和合本拼音对照版 利未记 18 章
18:1
yē hé huá duì mó xī shuō :
耶和华对摩西说:
18:2
“ nǐ xiǎo yù yǐ sè liè rén shuō : wǒ shì yē hé huá nǐ men de shén 。
“你晓谕以色列人说:我是耶和华你们的 神。
18:3
nǐ men cóng qián zhù de āi jí dì , nà lǐ rén de xíng wéi , nǐ men bù kě xiào fǎ , wǒ yào lǐng nǐ men dào de jiā nán dì , nà lǐ rén de xíng wéi yě bù kě xiào fǎ , yě bù kě zhào tā men de è sú xíng 。
你们从前住的埃及地,那里人的行为,你们不可效法,我要领你们到的迦南地,那里人的行为,也不可效法,也不可照他们的恶俗行。
18:4
nǐ men yào zūn wǒ de diǎn zhāng , shǒu wǒ de lǜ lì , àn cǐ ér xíng 。 wǒ shì yē hé huá nǐ men de shén 。
你们要遵我的典章,守我的律例,按此而行。我是耶和华你们的 神。
18:5
suǒ yǐ nǐ men yào shǒu wǒ de lǜ lì 、 diǎn zhāng 。 rén ruò zūn xíng , jiù bì yīn cǐ huó zhe 。 wǒ shì yē hé huá 。
所以你们要守我的律例、典章。人若遵行,就必因此活着。我是耶和华。
18:6
“ nǐ men dōu bù kě lù gǔ ròu zhī qīn de xià tǐ , qīn jìn tā men 。 wǒ shì yē hé huá 。
“你们都不可露骨肉之亲的下体,亲近他们。我是耶和华。
18:7
bù kě lù nǐ mǔ qīn de xià tǐ , xiū rǔ le nǐ fù qīn 。 tā shì nǐ de mǔ qīn , bù kě lù tā de xià tǐ 。
不可露你母亲的下体,羞辱了你父亲。她是你的母亲,不可露她的下体。
18:8
bù kě lù nǐ jì mǔ de xià tǐ , zhè běn shì nǐ fù qīn de xià tǐ 。
不可露你继母的下体,这本是你父亲的下体。
18:9
nǐ de jiě mèi , bù jū shì yì mǔ tóng fù de , shì yì fù tóng mǔ de , wú lùn shì shēng zài jiā , shēng zài wài de , dōu bù kě lù tā men de xià tǐ 。
你的姐妹,不拘是异母同父的,是异父同母的,无论是生在家,生在外的,都不可露她们的下体。
18:10
bù kě lù nǐ sūn nǚ huò shì wài sūn nǚ de xià tǐ ; lù le tā men de xià tǐ , jiù shì lù le zì jǐ de xià tǐ 。
不可露你孙女或是外孙女的下体;露了她们的下体,就是露了自己的下体。
18:11
nǐ jì mǔ cóng nǐ fù qīn shēng de nǚ ér , běn shì nǐ de mèi mèi , bù kě lù tā de xià tǐ 。
你继母从你父亲生的女儿,本是你的妹妹,不可露她的下体。
18:12
bù kě lù nǐ gū mǔ de xià tǐ , tā shì nǐ fù qīn de gǔ ròu zhī qīn 。
不可露你姑母的下体,她是你父亲的骨肉之亲。
18:13
bù kě lù nǐ yí mǔ de xià tǐ , tā shì nǐ mǔ qīn de gǔ ròu zhī qīn 。
不可露你姨母的下体,她是你母亲的骨肉之亲。
18:14
bù kě qīn jìn nǐ bó shū zhī qī , xiū rǔ le nǐ bó shū , tā shì nǐ de bó shū mǔ 。
不可亲近你伯叔之妻,羞辱了你伯叔,她是你的伯叔母。
18:15
bù kě lù nǐ ér fù de xià tǐ , tā shì nǐ ér zi de qī , bù kě lù tā de xià tǐ 。
不可露你儿妇的下体,她是你儿子的妻,不可露她的下体。
18:16
bù kě lù nǐ dì xiōng qī zǐ de xià tǐ , zhè běn shì nǐ dì xiōng de xià tǐ 。
不可露你弟兄妻子的下体,这本是你弟兄的下体。
18:17
bù kě lù le fù rén de xià tǐ , yòu lù tā nǚ ér de xià tǐ , yě bù kě qǔ tā sūn nǚ huò shì wài sūn nǚ , lù tā men de xià tǐ , tā men shì gǔ ròu zhī qīn , zhè běn shì dà è 。
