和合本拼音对照版 利未记 3 章
3:1
“ rén xiàn gòng wù wèi píng ān jì ( “ píng ān ” huò zuò “ chóu ēn ” 。 xià tóng ) , ruò shì cóng niú qún zhōng xiàn , wú lùn shì gōng de 、 shì mǔ de , bì yòng méi yǒu cán jí de xiàn zài yē hé huá miàn qián 。
“人献供物为平安祭(“平安”或作“酬恩”。下同),若是从牛群中献,无论是公的、是母的,必用没有残疾的献在耶和华面前。
3:2
tā yào àn shǒu zài gòng wù de tóu shàng , zǎi yú huì mù mén kǒu 。 yà lún zǐ sūn zuò jì sī de , yào bǎ xiě sǎ zài tán de zhōu wéi 。
他要按手在供物的头上,宰于会幕门口。亚伦子孙作祭司的,要把血洒在坛的周围。
3:3
cóng píng ān jì zhōng , jiāng huǒ jì xiàn gěi yē hé huá , yě yào bǎ gài zāng de zhī yóu hé zāng shàng suǒ yǒu de zhī yóu ,
从平安祭中,将火祭献给耶和华,也要把盖脏的脂油和脏上所有的脂油,
3:4
bìng liǎng gè yāo zǐ hé yāo zǐ shàng de zhī yóu , jiù shì kào yāo liǎng páng de zhī yóu , yǔ gān shàng de wǎng zǐ hé yāo zǐ , yī gài qǔ xià 。
并两个腰子和腰子上的脂油,就是靠腰两旁的脂油,与肝上的网子和腰子,一概取下。
3:5
yà lún de zǐ sūn yào bǎ zhè xiē shāo zài tán de fán jì shàng , jiù shì zài huǒ de chái shàng , shì xiàn yǔ yē hé huá wèi xīn xiāng de huǒ jì 。
亚伦的子孙要把这些烧在坛的燔祭上,就是在火的柴上,是献与耶和华为馨香的火祭。
3:6
“ rén xiàng yē hé huá xiàn gòng wù wèi píng ān jì , ruò shì cóng yáng qún zhōng xiàn , wú lùn shì gōng de 、 shì mǔ de , bì yòng méi yǒu cán jí de 。
“人向耶和华献供物为平安祭,若是从羊群中献,无论是公的、是母的,必用没有残疾的。
3:7
ruò xiàn yī zhī yáng gāo wéi gòng wù , bì zài yē hé huá miàn qián xiàn shàng ,
若献一只羊羔为供物,必在耶和华面前献上,
3:8
bìng yào àn shǒu zài gòng wù de tóu shàng , zǎi yú huì mù qián 。 yà lún de zǐ sūn , yào bǎ xiě sǎ zài tán de zhōu wéi 。
并要按手在供物的头上,宰于会幕前。亚伦的子孙,要把血洒在坛的周围。
3:9
cóng píng ān jì zhōng , jiāng huǒ jì xiàn gěi yē hé huá , qí zhōng de zhī yóu hé zhěng féi wěi bā , dōu yào zài kào jìn jǐ gǔ chù qǔ xià , bìng yào bǎ gài zāng de zhī yóu hé zāng shàng suǒ yǒu de zhī yóu ,
从平安祭中,将火祭献给耶和华,其中的脂油和整肥尾巴,都要在靠近脊骨处取下,并要把盖脏的脂油和脏上所有的脂油,
3:10
liǎng gè yāo zǐ hé yāo zǐ shàng de zhī yóu , jiù shì kào yāo liǎng páng de zhī yóu , bìng gān shàng de wǎng zǐ hé yāo zǐ , yī gài qǔ xià 。
两个腰子和腰子上的脂油,就是靠腰两旁的脂油,并肝上的网子和腰子,一概取下。
3:11
jì sī yào zài tán shàng fén shāo , shì xiàn gěi yē hé huá wéi shí wù de huǒ jì 。
祭司要在坛上焚烧,是献给耶和华为食物的火祭。
3:12
“ rén de gòng wù ruò shì shān yáng , bì zài yē hé huá miàn qián xiàn shàng 。
“人的供物若是山羊,必在耶和华面前献上。
3:13
yào àn shǒu zài shān yáng tóu shàng , zǎi yú huì mù qián 。 yà lún de zǐ sūn yào bǎ xiě sǎ zài tán de zhōu wéi 。
要按手在山羊头上,宰于会幕前。亚伦的子孙要把血洒在坛的周围。
3:14
yòu bǎ gài zāng de zhī yóu hé zāng shàng suǒ yǒu de zhī yóu , liǎng gè yāo zǐ hé yāo zǐ shàng de zhī yóu , jiù shì kào yāo liǎng páng de zhī yóu , bìng gān shàng de wǎng zǐ hé yāo zǐ , yī gài qǔ xià , xiàn gěi yē hé huá wèi huǒ jì 。
又把盖脏的脂油和脏上所有的脂油,两个腰子和腰子上的脂油,就是靠腰两旁的脂油,并肝上的网子和腰子,一概取下,献给耶和华为火祭。
3:15
běn jié jīng wén yǔ shàng yī jiē hé bìng !
-
3:16
jì sī yào zài tán shàng fén shāo , zuò wéi xīn xiāng huǒ jì de shí wù 。 zhī yóu dōu shì yē hé huá de 。
祭司要在坛上焚烧,作为馨香火祭的食物。脂油都是耶和华的。
3:17
zài nǐ men yī qiē de zhù chù , zhī yóu hé xiě dōu bù kě chī , zhè yào chéng wéi nǐ men shì shì dài dài yǒng yuǎn de dìng lì 。 ”
在你们一切的住处,脂油和血都不可吃,这要成为你们世世代代永远的定例。”