和合本拼音对照版 申命记 12 章
12:1
“ nǐ men cún huó yú shì de rì zi , zài yē hé huá nǐ men liè zǔ de shén suǒ cì nǐ men wéi yè de dì shàng , yào jǐn shǒu zūn xíng de lǜ lì 、 diǎn zhāng nǎi shì zhè xiē :
“你们存活于世的日子,在耶和华你们列祖的 神所赐你们为业的地上,要谨守遵行的律例、典章乃是这些:
12:2
nǐ men yào jiāng suǒ gǎn chū de guó mín shì fèng shén de gè dì fāng , wú lùn shì zài gāo shān 、 zài xiǎo shān 、 zài gè qīng cuì shù xià , dōu huǐ huài le 。
你们要将所赶出的国民侍奉神的各地方,无论是在高山、在小山、在各青翠树下,都毁坏了。
12:3
yě yào chāi huǐ tā men de jì tán , dǎ suì tā men de zhù xiàng , yòng huǒ fén shāo tā men de mù ǒu , kǎn xià tā men diāo kè de shén xiàng , bìng jiāng qí míng cóng nà dì fang chú miè 。
也要拆毁他们的祭坛,打碎他们的柱像,用火焚烧他们的木偶,砍下他们雕刻的神像,并将其名从那地方除灭。
12:4
nǐ men bù kě zhào tā men nà yàng shì fèng yē hé huá nǐ men de shén 。
你们不可照他们那样侍奉耶和华你们的 神。
12:5
dàn yē hé huá nǐ men de shén cóng nǐ men gè zhī pài zhōng , xuǎn zé hé chù wèi lì tā míng de jū suǒ , nǐ men jiù dāng wǎng nà lǐ qù qiú wèn ,
但耶和华你们的 神从你们各支派中,选择何处为立他名的居所,你们就当往那里去求问,
12:6
jiāng nǐ men de fán jì 、 píng ān jì , shí fēn qǔ yī zhī wù , hé shǒu zhōng de jǔ jì , bìng hái yuàn jì 、 gān xīn jì , yǐ jí niú qún yáng qún zhōng tóu shēng de , dōu fèng dào nà lǐ 。
将你们的燔祭、平安祭,十分取一之物,和手中的举祭,并还愿祭、甘心祭,以及牛群羊群中头生的,都奉到那里。
12:7
zài nà lǐ , yē hé huá nǐ men shén de miàn qián , nǐ men hé nǐ men de jiā shǔ dōu kě yǐ chī , bìng qiě yīn nǐ shǒu suǒ bàn de yī qiē shì méng yē hé huá nǐ de shén cì fú , jiù dōu huān lè 。
在那里,耶和华你们 神的面前,你们和你们的家属都可以吃,并且因你手所办的一切事蒙耶和华你的 神赐福,就都欢乐。
12:8
wǒ men jīn rì zài zhè lǐ suǒ xíng de , shì gè rén xíng zì jǐ yǎn zhōng kàn wèi zhèng de shì , nǐ men jiāng lái bù kě zhè yàng xíng ,
我们今日在这里所行的,是各人行自己眼中看为正的事,你们将来不可这样行,
12:9
yīn wèi nǐ men hái méi yǒu dào yē hé huá nǐ shén suǒ cì nǐ de ān xī dì , suǒ gěi nǐ de chǎn yè 。
因为你们还没有到耶和华你 神所赐你的安息地,所给你的产业。
12:10
dàn nǐ men guò le yuē dàn hé , dé yǐ zhù zài yē hé huá nǐ men shén shǐ nǐ men chéng shòu wéi yè zhī dì , yòu shǐ nǐ men tài píng , bú bèi sì wéi de yī qiē chóu dí rǎo luàn , ān rán jū zhù 。
但你们过了约旦河,得以住在耶和华你们 神使你们承受为业之地,又使你们太平,不被四围的一切仇敌扰乱,安然居住。
12:11
nà shí yào jiāng wǒ suǒ fēn fù nǐ men de fán jì 、 píng ān jì , shí fēn qǔ yī zhī wù , hé shǒu zhōng de jǔ jì , bìng xiàng yē hé huá xǔ yuàn xiàn de yī qiē měi jì , dōu fèng dào yē hé huá nǐ men shén suǒ xuǎn zé yào lì wèi tā míng de jū suǒ 。
