和合本拼音对照版 申命记 22 章
22:1
“ nǐ ruò kàn jiàn dì xiōng de niú huò yáng shī mí le lù , bù kě yáng wéi bú jiàn , zǒng yào bǎ tā qiān huí lái jiāo gěi nǐ de dì xiōng 。
“你若看见弟兄的牛或羊失迷了路,不可佯为不见,总要把它牵回来交给你的弟兄。
22:2
nǐ de dì xiōng ruò lí nǐ yuǎn , huò shì nǐ bú rèn shí tā , jiù yào qiān dào nǐ jiā qù , liú zài nǐ nà lǐ , děng nǐ dì xiōng lái xún zhǎo , jiù hái gěi tā 。
你的弟兄若离你远,或是你不认识他,就要牵到你家去,留在你那里,等你弟兄来寻找,就还给他。
22:3
nǐ de dì xiōng wú lùn shī luò shén me , huò shì lǘ , huò shì yī fu , nǐ ruò yù jiàn , dōu yào zhè yàng xíng , bù kě yáng wéi bú jiàn 。
你的弟兄无论失落什么,或是驴,或是衣服,你若遇见,都要这样行,不可佯为不见。
22:4
nǐ ruò kàn jiàn dì xiōng de niú huò lǘ diē dào zài lù shàng , bù kě yáng wéi bú jiàn , zǒng yào bāng zhù tā lā qǐ lái 。
你若看见弟兄的牛或驴跌倒在路上,不可佯为不见,总要帮助他拉起来。
22:5
“ fù nǚ bù kě chuān dài nán zǐ suǒ chuān dài de ; nán zǐ yě bù kě chuān fù nǚ de yī fu , yīn wèi zhè yàng xíng dōu shì yē hé huá nǐ shén suǒ zēng wù de 。
“妇女不可穿戴男子所穿戴的;男子也不可穿妇女的衣服,因为这样行都是耶和华你 神所憎恶的。
22:6
“ nǐ ruò lù shàng yù jiàn niǎo wō , huò zài shù shàng , huò zài dì shàng , lǐ tóu yǒu chú huò yǒu dàn , mǔ niǎo fú zài chú shàng , huò zài dàn shàng , nǐ bù kě lián mǔ dài chú yī bìng qǔ qù 。
“你若路上遇见鸟窝,或在树上,或在地上,里头有雏或有蛋,母鸟伏在雏上,或在蛋上,你不可连母带雏一并取去。
22:7
zǒng yào fàng mǔ , zhī kě qǔ chú , zhè yàng nǐ jiù kě yǐ xiǎng fú , rì zi dé yǐ cháng jiǔ 。
总要放母,只可取雏,这样你就可以享福,日子得以长久。
22:8
“ nǐ ruò jiàn zào fáng wū , yào zài fáng shàng de sì wéi ān lán gǎn , miǎn dé yǒu rén cóng fáng shàng diào xià lái , liú xiě de zuì jiù guī yú nǐ jiā 。
“你若建造房屋,要在房上的四围安栏杆,免得有人从房上掉下来,流血的罪就归于你家。
22:9
“ bù kě bǎ liǎng yàng zhǒng zi zhòng zài nǐ de pú táo yuán lǐ , miǎn dé nǐ sǎ zhǒng suǒ jié de hé pú táo yuán de guǒ zǐ dōu yào chōng gōng 。
“不可把两样种子种在你的葡萄园里,免得你撒种所结的和葡萄园的果子都要充公。
22:10
bù kě bìng yòng niú 、 lǘ gēng dì 。
不可并用牛、驴耕地。
22:11
bù kě chuān yáng máo 、 xì má liǎng yàng chān zá liào zuò de yī fu 。
不可穿羊毛、细麻两样搀杂料作的衣服。
22:12
“ nǐ yào zài suǒ pī de wài yī shàng sì wéi zuò suì zǐ 。 ”
“你要在所披的外衣上四围作䍁子。”
22:13
“ rén ruò qǔ qī , yǔ tā tóng fáng zhī hòu hèn wù tā ,
“人若娶妻,与她同房之后恨恶她,
22:14
xìn kǒu shuō tā , jiāng chǒu míng jiā zài tā shēn shàng , shuō : ‘ wǒ qǔ le zhè nǚ zǐ yǔ tā tóng fáng , jiàn tā méi yǒu zhēn jié de píng jù 。 ’
信口说她,将丑名加在她身上,说:‘我娶了这女子与她同房,见她没有贞洁的凭据。’
22:15
nǚ zǐ de fù mǔ jiù yào bǎ nǚ zǐ zhēn jié de píng jù ná chū lái , dài dào běn chéng mén zhǎng lǎo nà lǐ 。
女子的父母就要把女子贞洁的凭据拿出来,带到本城门长老那里。
22:16
nǚ zǐ de fù qīn yào duì zhǎng lǎo shuō : ‘ wǒ jiāng wǒ de nǚ ér gěi zhè rén wéi qī , tā hèn wù tā ,
女子的父亲要对长老说:‘我将我的女儿给这人为妻,他恨恶她,
22:17
