén tú yě bèi qǐng qù fù xí 。
耶稣和他的门徒也被请去赴席。
2:3
jiǔ yòng jìn le , yē sū de mǔ qīn duì tā shuō : “ tā men méi yǒu jiǔ le 。 ”
酒用尽了,耶稣的母亲对他说:“他们没有酒了。”
2:4
yē sū shuō : “ mǔ qīn ( yuán wén zuò “ fù rén ” ) , wǒ yǔ nǐ yǒu shén me xiāng gān ? wǒ de shí hou hái méi yǒu dào 。 ”
耶稣说:“母亲(原文作“妇人”),我与你有什么相干?我的时候还没有到。”
2:5
tā mǔ qīn duì yòng rén shuō : “ tā gào sù nǐ men shén me , nǐ men jiù zuò shén me 。 ”
他母亲对用人说:“他告诉你们什么,你们就作什么。”
2:6
zhào yóu tài rén jié jìng de guī jǔ , yǒu liù kǒu shí gāng bǎi zài nà lǐ , měi kǒu kě yǐ chéng liǎng sān tǒng shuǐ 。
照犹太人洁净的规矩,有六口石缸摆在那里,每口可以盛两三桶水。
2:7
yē sū duì yòng rén shuō : “ bǎ gāng dǎo mǎn le shuǐ 。 ” tā men jiù dǎo mǎn le , zhí dào gāng kǒu 。
耶稣对用人说:“把缸倒满了水。”他们就倒满了,直到缸口。
2:8
yē sū yòu shuō : “ xiàn zài kě yǐ yǎo chū lái , sòng gěi guǎn yán xí de 。 ” tā men jiù sòng le qù 。
耶稣又说:“现在可以舀出来,送给管筵席的。”他们就送了去。
2:9
guǎn yán xí cháng le nà shuǐ biàn de jiǔ , bìng bù zhī dào shì nǎ lǐ lái de , zhǐ yǒu yǎo shuǐ de yòng rén zhī dào 。 guǎn yán xí de biàn jiào xīn láng lái ,
管筵席的尝了那水变的酒,并不知道是哪里来的,只有舀水的用人知道。管筵席的便叫新郎来,
2:10
duì tā shuō : “ rén dōu shì xiān bǎi shàng hào jiǔ , děng kè hē zú le , cái bǎi shàng cì de ; nǐ dào bǎ hào jiǔ liú dào rú jīn ! ”
对他说:“人都是先摆上好酒,等客喝足了,才摆上次的;你倒把好酒留到如今!”
2:11
zhè shì yē sū suǒ xíng de tóu yī jiàn shén jì , shì zài jiā lì lì de jiā ná xíng de , xiǎn chū tā de róng yào lái , tā de mén tú jiù xìn tā le 。
这是耶稣所行的头一件神迹,是在加利利的迦拿行的,显出他的荣耀来,他的门徒就信他了。
2:12
zhè shì yǐ hòu , yē sū yǔ tā de mǔ qīn 、 dì xiōng hé mén tú dōu xià jiā bǎi nóng qù , zài nà lǐ zhù le bù duō jǐ rì 。
这事以后,耶稣与他的母亲、弟兄和门徒都下迦百农去,在那里住了不多几日。
2:13
yóu tài rén de yú yuè jiē jìn le , yē sū jiù shàng yē lù sā lěng qù 。
犹太人的逾越节近了,耶稣就上耶路撒冷去。
2:14
kàn jiàn diàn lǐ yǒu mài niú 、 yáng 、 gē zǐ de , bìng yǒu duì huàn yín qián de rén zuò zài nà lǐ 。
看见殿里有卖牛、羊、鸽子的,并有兑换银钱的人坐在那里。
2:15
yē sū jiù ná shéng zǐ zuò chéng biān zi , bǎ niú yáng dōu gǎn chū diàn qù , dào chū duì huàn yín qián zhī rén de yín qián , tuī fān tā men de zhuō zǐ 。
耶稣就拿绳子作成鞭子,把牛羊都赶出殿去,倒出兑换银钱之人的银钱,推翻他们的桌子。
2:16
yòu duì mài gē zǐ de shuō : “ bǎ zhè xiē dōng xī ná qù , bú yào jiāng wǒ fù de diàn dāng zuò mǎi mài de dì fāng 。 ”
又对卖鸽子的说:“把这些东西拿去,不要将我父的殿当作买卖的地方。”
2:17
tā de mén tú jiù xiǎng qǐ jīng shàng jì zhe shuō : “ wǒ wéi nǐ de diàn xīn lǐ jiāo jí , rú tóng huǒ shāo 。 ”
他的门徒就想起经上记着说:“我为你的殿心里焦急,如同火烧。”
2:18
yīn cǐ yóu tài rén wèn tā shuō : “ nǐ jì zuò zhè xiē shì , hái xiǎn shén me shén jì gěi wǒ men kàn ne ? ”
因此犹太人问他说:“你既作这些事,还显什么神迹给我们看呢?”
2:19
yē sū huí dá shuō : “ nǐ men chāi huǐ zhè diàn , wǒ sān rì nèi yào zài jiàn lì qǐ lái 。 ”
耶稣回答说:“你们拆毁这殿,我三日内要再建立起来。”
2:20
yóu tài rén biàn shuō : “ zhè diàn shì sì shí liù nián cái zào chéng de , nǐ sān rì nèi jiù zài jiàn lì qǐ lái ma ? ”
犹太人便说:“这殿是四十六年才造成的,你三日内就再建立起来吗?”
2:21
dàn yē sū zhè huà , shì yǐ tā de shēn tǐ wèi diàn 。
但耶稣这话,是以他的身体为殿。
2:22
suǒ yǐ dào tā cóng sǐ lǐ fù huó yǐ hòu , mén tú jiù xiǎng qǐ tā shuō guò zhè huà , biàn xìn le shèng jīng hé yē sū suǒ shuō de 。
所以到他从死里复活以后,门徒就想起他说过这话,便信了圣经和耶稣所说的。
2:23
dāng yē sū zài yē lù sā lěng guò yú yuè jiē de shí hou , yǒu xǔ duō rén kàn jiàn tā suǒ xíng de shén jì , jiù xìn le tā de míng 。
当耶稣在耶路撒冷过逾越节的时候,有许多人看见他所行的神迹,就信了他的名。
2:24
yē sū què bù jiāng zì jǐ jiāo tuō tā men , yīn wèi tā zhī dào wàn rén ;
耶稣却不将自己交托他们,因为他知道万人;
2:25
yě yòng bù zháo shuí jiàn zhèng rén zěn yàng , yīn tā zhī dào rén xīn lǐ suǒ cún de 。
也用不着谁见证人怎样,因他知道人心里所存的。