那时要将我所吩咐你们的燔祭、平安祭,十分取一之物,和手中的举祭,并向耶和华许愿献的一切美祭,都奉到耶和华你们 神所选择要立为他名的居所。
12:12
nǐ men hé ér nǚ 、 pú bì , bìng zhù zài nǐ men chéng lǐ wú fèn wú yè de lì wèi rén , dōu yào zài yē hé huá nǐ men de shén miàn qián huān lè 。
你们和儿女、仆婢,并住在你们城里无份无业的利未人,都要在耶和华你们的 神面前欢乐。
12:13
nǐ yào jǐn shèn , bù kě zài nǐ suǒ kàn zhōng de gè chù xiàn fán jì 。
你要谨慎,不可在你所看中的各处献燔祭。
12:14
wéi dú yē hé huá cóng nǐ nà yī zhī pài zhōng suǒ xuǎn zé de dì fāng , nǐ jiù yào zài nà lǐ xiàn fán jì , xíng wǒ yī qiē suǒ fēn fù nǐ de 。
惟独耶和华从你那一支派中所选择的地方,你就要在那里献燔祭,行我一切所吩咐你的。
12:15
“ rán ér , zài nǐ gè chéng lǐ dōu kě yǐ zhào yē hé huá nǐ shén suǒ cì nǐ de fú fen , suí xīn suǒ yù zǎi shēng chī ròu , wú lùn jié jìng rén 、 bù jié jìng rén dōu kě yǐ chī , jiù rú chī líng yáng yǔ lù yī bān 。
“然而,在你各城里都可以照耶和华你 神所赐你的福分,随心所欲宰牲吃肉,无论洁净人、不洁净人都可以吃,就如吃羚羊与鹿一般。
12:16
zhǐ shì bù kě chī xiě , yào dào zài dì shàng , rú tóng dào shuǐ yī yàng 。
只是不可吃血,要倒在地上,如同倒水一样。
12:17
nǐ de wǔ gǔ 、 xīn jiǔ , hé yóu de shí fēn zhī yī , huò shì niú qún yáng qún zhōng tóu shēng de , huò shì nǐ xǔ yuàn xiàn de 、 gān xīn xiàn de , huò shì shǒu zhōng de jǔ jì , dōu bù kě zài nǐ chéng lǐ chī ,
你的五谷、新酒,和油的十分之一,或是牛群羊群中头生的,或是你许愿献的、甘心献的,或是手中的举祭,都不可在你城里吃,
12:18
dàn yào zài yē hé huá nǐ de shén miàn qián chī , zài yē hé huá nǐ shén suǒ yào xuǎn zé de dì fāng , nǐ hé ér nǚ 、 pú bì , bìng zhù zài nǐ chéng lǐ de lì wèi rén , dōu kě yǐ chī 。 yě yào yīn nǐ shǒu suǒ bàn de , zài yē hé huá nǐ shén de miàn qián huān lè 。
但要在耶和华你的 神面前吃,在耶和华你 神所要选择的地方,你和儿女、仆婢,并住在你城里的利未人,都可以吃。也要因你手所办的,在耶和华你 神面前欢乐。
12:19
nǐ yào jǐn shèn , zài nǐ suǒ zhù de dì fāng , yǒng bù kě diū qì lì wèi rén 。
你要谨慎,在你所住的地方,永不可丢弃利未人。
12:20
“ yē hé huá nǐ de shén zhào tā suǒ yīng xǔ , kuò zhāng nǐ jìng jiè de shí hou , nǐ xīn lǐ xiǎng yào chī ròu , shuō : ‘ wǒ yào chī ròu ’ , jiù kě yǐ suí xīn suǒ yù dì chī ròu 。
“耶和华你的 神照他所应许,扩张你境界的时候,你心里想要吃肉,说:‘我要吃肉’,就可以随心所欲地吃肉。
12:21
yē hé huá nǐ shén suǒ xuǎn zé yào lì tā míng de dì fāng ruò lí nǐ tài yuǎn , jiù kě yǐ zhào wǒ suǒ fēn fù de , jiāng yē hé huá cì gěi nǐ de niú yáng qǔ xiē zǎi le , kě yǐ suí xīn suǒ yù zài nǐ chéng lǐ chī 。
