和合本拼音对照版 申命记 13 章
13:1
“ nǐ men zhōng jiān ruò yǒu xiān zhī huò shì zuò mèng de qǐ lái , xiàng nǐ xiǎn gè shén jì qí shì ,
“你们中间若有先知或是作梦的起来,向你显个神迹奇事,
13:2
duì nǐ shuō : ‘ wǒ men qù suí cóng nǐ sù lái suǒ bú rèn shí de bié shén , shì fèng tā ba ! ’ tā suǒ xiǎn de shén jì qí shì , suī yǒu yìng yàn ,
对你说:‘我们去随从你素来所不认识的别神,侍奉它们吧!’他所显的神迹奇事,虽有应验,
13:3
nǐ yě bù kě tīng nà xiān zhī huò shì nà zuò mèng zhī rén de huà 。 yīn wèi zhè shì yē hé huá nǐ men de shén shì yàn nǐ men , yào zhī dào nǐ men shì jìn xīn jìn xìng ài yē hé huá nǐ men de shén bú shì 。
你也不可听那先知或是那作梦之人的话。因为这是耶和华你们的 神试验你们,要知道你们是尽心尽性爱耶和华你们的 神不是。
13:4
nǐ men yào shùn cóng yē hé huá nǐ men de shén , jìng wèi tā , jǐn shǒu tā de jiè mìng , tīng cóng tā de huà , shì fèng tā , zhuān kào tā 。
你们要顺从耶和华你们的 神,敬畏他,谨守他的诫命,听从他的话,侍奉他,专靠他。
13:5
nà xiān zhī huò shì nà zuò mèng de , jì yòng yán yǔ pàn nì nà lǐng nǐ men chū āi jí dì 、 jiù shú nǐ tuō lí wèi nú zhī jiā de yē hé huá nǐ men de shén , yào gōu yǐn nǐ lí kāi yē hé huá nǐ shén suǒ fēn fù nǐ xíng de dào , nǐ biàn yào jiāng tā zhì sǐ , zhè yàng jiù bǎ nà è cóng nǐ men zhōng jiān chú diào 。
那先知或是那作梦的,既用言语叛逆那领你们出埃及地、救赎你脱离为奴之家的耶和华你们的 神,要勾引你离开耶和华你 神所吩咐你行的道,你便要将他治死,这样就把那恶从你们中间除掉。
13:6
“ nǐ de tóng bāo dì xiōng , huò shì nǐ de ér nǚ , huò shì nǐ huái zhōng de qī , huò shì rú tóng nǐ xìng mìng de péng yǒu , ruò àn zhōng yǐn yòu nǐ , shuō : ‘ wǒ men bù rú qù shì fèng nǐ hé nǐ liè zǔ sù lái suǒ bú rèn shí de bié shén ,
“你的同胞弟兄,或是你的儿女,或是你怀中的妻,或是如同你性命的朋友,若暗中引诱你,说:‘我们不如去侍奉你和你列祖素来所不认识的别神,
13:7
shì nǐ sì wéi liè guó de shén 。 ’ wú lùn shì lí nǐ jìn 、 lí nǐ yuǎn , cóng dì zhè biān dào dì nà biān de shén ,
是你四围列国的神。’无论是离你近、离你远,从地这边到地那边的神,
13:8
nǐ bù kě yī cóng tā , yě bù kě tīng cóng tā , yǎn bù kě gù xī tā ; nǐ bù kě lián xù tā , yě bù kě zhē bì tā 。
你不可依从他,也不可听从他,眼不可顾惜他;你不可怜恤他,也不可遮庇他。
13:9
zǒng yào shā tā , nǐ xiān xià shǒu , rán hòu zhòng mín yě xià shǒu , jiāng tā zhì sǐ 。
总要杀他,你先下手,然后众民也下手,将他治死。
13:10
yào yòng shí tóu dǎ sǐ tā , yīn wèi tā xiǎng yào gōu yǐn nǐ lí kāi nà lǐng nǐ chū āi jí dì wèi nú zhī jiā de yē hé huá nǐ de shén 。
要用石头打死他,因为他想要勾引你离开那领你出埃及地为奴之家的耶和华你的 神。
13:11
yǐ sè liè zhòng rén dōu yào tīng jiàn hài pà , jiù bù gǎn zài nǐ men zhōng jiān zài xíng zhè yàng de è le 。
以色列众人都要听见害怕,就不敢在你们中间再行这样的恶了。
13:12
“ zài yē hé huá nǐ shén suǒ cì nǐ jū zhù de gè chéng zhōng , nǐ ruò tīng rén shuō , yǒu xiē fěi lèi cóng nǐ men zhōng jiān de yī zuò chéng chū lái gōu yǐn běn chéng de jū mín , shuō : ‘ wǒ men bù rú qù shì fèng nǐ men sù lái suǒ bú rèn shí de bié shén 。 ’
“在耶和华你 神所赐你居住的各城中,你若听人说,有些匪类从你们中间的一座城出来勾引本城的居民,说:‘我们不如去侍奉你们素来所不认识的别神。’
13:13
běn jié jīng wén yǔ shàng yī jiē hé bìng !
-
13:14
nǐ jiù yào tàn tīng 、 chá jiū , xì xì dì fǎng wèn , guǒ rán shì zhēn , zhǔn yǒu zhè kě zēng wù de shì xíng zài nǐ men zhōng jiān ,
你就要探听、查究,细细地访问,果然是真,准有这可憎恶的事行在你们中间,
13:15
nǐ bì yào yòng dāo shā nà chéng lǐ de jū mín , bǎ chéng lǐ suǒ yǒu de , lián shēng chù dōu yòng dāo shā jìn 。
你必要用刀杀那城里的居民,把城里所有的,连牲畜都用刀杀尽。
13:16
nǐ cóng nà chéng lǐ suǒ duó de cái wù dōu yào duī jī zài jiē shì shàng , yòng huǒ jiāng chéng hé qí nèi suǒ duó de cái wù dōu zài yē hé huá nǐ shén miàn qián shāo jìn , nà chéng jiù yǒng wèi huāng duī , bù kě zài jiàn zào 。
你从那城里所夺的财物都要堆积在街市上,用火将城和其内所夺的财物都在耶和华你 神面前烧尽,那城就永为荒堆,不可再建造。
13:17
“ nà dāng huǐ miè de wù , lián yī diǎn dōu bù kě zhān nǐ de shǒu 。 nǐ yào tīng cóng yē hé huá nǐ shén de huà , zūn shǒu wǒ jīn rì suǒ fēn fù nǐ de yī qiē jiè mìng , xíng yē hé huá nǐ shén yǎn zhōng kàn wèi zhèng de shì , yē hé huá jiù bì zhuǎn yì bù fā liè nù , ēn dài nǐ 、 lián xù nǐ , zhào tā xiàng nǐ liè zǔ suǒ qǐ de shì shǐ nǐ rén shù zēng duō 。 ”
那当毁灭的物,连一点都不可粘你的手。你要听从耶和华你 神的话,遵守我今日所吩咐你的一切诫命,行耶和华你 神眼中看为正的事,耶和华就必转意不发烈怒,恩待你、怜恤你,照他向你列祖所起的誓使你人数增多。”
13:18
běn jié jīng wén yǔ shàng yī jiē hé bìng !
-