不可露了妇人的下体,又露她女儿的下体,也不可娶她孙女或是外孙女,露她们的下体,她们是骨肉之亲,这本是大恶。
18:18
nǐ qī hái zài de shí hou , bù kě lìng qǔ tā de jiě mèi zuò duì tóu , lù tā de xià tǐ 。
你妻还在的时候,不可另娶她的姐妹作对头,露她的下体。
18:19
“ nǚ rén xíng jīng bù jié jìng de shí hou , bù kě lù tā de xià tǐ , yǔ tā qīn jìn 。
“女人行经不洁净的时候,不可露她的下体,与她亲近。
18:20
bù kě yǔ lín shè de qī xíng yín , diàn wū zì jǐ 。
不可与邻舍的妻行淫,玷污自己。
18:21
bù kě shǐ nǐ de ér nǚ jīng huǒ guī yǔ mó luò , yě bù kě xiè dú nǐ shén de míng 。 wǒ shì yē hé huá 。
不可使你的儿女经火归与摩洛,也不可亵渎你 神的名。我是耶和华。
18:22
bù kě yǔ nán rén gǒu hé , xiàng yǔ nǚ rén yī yàng , zhè běn shì kě zēng wù de 。
不可与男人苟合,像与女人一样,这本是可憎恶的。
18:23
bù kě yǔ shòu yín hé , diàn wū zì jǐ 。 nǚ rén yě bù kě zhàn zài shòu qián , yǔ tā yín hé , zhè běn shì nì xìng de shì 。
不可与兽淫合,玷污自己。女人也不可站在兽前,与它淫合,这本是逆性的事。
18:24
“ zài zhè yī qiē de shì shàng , nǐ men dōu bù kě diàn wū zì jǐ , yīn wèi wǒ zài nǐ men miàn qián suǒ zhú chū de liè bāng , zài zhè yī qiē de shì shàng diàn wū le zì jǐ 。
“在这一切的事上,你们都不可玷污自己,因为我在你们面前所逐出的列邦,在这一切的事上玷污了自己。
18:25
lián dì yě diàn wū le , suǒ yǐ wǒ zhuī tǎo nà dì de zuì niè , nà dì yě tù chū tā de jū mín 。
连地也玷污了,所以我追讨那地的罪孽,那地也吐出它的居民。
18:26
gù cǐ nǐ men yào shǒu wǒ de lǜ lì 、 diǎn zhāng 。 zhè yī qiē kě zēng wù de shì , wú lùn shì běn dì rén , shì jì jū zài nǐ men zhōng jiān de wài rén , dōu bù kě xíng 。
故此你们要守我的律例、典章。这一切可憎恶的事,无论是本地人,是寄居在你们中间的外人,都不可行。
18:27
( zài nǐ men yǐ xiān jū zhù nà dì de rén , xíng le zhè yī qiē kě zēng wù de shì , dì jiù diàn wū le 。 )
(在你们以先居住那地的人,行了这一切可憎恶的事,地就玷污了。)
18:28
miǎn dé nǐ men diàn wū nà dì de shí hou , dì jiù bǎ nǐ men tù chū , xiàng tù chū zài nǐ men yǐ xiān de guó mín yī yàng 。
免得你们玷污那地的时候,地就把你们吐出,像吐出在你们以先的国民一样。
18:29
wú lùn shén me rén , xíng le qí zhōng kě zēng de yī jiàn shì , bì cóng mín zhōng jiǎn chú 。
无论什么人,行了其中可憎的一件事,必从民中剪除。
18:30
suǒ yǐ nǐ men yào shǒu wǒ suǒ fēn fù de , miǎn dé nǐ men suí cóng nà xiē kě zēng de è sú , jiù shì zài nǐ men yǐ xiān de rén suǒ cháng xíng de , yǐ zhì diàn wū le zì jǐ 。 wǒ shì yē hé huá nǐ men de shén 。 ”
所以你们要守我所吩咐的,免得你们随从那些可憎的恶俗,就是在你们以先的人所常行的,以致玷污了自己。我是耶和华你们的 神。”