耶和华你 神所选择要立他名的地方若离你太远,就可以照我所吩咐的,将耶和华赐给你的牛羊取些宰了,可以随心所欲在你城里吃。
12:22
nǐ chī nà ròu , yào xiàng chī líng yáng yǔ lù yī bān , wú lùn jié jìng rén 、 bù jié jìng rén dōu kě yǐ chī 。
你吃那肉,要像吃羚羊与鹿一般,无论洁净人、不洁净人都可以吃。
12:23
zhǐ shì nǐ yào xīn yì jiān dìng bù kě chī xiě , yīn wèi xiě shì shēng mìng , bù kě jiāng xiě ( yuán wén zuò “ shēng mìng ” ) yǔ ròu tóng chī 。
只是你要心意坚定不可吃血,因为血是生命,不可将血(原文作“生命”)与肉同吃。
12:24
bù kě chī xiě , yào dào zài dì shàng , rú tóng dào shuǐ yī yàng 。
不可吃血,要倒在地上,如同倒水一样。
12:25
bù kě chī xiě 。 zhè yàng , nǐ xíng yē hé huá yǎn zhōng kàn wèi zhèng de shì , nǐ hé nǐ de zǐ sūn jiù kě yǐ dé fú 。
不可吃血。这样,你行耶和华眼中看为正的事,你和你的子孙就可以得福。
12:26
zhǐ shì nǐ fēn bié wèi shèng de wù hé nǐ de hái yuàn jì , yào fèng dào yē hé huá suǒ xuǎn zé de dì fāng qù 。
只是你分别为圣的物和你的还愿祭,要奉到耶和华所选择的地方去。
12:27
nǐ de fán jì , lián ròu dài xiě , dōu yào xiàn zài yē hé huá nǐ shén de tán shàng 。 píng ān jì de xiě yào dào zài yē hé huá nǐ shén de tán shàng ; píng ān jì de ròu , nǐ zì jǐ kě yǐ chī 。
你的燔祭,连肉带血,都要献在耶和华你 神的坛上。平安祭的血要倒在耶和华你 神的坛上;平安祭的肉,你自己可以吃。
12:28
nǐ yào jǐn shǒu tīng cóng wǒ suǒ fēn fù de yī qiē huà , xíng yē hé huá nǐ shén yǎn zhōng kàn wéi shàn 、 kàn wèi zhèng de shì , zhè yàng , nǐ hé nǐ de zǐ sūn jiù kě yǐ yǒng yuǎn xiǎng fú 。 ”
你要谨守听从我所吩咐的一切话,行耶和华你 神眼中看为善、看为正的事,这样,你和你的子孙就可以永远享福。”
12:29
“ yē hé huá nǐ shén jiāng nǐ yào qù gǎn chū de guó mín cóng nǐ miàn qián jiǎn chú , nǐ dé le tā men de dì jū zhù 。
“耶和华你 神将你要去赶出的国民从你面前剪除,你得了他们的地居住。
12:30
nà shí jiù yào jǐn shèn , bù kě zài tā men chú miè zhī hòu , suí cóng tā men de è sú , xiàn rù wǎng luó , yě bù kě fǎng wèn tā men de shén , shuō : ‘ zhè xiē guó mín zěn yàng shì fèng tā men de shén , wǒ yě yào zhào yàng xíng 。 ’
那时就要谨慎,不可在他们除灭之后,随从他们的恶俗,陷入网罗,也不可访问他们的神,说:‘这些国民怎样侍奉他们的神,我也要照样行。’
12:31
nǐ bù kě xiàng yē hé huá nǐ de shén zhè yàng xíng , yīn wèi tā men xiàng tā men de shén xíng le yē hé huá suǒ zēng xián 、 suǒ hèn wù de yī qiē shì , shèn zhì jiāng zì jǐ de ér nǚ yòng huǒ fén shāo , xiàn yǔ tā men de shén 。
你不可向耶和华你的 神这样行,因为他们向他们的神行了耶和华所憎嫌、所恨恶的一切事,甚至将自己的儿女用火焚烧,献与他们的神。
12:32
fán wǒ suǒ fēn fù de , nǐ men dōu yào jǐn shǒu zūn xíng , bù kě jiā tiān , yě bù kě shān jiǎn 。 ”
凡我所吩咐的,你们都要谨守遵行,不可加添,也不可删减。”