和合本拼音对照版 出埃及记 20 章
20:1
shén fēn fù zhè yī qiē de huà , shuō :
 神吩咐这一切的话,说:
20:2
“ wǒ shì yē hé huá nǐ de shén , céng jiāng nǐ cóng āi jí dì wèi nú zhī jiā lǐng chū lái 。
“我是耶和华你的 神,曾将你从埃及地为奴之家领出来。
20:3
“ chú le wǒ yǐ wài , nǐ bù kě yǒu bié de shén 。
“除了我以外,你不可有别的神。
20:4
“ bù kě wèi zì jǐ diāo kè ǒu xiàng ; yě bù kě zuò shén me xíng xiàng fǎng fú shàng tiān 、 xià dì hé dì dǐ xià 、 shuǐ zhōng de bǎi wù 。
“不可为自己雕刻偶像;也不可作什么形像仿佛上天、下地和地底下、水中的百物。
20:5
bù kě guì bài nà xiē xiàng ; yě bù kě shì fèng tā , yīn wèi wǒ yē hé huá nǐ de shén , shì jì xié de shén 。 hèn wǒ de , wǒ bì zhuī tǎo tā de zuì , zì fù jí zǐ , zhí dào sān sì dài ;
不可跪拜那些像;也不可侍奉它,因为我耶和华你的 神,是忌邪的 神。恨我的,我必追讨他的罪,自父及子,直到三四代;
20:6
ài wǒ 、 shǒu wǒ jiè mìng de , wǒ bì xiàng tā men fā cí ài , zhí dào qiān dài 。
爱我、守我诫命的,我必向他们发慈爱,直到千代。
20:7
“ bù kě wàng chēng yē hé huá nǐ shén de míng ; yīn wèi wàng chēng yē hé huá míng de , yē hé huá bì bù yǐ tā wèi wú zuì 。
“不可妄称耶和华你 神的名;因为妄称耶和华名的,耶和华必不以他为无罪。
20:8
“ dāng jì niàn ān xī rì , shǒu wèi shèng rì 。
“当记念安息日,守为圣日。
20:9
liù rì yào láo lù zuò nǐ yī qiē de gōng ,
六日要劳碌作你一切的工,
20:10
dàn dì qī rì shì xiàng yē hé huá nǐ shén dāng shǒu de ān xī rì 。 zhè yī rì nǐ hé nǐ de ér nǚ 、 pú bì 、 shēng chù , bìng nǐ chéng lǐ jì jū de kè lǚ , wú lùn hé gōng dōu bù kě zuò ,
但第七日是向耶和华你 神当守的安息日。这一日你和你的儿女、仆婢、牲畜,并你城里寄居的客旅,无论何工都不可作,
20:11
yīn wèi liù rì zhī nèi , yē hé huá zào tiān 、 dì 、 hǎi hé qí zhōng de wàn wù , dì qī rì biàn ān xī , suǒ yǐ yē hé huá cì fú yǔ ān xī rì , dìng wèi shèng rì 。
因为六日之内,耶和华造天、地、海和其中的万物,第七日便安息,所以耶和华赐福与安息日,定为圣日。
20:12
“ dāng xiào jìng fù mǔ , shǐ nǐ de rì zi zài yē hé huá nǐ shén suǒ cì nǐ de dì shàng dé yǐ cháng jiǔ 。
“当孝敬父母,使你的日子在耶和华你 神所赐你的地上得以长久。
20:13
“ bù kě shā rén 。
“不可杀人。
20:14
“ bù kě jiān yín ,
“不可奸淫。
20:15
“ bù kě tōu dào 。
“不可偷盗。
20:16
“ bù kě zuò jiǎ jiàn zhèng xiàn hài rén 。
“不可作假见证陷害人。
20:17
“ bù kě tān liàn rén de fáng wū ; yě bù kě tān liàn rén de qī zǐ 、 pú bì 、 niú lǘ , bìng tā yī qiē suǒ yǒu de 。 ”
“不可贪恋人的房屋;也不可贪恋人的妻子、仆婢、牛驴,并他一切所有的。”
20:18
zhòng bǎi xìng jiàn léi hōng 、 shǎn diàn 、 jiǎo shēng 、 shān shàng mào yān , jiù dōu fā chàn , yuǎn yuǎn de zhàn lì ,
众百姓见雷轰、闪电、角声、山上冒烟,就都发颤,远远地站立,
20:19
duì mó xī shuō : “ qiú nǐ hé wǒ men shuō huà , wǒ men bì tīng , bú yào shén hé wǒ men shuō huà , kǒng pà wǒ men sǐ wáng 。 ”
对摩西说:“求你和我们说话,我们必听,不要 神和我们说话,恐怕我们死亡。”
20:20
mó xī duì bǎi xìng shuō : “ bú yào jù pà , yīn wèi shén jiàng lín shì yào shì yàn nǐ men , jiào nǐ men shí cháng jìng wèi tā , bù zhì fàn zuì 。 ”
摩西对百姓说:“不要惧怕,因为 神降临是要试验你们,叫你们时常敬畏他,不至犯罪。”
20:21
yú shì bǎi xìng yuǎn yuǎn de zhàn lì , mó xī jiù āi jìn shén suǒ zài de yōu àn zhī zhōng 。
于是百姓远远地站立,摩西就挨近 神所在的幽暗之中。
20:22
yē hé huá duì mó xī shuō : “ nǐ yào xiàng yǐ sè liè rén zhè yàng shuō : ‘ nǐ men zì jǐ kàn jiàn wǒ cóng tiān shàng hé nǐ men shuō huà le 。
耶和华对摩西说:“你要向以色列人这样说:‘你们自己看见我从天上和你们说话了。
20:23
nǐ men bù kě zuò shén me shén xiàng yǔ wǒ xiāng pèi , bù kě wèi zì jǐ zuò jīn yín de shén xiàng 。 ’
你们不可作什么神像与我相配,不可为自己作金银的神像。’
20:24
nǐ yào wèi wǒ zhù tǔ tán , zài shàng miàn yǐ niú yáng xiàn wèi fán jì hé píng ān jì , fán jì xià wǒ míng de dì fāng , wǒ bì dào nà lǐ cì fú gěi nǐ 。
你要为我筑土坛,在上面以牛羊献为燔祭和平安祭。凡记下我名的地方,我必到那里赐福给你。
20:25
nǐ ruò wèi wǒ zhù yī zuò shí tán , bù kě yòng záo chéng de shí tóu , yīn nǐ zài shàng tóu yī dòng jiā jù , jiù bǎ tán wū huì le 。
你若为我筑一座石坛,不可用凿成的石头,因你在上头一动家具,就把坛污秽了。
20:26
nǐ shàng wǒ de tán , bù kě yòng tái jiē , miǎn dé lù chū nǐ de xià tǐ lái 。 ”
你上我的坛,不可用台阶,免得露出你的下体来。”