xìn kǒu shuō tā , shuō : wǒ jiàn nǐ de nǚ ér méi yǒu zhēn jié de píng jù 。 qí shí zhè jiù shì wǒ nǚ ér zhēn jié de píng jù 。 ’ fù mǔ jiù bǎ nà bù pù zài běn chéng de zhǎng lǎo miàn qián 。
信口说她,说:我见你的女儿没有贞洁的凭据。其实这就是我女儿贞洁的凭据。’父母就把那布铺在本城的长老面前。
22:18
běn chéng de zhǎng lǎo yào ná zhù nà rén chéng zhì tā ,
本城的长老要拿住那人惩治他,
22:19
bìng yào fá tā yī bǎi shě kè lè yín zǐ , gěi nǚ zǐ de fù qīn , yīn wèi tā jiāng chǒu míng jiā zài yǐ sè liè de yī gè chǔ nǚ shēn shàng 。 nǚ zǐ réng zuò tā de qī , zhōng shēn bù kě xiū tā 。
并要罚他一百舍客勒银子,给女子的父亲,因为他将丑名加在以色列的一个处女身上。女子仍作他的妻,终身不可休她。
22:20
dàn zhè shì ruò shì zhēn de , nǚ zǐ méi yǒu zhēn jié de píng jù ,
但这事若是真的,女子没有贞洁的凭据,
22:21
jiù yào jiāng nǚ zǐ dài dào tā fù jiā de mén kǒu , běn chéng de rén yào yòng shí tóu jiāng tā dǎ sǐ , yīn wèi tā zài fù jiā xíng le yín luàn , zài yǐ sè liè zhōng zuò le chǒu shì 。 zhè yàng , jiù bǎ nà è cóng nǐ men zhōng jiān chú diào 。
就要将女子带到她父家的门口,本城的人要用石头将她打死,因为她在父家行了淫乱,在以色列中作了丑事。这样,就把那恶从你们中间除掉。
22:22
“ ruò yù jiàn rén yǔ yǒu zhàng fū de fù rén xíng yín , jiù yào jiāng jiān fū 、 yín fù yī bìng zhì sǐ 。 zhè yàng , jiù bǎ nà è cóng yǐ sè liè zhōng chú diào 。
“若遇见人与有丈夫的妇人行淫,就要将奸夫、淫妇一并治死。这样,就把那恶从以色列中除掉。
22:23
“ ruò yǒu chǔ nǚ yǐ jīng xǔ pèi zhàng fū , yǒu rén zài chéng lǐ yù jiàn tā , yǔ tā xíng yín ,
“若有处女已经许配丈夫,有人在城里遇见她,与她行淫,
22:24
nǐ men jiù yào bǎ zhè èr rén dài dào běn chéng mén , yòng shí tóu dǎ sǐ , nǚ zǐ shì yīn wèi suī zài chéng lǐ què méi yǒu hǎn jiào ; nán zǐ shì yīn wèi diàn wū bié rén de qī 。 zhè yàng , jiù bǎ nà è cóng nǐ men zhōng jiān chú diào 。
你们就要把这二人带到本城门,用石头打死,女子是因为虽在城里却没有喊叫;男子是因为玷污别人的妻。这样,就把那恶从你们中间除掉。
22:25
“ ruò yǒu nán zǐ zài tián yě yù jiàn yǐ jīng xǔ pèi rén de nǚ zǐ , qiáng yǔ tā xíng yín , zhī yào jiāng nà nán zǐ zhì sǐ ,
“若有男子在田野遇见已经许配人的女子,强与她行淫,只要将那男子治死,
22:26
dàn bù kě bàn nǚ zǐ , tā běn méi yǒu gāi sǐ de zuì , zhè shì jiù lèi hū rén qǐ lái gōng jī lín shè , jiāng tā shā le yī yàng 。
但不可办女子,她本没有该死的罪;这事就类乎人起来攻击邻舍,将他杀了一样。
22:27
yīn wèi nán zǐ shì zài tián yě yù jiàn nà yǐ jīng xǔ pèi rén de nǚ zǐ , nǚ zǐ hǎn jiào bìng wú rén jiù tā 。
因为男子是在田野遇见那已经许配人的女子,女子喊叫并无人救她。
22:28
“ ruò yǒu nán zǐ yù jiàn méi yǒu xǔ pèi rén de chǔ nǚ , zhuā zhù tā yǔ tā xíng yín , bèi rén kàn jiàn ,
“若有男子遇见没有许配人的处女,抓住她与她行淫,被人看见,
22:29
zhè nán zǐ jiù yào ná wǔ shí shě kè lè yín zǐ gěi nǚ zǐ de fù qīn , yīn tā diàn wū le zhè nǚ zǐ , jiù yào qǔ tā wéi qī , zhōng shēn bù kě xiū tā 。
这男子就要拿五十舍客勒银子给女子的父亲,因他玷污了这女子,就要娶她为妻,终身不可休她。
22:30
“ rén bù kě qǔ jì mǔ wéi qī , bù kě xiān kāi tā fù qīn de yī jīn 。 ”
“人不可娶继母为妻,不可掀开他父亲的衣襟。”